Listen to and Follow The Podcast at SOUVNI ON THE MIKE with Podcast Transcripts available. Advanced Haitian Creole Learners, you have arrived :). Souvni On The Mike stands as a vibrant cultural beacon in the digital soundscape, offering a weekly immersion into the heart of Haitian language and life. This Haitian Creole podcast transforms the airwaves into a dynamic classroom and cultural salon, where education, entertainment, and community connection converge. Follow the podcast.

Thursday, May 19, 2011

haiti is me

translation:  Ayiti se mwen.

I love this blog! You are really helping me learn Creole and I am now able to talk with my friends in Haiti. Thank you.

Great! I'm happy to hear that.

Ask me anything

My dear: Our conflicts and our disagreements tend to get more attention than our agreements.

Yes, you're right.
When my blood boils I have to scream.
But when all is well, I have no reason to moan :)

Well, looking back to my comments i posted in the past, not a single one did you answer them.. except for the previous one..

Were they questions about the language?
I answer all questions about the Haitian Creole language and Haiti (if i can) except the vulgar ones.
And I answer a small percentage of questions that are not directly about the language or Haiti.
How can I help you, my dear?

what does "Tout sou mwen" mean

Tout sou mwen - may mean liability, responsibility, or blame (depending on context)

Literally, it translates 'all on me'

Wednesday, May 18, 2011

I have such trouble hearing how to say the "w" at the end of the sentence. It means "ou"?

Yes.
"w" is the contracted form of Haitian Creole "ou".

Part1
"w" or "ou" both translate the words 'you, your, and yours'
Examples:
papa ou - your father
papa w - your father

M renmen ou - I love you
M renmen w - I love you

Ou ap dòmi. - You're sleeping.
Wap dòmi. - You're sleeping.

Sa se pa ou la. - This is yours
Sa se pa w la. - This is yours


Part 2
Haitian Creole speakers often use "w" instead of "ou" in writing and speaking.
"w" comes after words that end with nasal and non nasal vowels only.
Examples:
manman w - your mother
kò w - your body
chapo w - your hat
M rele w - I call you
Nou kwè w. - We believe you.

Part 3
"w" does not come after words that end with a consonant.
"ou" is used instead.
Examples:
pitit ou - your child
t ou - your head
machin ou - your car
pawòl ou - your word
M konprann ou - I understand you


Part 4
Examples:
Listen to the "ou" and "w" sound after the words in the list below.
Feel free to repeat after me.

Click on the play button and listen:

1. Papa w - your father

2. Kò w - your body

3. vwazen w - your neighbor

4. kabann ou - your bed

5. liv ou - your book

6. M ekri w - I write to you

7. M renmen w. - I like you.

8. M konprann ou. - I understand you

9. Sa se manman w. - This is your mom.

10. Lave figi w. - Wash your face

See other lessons with "OU" and "W"

knock, i will answer you.

Frape, ma reponn ou.

How do you say "crazy"?

Crazy - fou, dechennen

Examples:
This is crazy! - Sa dechennen!

This is senseless! - Sa dechennen!

This thing is cracked. - Bagay sa dechennen.


He's foolish. - Li fou.  or Li pèdi la rezon.

You're foolish. - Ou fou. or Ou pèdi la rezon

happy flag day in creole

Bònn fèt drapo.

I'm thinking of you

I'm thinking of you - Map panse avè w.

honey, i need you in my life

Man o man! You are so right!
You do need honey in your life!

Unlike regular sugar, honey is about 80% all natural sugars. It's a fat-free and cholesterol-free food. It's got tons of vitamins and minerals such as Vitamins B6, niacin, riboflavin, thiamin. It's a great source of calcium, magnesium, potassium, etc... It also has a very healthy glycemic index which is you absorb it gradually - good for digestion!

So, yes, get all the honey you need :)

:-) so if you needed the translation for that:

Honey, I need you in my life. - Cheri toutou kòkòt, m bezwen nan lavi m.
Ask me anything

how do u say im the best

I'm the best. - Se mwen ki pi bon. or

I'm the best. - Mwen se tòp la. or

I'm "it". - Se mwen kap mennen.

how to say happy haitian flag day in creole

Happy flag day! - Bònn fèt drapo!

happy flag day

Thanks,
Ble e wouj nèt al kole!
Blue and red all the way!

Tuesday, May 17, 2011

Tale of the Haitian Flag

The Haitian flag has endured many changes over the span of two centuries.  As Haiti celebrates a new era,  this illustrated post reflects on the most memorable Haitian flags.

Tale of the Haitian flag

Early 1500's
On crowded shabby boats,
They arrived in chains, from afar.
Replacing the natives
Who succumbed under forced labor.

Early 1790's
Fighting back oppression
Became their primal desire.
The drum beat and conch call
Harmonized with their warring cries.


Late 1790's
Revolution arose.
“A banner to lead us!” they begged.
Up went the tricolor.
“Onward!” they cried, waving it high.

Year 1802
Soon it was apparent,
Flaunting the enemy’s banner
They were branded for life,
Their identity undefined.


Year 1803
“Comrades!” called their leader,
"Let’s make this flag our contention."
He tore out the white stripe,
Wrote down these words: Freedom or Death.


Year 1805
Some of them came to think,
“Out with the blue, the bourgeoisie."
Our flag shall bid our plight,
Skin and blood, death and victory.


Mid 1860s
The emblem, they agreed,
Must reflect pride, not affliction.
They raised the blue and red,
The stripes riding the horizon.


Year 1964
It’s said, “Beyond mountains,
 You will come upon more mountains."
*Négritude supporters
Once more imposed the black and red.
☼ 


Year 1987
They took one final stand
 Against the father and son's reign,
Stood as one, and once more
Proudly hoisted the blue and red.



*Négritude was a literary and ideological movement started by black intellectuals, writers, and politicians in the 1930s for the purpose of affirming the black race and the worth of African history.
© 2011 Mandaly