Listen to and Follow The Podcast at SOUVNI ON THE MIKE with Podcast Transcripts available. Advanced Haitian Creole Learners, you have arrived :). Souvni On The Mike stands as a vibrant cultural beacon in the digital soundscape, offering a weekly immersion into the heart of Haitian language and life. This Haitian Creole podcast transforms the airwaves into a dynamic classroom and cultural salon, where education, entertainment, and community connection converge. Follow the podcast.

Thursday, November 17, 2011

husband

husband → mari

Do you have a husband?
Eske ou gen yon mari?

Is this your husband?
Eske sa se mari ou?

He is my husband.
Li se mari mwen.

manke dega

dega (n.) → mess, chaos, clutter

manke dega → expression for to disrespect, to dishonor, to put down

L'ap manke n dega.
He's being direspectful towards us.

W'ap manke m dega!
You're disrespecting me!

Elèv yo ap manke pwofesè yo dega.
The students are being rude to their teachers.

ou fe m souri pitit mwen tande tout moun konnnen sa ou ye pou mwen pitit mwen

Ou fè m souri pitit mwen, tande.
You make smile my child.

Tout moun konnen sa yo ye pou mwen pitit mwen.
Everyone knows what they mean to me my child.

Ask me anything

Is there any real difference between "fòk ou...", "ou dwe...", "ou fèt pou...", and "piga ou...", other than the last one is negative?

No, not much difference.
They're all about obligation, necessity, duty.

Pinga ou is also about giving a warning or advice.

Examples:
You must go talk to her. (can be accurately translated many ways in Creole)
Fòk ou al pale avè l.
Fò w al pale avè l.
Ou dwe al pale avè l.
Se pou w al pale avè l.
Ou fèt pou w al pale avè l.
Ou oblije al pale avè l.

Pinga ou pale ak moun ou pa konnen.
Don't talk to strangers.

Pinga w al dòmi san priye.
Don't go to bed without praying.

Pinga ou bliye m.
Don't you forget me.

Pinga ou ouvè bwat sa a.
Do not open this box.

Is "vant" most accurately "belly" or "chest"?

Vant is definitely belly or abdomen
lestomak is chest
pwatrin is the anterior portion of the torso, ribcage

I am sorry to...

I am sorry to hear that.
Mwen regret tande sa.

I am sorry to inform you...
Mwen regret enfòme w ....

I am sorry to interrupt you.
Mwen regret entewonp ou.
Eskize m deske mwen entewonp ou.

I am sorry to disturb you.
Mwen regret deranje w.
Eskize m deske mwen deranje w.

Give me strength (Creole)

Give me strength.
Ban m fòs.

Give me strength and power.
Ban m fòs ak pisans.

Give me the power.
Ban m pouvwa.
Ban m otorite.

What's Creole term for: Are you experiencing decreased libido?

Are you experiencing decreased libido?
Eske apeti seksyèl ou diminye?
or
Eske ou manke apeti seksyèl?

happy birthday lil princess

Bòn fèt ti prensès.

Why do I see the term "Se pou nou" so much. What does it mean?

The expression is not just about "Se pou nou".
"Nou" is just one of the pronouns used with it.

The expression is about "Se pou... - must, to have to"

Remember, There might be other pronouns placed after "Se pou..."
Example:
Se pou nou → we must
Se pou yo → they must
Se pou li → he/she must

Check out the following examples:

Se pou nou ale kounye a.
We must go now.

or

Se pou li ale kounye a.
He must go now.

or

Se pou Lilian ale kounye a.
Lilian must go now.

Check the following link:

what is: epa yereswa

Yereswa or yè swalast night
epa or apa → no equivalent English translation. It comes off as an acknowledgement.

Apa li.
There it is.

Epa yereswa ou pa't rele'm.
I see you didn't call me last night.
Or even:
How come you didn't call me last night.

Epa Kreyòl nou t'ap pale?
Weren't we speaking Creole?

Epa ou pa manje.
I see you 're not eating.
or even:
How come you're not eating.

Epa ou te achte machin nan.
I see that you bought the car.

how to say nervous

Nervous → enkyete, sou tansyon, Kè sou biskèt

She's nervous.
Li enkyete.
Li sou tansyon.
Kè li sou biskèt.
Li gen enkyetid.

Don't be so nervous.
Ou pa bezwen enkyete w.

Are you nervous?
Ou sou tansyon?

Why are you so nervous?
Poukisa ou sou tansyon konsa?
Poukisa kè w sou biskèt konsa?

Wednesday, November 16, 2011

OH MY GOSH MY HEAD HURTS

OH MY GOSH, MY HEAD HURTS!
Mezanmi, tèt mwen ap fè m mal!

For whatever I did, I'm sorry. (Creole)

For whatever I did, I'm sorry.
Pou kèlkeswa sa m fè a, m'ap mande w padon.

"Kè m se An Ayiti" or "Kè m se nan Ayiti"? which is better?

Neither, if this is meant to translate My heart is in Haiti.

My heart is in Haiti.
Kè mwen Ayiti.     or
Kè m Ayiti.    or
Kè m se Ayiti li ye.