Bonjou! Learn to Speak Haitian Creole

Bonjou! ...Mèsi! ...E Orevwa! Search for English or Haitian Creole words translation. Also search the whole site for expressions, idioms and grammar rules. And ask questions about the language in the ASK QUESTIONS HERE section.

Most requested translations added here for your convenience: I love you → Mwen renmen w. I miss you → Mwen sonje w. My love!Lanmou mwen!

Showing posts with label RELIGIOUS SAYINGS. Show all posts
Showing posts with label RELIGIOUS SAYINGS. Show all posts

Thank you the cross Lord (in Creole)

Thank you for the cross Lord.
Mèsi pou lakwa Senyè.


We thank you for the cross.
N'ap di w mèsi pou lakwa.

the Father, the Son, and the Holy Ghost

the Father, the Son, and the Holy Ghost
Papa a, Pitit la, ak Sentespri a


In the name of the Father, the Son, and the Holy Ghost
Nan non Papa a, Pitit la, ak Sentespri a

VERSE This is my desire To honor You Lord with all my heart I worship....

Senyè, se dezi mwen
Pou onore w
Senyè, ak tout kè mwen
M’ap adore w
Tout sa ki anndan mwen
Ap ba ou glwa
Tout sa kè m dezire, mwen jwenn nan ou


Chorus
Senyè, mwen ba ou kè m
Mwen ba ou tout nanm mwen
M’ape viv pou ou sèl
Avèk chak souf mwen pran
Nan chak moman je m klè
Fè sa ou vle avè m.

jesus saves

Jesus saves.
Jezi sove.
or
Jezi konn sove.

Ala yon sovè espesyal mwen genyen lyrics - thanks :)

  
He hideth my soul (in Creole)

Ala yon sovè espesyal mwen genyen
Ala yon bon sovè pou mwen
Li kache nanm mwen anba gwo wòch la
Kote dlo lavi a ap koule

Li kache nanm mwen andedan gwo wòch la
Li kouvri m anba lonbraj li
Kounye a m’konnen lavi mwen asire
M’pa pè sa k’ap rive'm demen

Li toujou konble mwen ak benediksyon
Li ranpli’m a gras, li beni m
Ala yon redanmtè mwen pa ka bliye
Ede m chante yon chan pou li

Ala yon sovè espesyal mwen genyen
Li pran tout fado'm yo pou mwen
Li mete'm byen wo pou pye m pa fè bitay
E li ban yon fòs san parèy

M'asire m Nan Kris lyrics, do you have it?

M'asire'm Nan Kris 
by Remy Lochard

 

M’asire’m nan Kris I assure myself in Christ
Mwen jwenn sekirite I find safety
M’asire’m nan Kris I assure my self in Christ
Sitiyasyon lavi m chanje My life's situation has changed

Jezi s’on bon zanmi Jesus is a good friend
Ki pa janm lage m nan wout Who will never abandon me
Menm si tout moun kite m Even if everybody else leaves me
Li toujou la pou li ede m He's always there to help me
Genyen yon fwa m te santi m sèl One time, I felt all alone
Mwen te fin dekouraje I was discouraged
Tèlman gwo van yo t’ap soufle because of the violent storm
Jezi te toujou la pou li ede m Jesus was always there to help me

Pafwa se dyab rasyal Sometimes it's the devil from our roots
Pafwa se pòch mawon Sometimes it's a crook
Pafwa se bon zanmi Sometimes it's a good friend
Ki pa vle wè m pwogrese That doesn't want me to progress
Pafwa gen lòt ki di Sometimes other people say
Ou menm ou pa janm anyen You will never be anything
Yon sèl bagay mwen konnen One thing I know
Dosye m nan nan men Jezi Kri My file/dossier in Jesus Christ's hands

Zanmi m, si w gen pwoblèm My friend, if you're troubled
Ou santi w dekouraje You feel discouraged
Tout pòt fèmen pou ou All doors are closed to you
Pa gen pèsòn ki pou ede w There's no one who can help you
Si doktè kondane w If the doctor's have condemned you
Si ou pa gen lavi If there's no hope of life
Tout moun pèdi espwa Everyone has lost hope
Ou mèt vin asire w nan kris You may assure yourself in Christ

Asire w nan kris Assure yourself in Christ
Wa jwenn sekirite You will find safety
Asire w nan Kris Assure yourself in Christ
Wa wè sitiyasyon w chanje You situation will change

M’asire m… I assure myself
Nan Jezi m’asire m In Jesus I assure myself

Gen lavi… There's life
Nan Jezi lavi In Jesus there's life

Gen sante… There's health
Nan Jezi gen sante In Jesus there's health

Gen lanmou There's love
Nan Jezi gen lanmou In Jesus there's love

Jezi..., Jezi..., Jezi...
Yaweh…, Yaweh..., Yaweh...
El Shaddai…, El Shaddai..., El Shaddai...

Sa jezi fè pou mwen What Jesus had done for me
M pa ka kite L……. I can't leave Him

Can I get that song in kreyol? Nan tout pawol ki ekri nou jwen youn ki bel. Chorus: " Li la bib ou e va grandi nan bone ki pap jan'm fini.

This version performed by Caribbean Gospel.


Nan tout pawòl ki ekri nou jwenn youn ki pi bèl
Li simen nan lanati bèl chan zwazo nan syèl
Ki fè lawouze tonbe sou tout zèb ki fleri
Ki fòtifye nanm nou ak pwomès ki soti kote Bondye
Lè nou li de vèsè chak moman nan ti piwèt nou

Li la bib ou, e w va grandi
Nan bonè ki pap janm fini
Ke Jezi monte ale prepare
Pratike pawòl sou tè sa
Ou va ere pou letènite
Wa gen lajwa e la felisite

The Holy Spirit is our guide. (Creole)

The Holy Spirit
Lespri Sen
or
Lesentespri

The Holy Spirit is our guide.
Lespri Sen an se gid nou.
Lesentespri se gid nou.

The Holy Spirit is our teacher.
Lespri Sen se pwofesè nou.
Lesentespri se pwofesè nou.

The Holy Spirit of God will teach us everything.
Lesentespri Bondye a va ansenye nou tout bagay.

What are the most commonly sung Creole hymns? Can you please post the English&Creole translations?

Although these days a lot of churches have adopted a more contemporary worshiping-style of service; they sing songs by Chris Tomlin, Darlene Zschech, and Brian Doerksen etc..., the majority Haitian Churches in Haiti continues to worship with the traditional hymn book "Chants D'Esperance". This book is a compilation of French and Creole traditional hymns that you used to sing "long, long time ago".

This is a list of the title of some the most popular Creole hymns.
Check with the Chants D'esperance Online to find hundreds of Haitian Creole hymns that have the same Air as the English hymns.

My hope is built on Nothing less
Jezi sèl inik esperans, se li sèl ki bay asirans

Trust and obey
Lè n’ap mache ak Dye nan limyè pawòl li

Oh for a thousand tongues to sing
Mwen vle mil lang pou chante byen louwanj Redanmtè mwen

Jesus keep me near the cross
Jezi kenbe m pre lakwa

When we all get to heaven
An nou chante amou Jezi, chante tandrès ak gras tou

Take my life and let it be
Pran lavi m Senyè Jezi, mwen vle konsakre l ba ou

There is a fountain
Genyen yon sous tou plen ak san

Nothing but the blood
Sak kapab lave peche m, anyen pase san Jezi Kri

All hail the power of Jesus name
Onore pisans non Jezi, tout Anj dwe fas atè

What a friend we have in Jesus
Ala yon zanmi se Jezi

We’re marching to Zion
Kite le monn byen lwen

I’d rather have Jesus
Mwen pito gen Jezi pase tout bagay

How much I owe
Lè Jezi mouri sou kalvè

When the roll is called up yonder
An nou travay pou le Senyè

Father, Lead me day by day
Senyè, kondwi mwen chak jou

Love lifted me
Mwen tap neye nan peche

Hark! The herald angels sing
Koute! Anj yo ap chante

Converti!

konvèti → convert (usually to Christianism)

God loves me. (French and Creole)

God loves me..
Bondye renmen mwen. (Creole)
Dieu m'aime. (French)

God loves you.
Bondye renmen ou. (Creole)
Dieu vous aime. (French)

Jesus loves me.
Jezi renmen mwen. (Creole)
Jesus m'aime. (French)

Jesus loves you.
Jezi renmen ou.(Creole)
Jesus vous aime. (French)

praise god

Praise God!
Beni swa Letènèl!
Lwanj pou Bondye!

May God bless you as well!

May God bless you as well!
Se pou Bondye beni ou  tou!

would you like to go to church

Would you like to go to church?
Eske ou ta renmen al legliz?

thank you, JESUS

Thank you Jesus. → Mèsi Jezi

Give God the glory → Bay Bondye glwa

Praise the Lord → Beni swa Letènèl

Blessed be the name of the Lord. → Ke non Bondye beni.

Let us worship Him. → An nou adore Li!

Hi name is Holy. → Non Li Sen.

He is the Alpha and the Omega. → Li se Alfa ak Omega.

He is the First and the Last → Li se Premye ak Dènye

Let us worship and bow down. → An nou koube pou adore Li.

All the earth shall worship You. → Tout latè dwe adore Ou.

Give thanks to the Lord for His goodness. → Di Bondye mèsi pou bonte Li.

Give thanks to the Lord, for He is good. → Di Bondye mèsi paske Li bon.
Come before His presence with thanksgiving. → Vini devan Li ak aksyon de gras.


I will bless the Lord at all times.  → M'ap beni Letènèl nan tout tan.

Sing to the Lord. → Chante pou Bondye.

I see you sacrificing your life to help make the lives of so many others better. It's a beautiful reflection of Jesus. Thank you for all that you do. (Creole)

Mwen wè jan wap sakrifye lavi ou pou lòt moun ka gen yon lavi miyò.
Sa se yon bèl jès ki reflete lanmou Jezi. Mèsi pou tout sa ou fè.

You are a beautiful example of Jesus' love in my life. I praise God for making me your daughter. (Creole)

Ou se yon bèl egzanp lanmou Jezi nan lavi'm.
Mwen remèsye Bondye dèske mwen se pitit fi ou.

Or

Ou se yon bèl egzanp lanmou Jezi nan lavi'm.
Mwen remèsye Bondye dèske li te ban mwen ou kòm manman.