Listen to and Follow The Podcast at SOUVNI ON THE MIKE with Podcast Transcripts available. Advanced Haitian Creole Learners, you have arrived :). Souvni On The Mike stands as a vibrant cultural beacon in the digital soundscape, offering a weekly immersion into the heart of Haitian language and life. This Haitian Creole podcast transforms the airwaves into a dynamic classroom and cultural salon, where education, entertainment, and community connection converge. Follow the podcast.

Friday, November 11, 2011

Bon Lavi

Dakò :)

Bon lavi → good life :-|

Bèl lavi → beautiful life :-)

lavi dous → sweet life :-)

Lavi mizerab → miserable life :-(

how do u say "Hello, how are you doing?"

Hello, how are you?
Hello, how are you doing?
Bonjou, kijan ou ye?

Kijan ou ye - what is "ye"?

ye → to be (used often when asking question with verb "to be". Also used in combination with "se")

Kijan ou ye? How are you?
Ki kote li ye?Where is it?
Kisa li ye?What is it?
Kilè li ye?What time is it?
Kimoun ou ye?Who are you?

Used in combination with "Se"
Se sa li ye. → That's what it is.
Se pa yon timoun ou ye. → You're not a child.
Se yon zwazo li ye. → It is a bird.

save

Save → sere, sove, rezève, ekonomize, mete de kote

Save the money.
Sere lajan an.
or
Ekonomize lajan an.

Save the food for later.
Sere manje a pou pita.

Save it for later (put it aside)
Mete li de kote.

Save the children, don't let them perish.
Sove timoun yo, pa kite yo peri.

I am saved (freed or redeemed).
Mwen sove.

She's saving herself for marriage.
L'ap rezève tèt li pou lè li marye.

In Kreyol, what do you call a person who drives you around in a car as well as provides safety for you (some carry guns)?

gadkò (from French garde de corps) → bodyguard

Ti bout

Ti bout (pronounced tee-boot) small amount, little

Yon ti bout tan.
A short amount of time.

Yon ti bout pen.
A small piece of bread.

Yon ti bout bwa
A small piece of wood.

Li ekri m sou yon ti bout papye.
He wrote to me on a tiny piece of paper.

Other Creole synonyms for ti bout are:  ti kal, ti kras, ti zing, ti zong, t moso, ti zwit


Tiny → tou piti, tou piti piti

yon ti chèz tou piti
a tiny chair

yon ti kay tou piti
a tiny house

I paid her a lot of money and she gave a tiny amount of food.
Mwen peye anpil lajan epi li ban mwen yon ti manje tou piti.

She was screaming when she saw the bug.  When I looked, it was a very tiny ant.
Li t'ap rele lè li wè bèt la.  Lè m gade, se te yon fomi tou piti piti.


Small → ti (before noun), piti (place after noun and everywhere else)

I need a small car.
Mwen bezwen yon ti machin.
or
Mwen bezen yon machin tou piti.

This is a small thank you.
Sa se yon ti remèsiman.

She lives on a small island.
Li rete nan yon ti zile.

I only told a small lie.
Mwen sèlman bay yon ti manti.

The fire started small.
Dife a te koumanse tou piti.

I can't wear that skirt. It's too small.
Mwen paka mete jip sa.  Li twò piti.
Don't say: 
Mwen paka mete jip sa.  Li twò ti.

More on Ti vs Piti

Fire, catch a fire, fireball (Creole)

fire n. → dife (pronounced dee-fay)

fireball or ball of fire → boul dife

catch fire → pran dife

Bonfire → dife bwa

backfire → rebondi, tounen kont

fired up → motive, zele

flame (from fire) flanm dife

fan the flame → vante dife, mete gaz nan dife

smoke n. → lafimen

smoke v. (non-cigarette smoking) → fè lafimen

smoke a cigarette → fimen sigarèt

smoke a cigar/pipe → fimen siga/pip

Fire v. as in: to shoot → tire

Fire v. as in: to let go → revoke

1.  His house caught fire.
     Kay li pran dife.

2.  We started running when the car caught on fire.
     Nou tonbe kouri lè machin nan te pran dife.

3.  He fired the gun at me, and I fired back.
     Li tire sou mwen, e mwen tire sou li tou.

4.  He shot the dog.
     Li tire chen an.

smoke, smoking hot
5. I got fired.
   Yo revoke m.

6. Did you get fired?
   Eske yo revoke w?

7.  We can't hold on to one more employee.  We have to let you go.
     Nou pa ka kenbe yon amplwaye de plis.  Nou oblije revoke w.

Thursday, November 10, 2011

what does saw genyen ti manman mean?

Sa'w genyen? → (contraction for: kisa ou genyen?)What's wrong?

Sa'w genyen ti manman? → what's wrong little lady?
"Ti manman", here, must be a nickname /special name you're used to.

what are u doing tonight (Creole)

Kisa wap fè aswè a?

you know i'm having problem putting 'the accent on top of the letters.'

What kind of problem?
Are you having trouble creating accented characters with your pc?
If yes, you can google "accented letters", "foreign characters" or something similar.

There are also some links in this post ↓ that'll help you do that.
Ask me anything

I love you now and forever (Creole)

Mwen renmen ou kounye a e pou tout tan.

"Fè dèyè" is expression for ?

Literally: making buttocks, growing a butt
Meaning: gaining weight

It is not meant to be offensive.
Some people might even take it as a compliment. 

Example:
Bagay yo dwe ap mache byen pou Mimine. L'ap fè dèyè.
Things must be going well for Mimine.  She's gained some weight.

You might also hear:
Fè vant → growing a belly
same expression

Capoise

Capoise (French) Kapwaz (Creole)
A female native of Okap, Ayiti (Previously Au Cap, Haiti)

Capois (French)
Kapwa (Creole)
A male native of Okap, Ayiti (Previously Au Cap, Haiti)

There are other small towns or islands named Au Cap in other regions of the world.
I wonder if the natives from there are also called capois/capoise.

you should not come form US because your English is so poor. is that make sense?

My Creole is stronger than my English, but I think it may be better to say:

You must not have come from the US, because your English is poor.

Someone, please correct me if I'm wrong :)

Nou te ale nan konsè a yè - Nou ale lekòl chak jou -- It looks like "nan" means 'to' but why is it in one sentence and not the other?

Nan → to, at, in
Sometimes the articles make the difference.  Take a look at the following examples:

Going to school → ale lekòl
Going to church → ale legliz
Going home → ale lakay
Going to New York → ale New York
Going to Mexico → ale Meksik

Going to a concert → ale nan yon konsè
Going to a theater → ale nan yon teyat
Going to a school → ale nan yon lekòl
Going to a restaurant → ale nan yon restoran.
Going to a wedding → ale nan yon maryaj
Going to a home → ale nan yon kay

Going to the store → ale nan magazen an
Going to the school → ale nan lekòl la
Going to this theater → ale nan teyat sa.

Let's go to this house → An ale nan kay sa.
Let's go home. → An ale lakay.

Check these links out.
http://sweetcoconuts.blogspot.com/2010/10/exercise-31-going-places.html
http://sweetcoconuts.blogspot.com/2010/10/exercise-33-going-places-part-2.html
http://sweetcoconuts.blogspot.com/2011/10/nan.htmll
http://sweetcoconuts.blogspot.com/2011/06/prepositions-at-to-on-in.html