Listen to and Follow The Podcast at SOUVNI ON THE MIKE with Podcast Transcripts available. Advanced Haitian Creole Learners, you have arrived :). Souvni On The Mike stands as a vibrant cultural beacon in the digital soundscape, offering a weekly immersion into the heart of Haitian language and life. This Haitian Creole podcast transforms the airwaves into a dynamic classroom and cultural salon, where education, entertainment, and community connection converge. Follow the podcast.

Saturday, December 1, 2012

What is the meaning of Simeon?

Kesyon sa odela fòs mwen... li depase kapabilite m.  Menm si m te ka reponn li, mwen pa ta konnen rezon dèyè repons lan.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Friday, November 30, 2012

How is "however" translated in Creole in this piece here: "...however you want it" I am not sure I want to use NENPOT JAN for this. thanks!

O O!  I was going to suggest Nenpòt jan w vle'l 
If you don't want to use nenpòt jan, then you can say jan w vle'l la.

However (in whatever way?) adverb → nenpòt jan, nenpòt fason, nenpòt mannyè
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

I am looking for a Haitian Creole Christmas religious folk song to use as part of a christmas show from around the world. Can you suggest one. I will need the sheet music

When you say RELIGIOUS, does that include Protestant, Roman Catholic, Voodooistic (not necessarily Satanic)?  There's a slight difference in Haiti.

For secular Christmas music (not necessarily traditional) - you'll find hundreds of songs from the KONKOU CHANTE NWÈL pool of songs from Haiti.

Most of the traditional Christmas songs that Haitian CHRISTIANS sing in CHURCH did not originate from Haiti.  Most of these were translated to French or Creole. But if you're looking for a popular H. Creole Christian song it would be Depi Lontan Nan Bètleyèm.

But for beautiful Haitian Creole Christmas folk songs, I'd recommend Nwèl Payizan or Nwèl Pou Yo from Claudette et Ti Pierre.  And I am sure every Haitian would agree that Lionel Benjamin's H. Creole  song Abdenwèl is a traditional classic.

For a music sheet of any of these songs, I can tell you right now that it will be almost impossible to find one that's readily available.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Lang pa gen zo?

No siree!
It's a Haitian Creole expression.
Lang pa gen zo (the tongue has no bone).  It is malleable... flexible.  Therefore it can be tamed.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

What does "ki te" mean in Creole?

ki → relative pronoun that, who, which...
te → past tense indicator
ki te (two words?) (part of a sentence?) who was, which were, that was, etc...

1. Mesye ki te chita la se papa'm.
    The man who was sitting here is my father.

2. Sa se pa kamera ki te nan katalòg la.  Ou te vann mwen move kamera a.
    This is not the camera that was in the catalog.  You sold me the wrong one.

Kite (one word) → leave, quit or separate (relationship)

3.  Magda ak Lionel pa rete ansanm ankò.  Yo kite.
    Magda and Lionel don't live together anymore.   The separated.

4. Mario te kite Evelyn paske yo pa ka antann yo.
    Mario left Evelyn because they can't see eye to eye.

5.  Ak kilè n'ap kite?
     What time are we leaving?

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

There is power in the name of Jesus

power → pouvwa, pisans

There is power in the name of Jesus. 
Genyen pisans nan non Jezi.

There is power in the blood of Jesus. 
Gen pisans nan san Jezi.


There is power in the blood of the lamb.
Genyen pisans nan san anyo a. 


Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Thursday, November 29, 2012

Siklòn nan fè anpil dega sou wout li. DEGA?

dega → ravage, destruction, damage

1. Siklòn nan fè anpil dega sou wout li.
    The hurricane left a path of destruction.

2. Se pa ti dega l fè non.
    or
    Te gen anpil dega
    There was a lot of damage.

3.  Te gen anpil lapli mwa pase.  Dlo te inonde katye a.  Sa te fè anpil dega.
     There was a lot if rain last month.  The neighborhood was flooded.  This caused a lot of damage.

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

How can I ask a grown man (a patient), in Creole, if he has gone to the bathroom without feeling like I'm talking to a child? In Creole, when I say "Eske ou te kaka?", I feel like I'm talking to a child?

You could say ale alasèl.

have a bowel movement ale alasèl

Have you had a bowel movement today?
Eske w te ale alasèl jodia?

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

I'm not coming in (Creole)

to come in → antre, rantre

I'm not coming in.
Mwen p'ap antre.

I'm not coming in.  I won't stay long.  I'm in a hurry.
Mwen p'ap antre.  Mwen p'ap rete lontan. Mwen prese.

Why don't you come in?
Pouki w pa antre?

Come in!
Antre non!
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Dèyè mòn genyen mòn

Yes.
Just like the peel of an onion you find layer after layers.

Dèyè mòn genyen mòn
Se vre, men erezman
Tout maladi genyen remèd
Tout lapriyè genyen Amèn
Tout koumansman genyen yon fen
Mòn yo va disparèt, yon jou w'ap jwenn platon :)
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Wednesday, November 28, 2012

I am looking for a CHristian Song and in the refrain is come to my papa's house in my papas's house there is joy, joy, joy

#23 Kè Kreyòl - Chan Desperans

Tout bagay va byen lakay papa mwen

lakay papa mwen, lakay papa mwen
Tout bagay va byen lakay papa mwen
Genyen jwa, jwa, jwa


Pa va gen peche lakay papa mwen

lakay papa mwen, lakay papa mwen
Pa va gen peche lakay papa mwen
Genyen jwa, jwa, jwa

Mwen vle'w ale la, lakay papa mwen
lakay papa mwen, lakay papa mwen
Mwen vle'w ale la, lakay papa mwen
Genyen jwa, jwa, jwa

Eske w vle ale lakay papa mwen?
lakay papa mwen, lakay papa mwen
Eske w vle ale lakay papa mwen
Genyen jwa, jwa, jwa



Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

how do you say do you think im crazy

crazy → fou, fòl, pa byen nan tèt, pèdi tèt

Do you think I'm crazy?
Ou panse m fou?
Ou panse m pa byen nan tèt mwen?
Ou panse m pèdi tèt mwen?
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

'have' as in 'You can have this' when giving something to someone.

you will translate it as "pran" in this case

You can have this.
Ou mèt pran sa a. (You may have this)
Ou ka pran sa a.

You can have it.
Ou mèt pran l.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

Mezanmi vale baton mwen te konn pran se pa blag

Ou te dezòd?
Gen de Ayisyen ki itilize baton, matinèt, rigwaz ak fwèt kòm pwofesè pou fè edikasyon yon moun.
Yo pa kwè nan "chita pale pou edike"... Elas!

Mezanmi! Valè baton mwen te konn pran... se pa blag  
O God! All the beating I use to take... it's no joke.

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

touye m rache m..? as in "touye m rache m map fe ou kite frekan"

That's a threat.

Touye'm rache'm no matter what, whatever it takes, at any cost

Touye'm rache'm, m'ap fè w kite frekan.
At any cost, I'll make you pay for your insolence
or

At any cost, I'll scare the impertinence out of you.



Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words