Listen to and Follow The Podcast at SOUVNI ON THE MIKE with Podcast Transcripts available. Advanced Haitian Creole Learners, you have arrived :). Souvni On The Mike stands as a vibrant cultural beacon in the digital soundscape, offering a weekly immersion into the heart of Haitian language and life. This Haitian Creole podcast transforms the airwaves into a dynamic classroom and cultural salon, where education, entertainment, and community connection converge. Follow the podcast.

Saturday, November 12, 2011

Can you please translate... thank you! Mwen tres bien mwen tande wap......

email: Limanecasimi@aol.com :)

Mwen la map gade apre' ou kap fe' bel bagayMwen renmen sa le' yon moun ap fe' eforBel bagay

Mwen la, map gade apre ou k'ap fè bèl bagay. Mwen renmen sa lè yon moun ap fè zefò. Bèl bagay!
I am hanging in there just looking at you doing great things. It makes me happy to see people making efforts. Great!

We Love you!

We love you!
Nou renmen ou!

We are united

united → ini, fè youn

We are united
Nou ini
or
Nou fè youn

We were united like brothers and sisters
Nou te ini tankou frè ak sè.
or
Nou te fè youn tankou frè ak sè.

They are united together.
Yo ini ansanm
or
Yo fè youn ansanm

We are united in Christ.
Nou ini nan Kris.
or
Nou fè youn nan Kris.

Christmas Greetings / Holiday Greetings (Creole)

Merry Christmas → Jwaye Nowèl (sometimes: Jwaye Nwèl)
Happy New year → Bòn ane (sometimes: Bònn ane)

Merry Christmas and Happy New Year
Jwaye Nowèl e Bòn ane

I wish you peace, health and prosperity.
Mwen swete w lapè, sante, e pwosperite.

Thank you.  Merry Christmas and Happy New Year to you too.
Mèsi.  Jwaye Nowèl e Bòn ane a ou menm tou.

I wish you all a Merry Christmas and a Happy New Year
Mwen swete nou tout yon Jwaye Nwèl e Bòn ane.

Wishing you a beautiful holiday season and a new year of peace and happiness.
Mwen swete w yon bèl sezon fèt ak yon nouvèl ane plen ak lapè e lajwa.


May the love of Christmas fill your hearts and your homes.
Se pou lanmou Nwèl la plen kè w ak kay ou. (To: singular person)
Se pou lanmou Nwèl la plen kè nou ak kay nou. (To: Plural people)

Wishing you peace, joy and love
M'ap swete w lapè, lajwa, ak lanmou.

Pase Bon Sezon Fèt!
Have a Happy Holiday!

May all the joys of the season be yours!
Mwen swete w tout lajwa sezon fèt la pote.

Holiday season
Sezon fèt

Happy Holidays
Pase yon bon sezon fèt. (literally: Have a good holiday season)

Christmas time
tan Nowèl
or
sezon Nowèl

Christmas Holiday
Fèt Nowèl

Christmas Day
Jou Nowèl

Christmas Eve
Lavèy Nwèl
or
Vennkat Desanm (Dec 24th)

New year's Day
Joudlan
or
Premye Janvye

New Years Eve
Lavèy joudlan
or
Tranteyen Desanm

Christmas party
Fèt Nowèl

Christmas card
kat Nowèl

Chritsmas gift
kado Nwèl

Christmas decorations
Dekorasyon Nowèl

To hang Chritsmas decorations
instale dekorasyon Nwèl

Christmas carols
chante Nowèl

Celebrate Christmas
Fete Nwèl.
or
Selebre Nwèl.

We won't celebrate Christmas this year.
Nou p'ap fete Nwèl ane sa.

Do you celebrate Christmas?
Eske ou selebre Nwèl?

Toys → Jwèt
angels → zanj
Santa → Tonton Nwèl or Tonton Nowèl
star → zetwal
candle → bouji
wreath → kouròn
gifts / presents → kado
bell → klòch
Nativity → nativite
crib (baby jesus in manger) → krèch
shepherds → bèje, gadò mouton
donkey → bourik
Bethleem → Bètleyèm
Jesus, Mary and Joseph → Jezi, Mari, ak Jozèf
A nativity play → yon pyès Nwèl
The three wise men → twa maj yo

Friday, November 11, 2011

Bon Lavi

Dakò :)

Bon lavi → good life :-|

Bèl lavi → beautiful life :-)

lavi dous → sweet life :-)

Lavi mizerab → miserable life :-(

how do u say "Hello, how are you doing?"

Hello, how are you?
Hello, how are you doing?
Bonjou, kijan ou ye?

Kijan ou ye - what is "ye"?

ye → to be (used often when asking question with verb "to be". Also used in combination with "se")

Kijan ou ye? How are you?
Ki kote li ye?Where is it?
Kisa li ye?What is it?
Kilè li ye?What time is it?
Kimoun ou ye?Who are you?

Used in combination with "Se"
Se sa li ye. → That's what it is.
Se pa yon timoun ou ye. → You're not a child.
Se yon zwazo li ye. → It is a bird.

save

Save → sere, sove, rezève, ekonomize, mete de kote

Save the money.
Sere lajan an.
or
Ekonomize lajan an.

Save the food for later.
Sere manje a pou pita.

Save it for later (put it aside)
Mete li de kote.

Save the children, don't let them perish.
Sove timoun yo, pa kite yo peri.

I am saved (freed or redeemed).
Mwen sove.

She's saving herself for marriage.
L'ap rezève tèt li pou lè li marye.

In Kreyol, what do you call a person who drives you around in a car as well as provides safety for you (some carry guns)?

gadkò (from French garde de corps) → bodyguard

Ti bout

Ti bout (pronounced tee-boot) small amount, little

Yon ti bout tan.
A short amount of time.

Yon ti bout pen.
A small piece of bread.

Yon ti bout bwa
A small piece of wood.

Li ekri m sou yon ti bout papye.
He wrote to me on a tiny piece of paper.

Other Creole synonyms for ti bout are:  ti kal, ti kras, ti zing, ti zong, t moso, ti zwit


Tiny → tou piti, tou piti piti

yon ti chèz tou piti
a tiny chair

yon ti kay tou piti
a tiny house

I paid her a lot of money and she gave a tiny amount of food.
Mwen peye anpil lajan epi li ban mwen yon ti manje tou piti.

She was screaming when she saw the bug.  When I looked, it was a very tiny ant.
Li t'ap rele lè li wè bèt la.  Lè m gade, se te yon fomi tou piti piti.


Small → ti (before noun), piti (place after noun and everywhere else)

I need a small car.
Mwen bezwen yon ti machin.
or
Mwen bezen yon machin tou piti.

This is a small thank you.
Sa se yon ti remèsiman.

She lives on a small island.
Li rete nan yon ti zile.

I only told a small lie.
Mwen sèlman bay yon ti manti.

The fire started small.
Dife a te koumanse tou piti.

I can't wear that skirt. It's too small.
Mwen paka mete jip sa.  Li twò piti.
Don't say: 
Mwen paka mete jip sa.  Li twò ti.

More on Ti vs Piti

Fire, catch a fire, fireball (Creole)

fire n. → dife (pronounced dee-fay)

fireball or ball of fire → boul dife

catch fire → pran dife

Bonfire → dife bwa

backfire → rebondi, tounen kont

fired up → motive, zele

flame (from fire) flanm dife

fan the flame → vante dife, mete gaz nan dife

smoke n. → lafimen

smoke v. (non-cigarette smoking) → fè lafimen

smoke a cigarette → fimen sigarèt

smoke a cigar/pipe → fimen siga/pip

Fire v. as in: to shoot → tire

Fire v. as in: to let go → revoke

1.  His house caught fire.
     Kay li pran dife.

2.  We started running when the car caught on fire.
     Nou tonbe kouri lè machin nan te pran dife.

3.  He fired the gun at me, and I fired back.
     Li tire sou mwen, e mwen tire sou li tou.

4.  He shot the dog.
     Li tire chen an.

smoke, smoking hot
5. I got fired.
   Yo revoke m.

6. Did you get fired?
   Eske yo revoke w?

7.  We can't hold on to one more employee.  We have to let you go.
     Nou pa ka kenbe yon amplwaye de plis.  Nou oblije revoke w.

Thursday, November 10, 2011

what does saw genyen ti manman mean?

Sa'w genyen? → (contraction for: kisa ou genyen?)What's wrong?

Sa'w genyen ti manman? → what's wrong little lady?
"Ti manman", here, must be a nickname /special name you're used to.

what are u doing tonight (Creole)

Kisa wap fè aswè a?

you know i'm having problem putting 'the accent on top of the letters.'

What kind of problem?
Are you having trouble creating accented characters with your pc?
If yes, you can google "accented letters", "foreign characters" or something similar.

There are also some links in this post ↓ that'll help you do that.
Ask me anything