Listen to and Follow The Podcast at SOUVNI ON THE MIKE with Podcast Transcripts available. Advanced Haitian Creole Learners, you have arrived :). Souvni On The Mike stands as a vibrant cultural beacon in the digital soundscape, offering a weekly immersion into the heart of Haitian language and life. This Haitian Creole podcast transforms the airwaves into a dynamic classroom and cultural salon, where education, entertainment, and community connection converge. Follow the podcast.

Tuesday, November 22, 2011

all my .... (creole)

All my...Tout ... mwen

all my friends  → tout zanmi mwen yo
All my friends have come to see me.
Tout zanmi mwen yo vin wè mwen.
Tout zanmi m yo vin wè m. (contracted form)

all my hope → tout espwa mwen
All my hope is in you.
Tout espwa mwen se nan ou.
Tout espwa m se nan ou. (contracted form)

all my life → tout lavi mwen
All my life I've been waiting.
Tout lavi mwen mwen t'ap tann.
Tout lavi m mwen t'ap tann. (contracted form)

all my needs → tout bezwen mwen yo
All my needs are taken care of.
Tout bezwen mwen yo regle.
Tout bezwen m yo regle. (contracted form follows nasal vowel "en")

all my dreams → tout rèv mwen yo
All my dreams have become reality.
Tout rèv mwen yo vini reyalite.
cannot contract "mwen" because it follows a consonant "v".

all your efforts → tout zefò ou yo
All your efforts were not in vain.
Tout zefò ou yo pa't anven.
Tout zefò w yo pa't anven.

all his children → tout pitit li yo
All his children have left him.
Tout pitit li yo kite l.
cannot contract "li" because it follows consonant "t".

all our children → tout pitit nou yo
All our children are married.
Tout pitit nou yo marye.
cannot contract "nou" because it follows consonant "t".

Monday, November 21, 2011

How shameless, how rude! (help in translating that) is it "kijan wont!"?

Generally, you would say:

How shameless and/or rude!
Ala moun sanwont!
What shameless people!

Ala moun san prestij!
What reckless and foolish people!

Ala moun san zedikasyon!
What uneducated people!

Ala moun malelve!
Ala moun malonèt!
How rude!

If you're specifically talking about a man, you would say:
Ala nèg sanwont!
Ala nèg san zedikasyon!
etc...

Or if you're specifically talking about a woman!
Ala fanm sanwont!
Ala fanm malelve!
etc...

You could replace mounnèg, or fanm with a pronoun. 
Example:
Ala w sanwont!  (You have no shame!)
Ala li malelve! (He's so rude!)
Ala yo san zedikasyon! (How uneducated they are!) 

I know we had a good time inside the train.....

This.... via email

"Manage" - I managed to get out safely. (Mwen manaje soti siman)?

Manage (to succeed in) → rive or arive,  resi or reyisi (to finally suceed)
To succeed → reyisi
Safely → an sekirite, sen e sof

I managed to get out safely.
Mwen te rive sòti sen e sof.

She managed to fit into the dress with no problems.
Li te resi antre nan rad la san pwoblèm.

How did you manage to quit smoking?
Kijan ou te resi kite fimen?

When will you speak to .... about resolving our problem? (Best way to say)

When will you speak to ... about resolving our problem?
Kilè w'ap pale ak ... sou zafè règleman pwoblèm nou an?

It was a pleasure to meet you yesterday (and still is) -- m kontan te fe konesans w? M te kontan fe konesans w.

Both versions are right actually.
I have heard both.
Can't use contraction after "konesans"
Don't forget your accented characters.

It was a pleasure to meet you.
M te kontan fè konesans ou.

It was a pleasure to meet you yesterday.
M te kontan fè konesans ou yè.

Open January through March

Ouvè depi Janvye jiska Mas
or
Ouvè de Janvye a Mas

Ask me anything

precious

precious → presye, gen valè, chè

Sunday, November 20, 2011

Bèl bagay wap fè sèlman

You're doing great things

Ask me anything

It's about time... (expression in Creole)

It's about time...
Li te lè li te tan...
Li te lè l te tan... (you will mostly hear this contracted variant)

It's about time they left.
Li te lè l te tan pou yo te ale.

It was about time for a miracle.
Li te lè l te tan pou yon mirak.

It's about time you took care of that.
Li te lè l te tan pou w regle sa.

It's about time he proposed to you.
Li te lè l te tan pou li mande w maryaj.

how do say house in creole

house, home → kay or lakay

Ask me anything

What does ou komik wi mean

Ou komik wi.
You're funny.

Seek, and ye shall find

Seek, and ye shall find.
Chache, e wa jwenn.

"Grand opening for Winter Farmers' Market, January 8." "(corner of Washington & Norfolk Streets)"'Farm Fresh Produce!"

Gran inogirasyon pou Winter Farmers' Market,
8 Janvye
(Nan kafou riyèl Washington ak Norfolk)
"Vejetab ak fwi tou fre, ki fèt keyi!"

Overnight, as in: Success doesn't happen overnight.

Overnight (suddenly) → sibitman, toudenkou, nan yon jou
Success → siksè, reyisit, pwogrè

Success doesn't happen overnight.
Pwogrè pa fèt nan yon jou.
Reyisit pa fèt toudenkou.

He became rich overnight.
Li vin rich toudenkou.

She became another person overnight.
Li vin chanje sibitman.