You say "alternate", we say "variants" :)
rèn, larèn, renn, larenn → queen
Pèsòn, pèsonn → person
semèn, semenn, senmenn → week
kounye a, konnye a, kounyela, koulye a → now
fanmi, fanmiy, fami, famiy, lafanmi, → family
Okap says it one way
Jeremi says it another
Gonayiv says "My people say it this way."
Akayè says "I gave birth to the flag. My way must count!"
Grandans says "You gotta hear mine."
But Pòtoprens says, "It's all Creole! I am the capital. I'll be standard."
When scholars in Haiti finally decide to have a Creole dictionary that will reconcile all these variants, I think it will be an awesome piece of work. Can't wait for this.
____________
Fè bak -
bak after English's
back as in
back up.
Did Haitians pick that up during the American Occupation?
In Creole should have been
fè rekil, fè aryè, rekile
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words