Bonjou! Learn to Speak Haitian Creole

Bonjou! ...Mèsi! ...E Orevwa! Search for English or Haitian Creole words translation. Also search the whole site for expressions, idioms and grammar rules. And ask questions about the language in the ASK QUESTIONS HERE section.

Most requested translations added here for your convenience: I love you → Mwen renmen w. I miss you → Mwen sonje w. My love!Lanmou mwen!

Showing posts with label headaches hurt and pain. Show all posts
Showing posts with label headaches hurt and pain. Show all posts

Kay Doktè a (AUDIO)

Download link for this audio:
Click here to download…

To listen to this audio, click on the PLAY button and follow along :)
    

 

The doctor:  Bonjou madanm.

The patient:  Bonjou doktè.

The doctor:  Kòman m kapab ede w jodi a Madanm?
                      How can I help you today ma'am?

The patient:  Doktè, mwen pa byen ditou ditou.  Tout kò m ap fè m mal.
                      Doctor, I'm not well at all.  My whole body hurts.

The doctor:  Kisa k ap fè w mal egzakteman?
                      What's hurting you exactly?

The patient Depi de(2) jou vant mwen ap fè m mal. Mwen gen tètfèmal.  
                   Mwen gen feblès.  Mwen tèlman fèb, mwen pa menm ka mache. 
                   Enpi  m santi m toudi toudi.
                    Since two days my stomach's been hurting.  I have a headache.
                    I have weakness.  I'm so weak, I can't even walk.
                    And I feel so dizzy.
                   
The doctor:  E kisa ki fè doulè w vin miyò?
                      And what makes the pain better?

The patient Anyen ditou.
                      Nothing at all.

The doctor:  Eske kò fè mal la vin ak lafyèv?
                      Does the body ache come with fever?

The patient:  Non doktè.  M  pa santi lafyèv non.
                      No doctor. I don't feel any fever.

The doctor:  Eske w’ap touse?
                       Are you coughing?

The patient:  Non doktè, mwen pa gen tous non.
                    No doctor, I don't have a cough.

The doctor:  Eske w gen dyare? 
                    Do you have diarrhea?

The patient:  Non doktè.  M pa ni gen dyare, ni konstipe.
                    No doctor.  I neither have diarrhea nor am I constipated.

The doctor:  Kisa ou te manje maten an madanm?
                     What did you eat this morning ma'am?

The patient:  Maten an, mwen pa’t manje anyen non.
                    This morning, I ate nothing.

The doctor:  E kisa ou te manje ?
                     And what did you eat yesterday?

The patient:  Ayè, mwen pa’t manje anyen nonplistou.
                   Yesterday, I didn't eat anything either.

The doctor:  Ou pa manje anyen menm pou de jou!!!!!!?
                    You did not eat anything at all for two days!!!!?

The patient:  Anyen menm doktè….  Mwen p’ap travay.  
                   E mwen pa gen mwayen pou m nouri tèt mwen.
                   Nothing at all doctor. .... I'm not working.
                   And I don't have the means to feed myself.
                  
The doctor:  A! mwen wè pwoblèm ou.
                    Ah! I see your problem.

The patient:  O! ou wè pwoblèm nan doktè?! Eske w’ap ban m yon preskripsyon?
                    O! You do see the problem doctor?  Will you give me a prescription?

The doctor:  Wi. Madanm, men yon ti kafe ak bonbon.  Manje li konnya.
                    Yes ma'am, here's a little coffee and cookies.  Eat it now.

The patient:  Mèsi doktè.   ... Li bon.   Ou pa vle yon ti kal doktè, non?
                    Thanks doctor. ...Hmm it's tasty.  You don't want a piece doctor?

The doctor:  Non, m manje deja. ... konnya, kijan w santi w?
                    No, I ate already.  ...And now, how do you feel?

The patient:  Doktè, m santi m yon ti jan miyò.  Mwen santi enèji ap tounen nan kò m 
                    ankò.  Mwen santi m anfòm nèt doktè. Mèsi!
                     Doctor, I feel a little better.  I feel the energy coming back into my
                     body again.  I feel wonderful doctor.  Thank you!

The doctor:  Dakò.  Mwen pral refere w pou ale nan Centre Catholique la.  Di yo se 
                    mwen ki voye w.  Yo va ede w jwenn kèk pwovizyon e petèt 
                    yon ti travay tou.
                      Great.  I'll refer you to the Centre Catholique.  Tell them I sent you.
                       They'll help you get some groceries and perhaps a little job

The patient:  Mèsi anpil doktè.

The doctor:  Enpi mwen rekòmande w pou al lakay ou.  Bwè yon gwo tas kafe e manje 
                   yon asyèt manje.  E ou va santi w pi miyò toujou.   
                     And I recommend that you go home.  Drink a big cup of coffee and eat
                     a plate of food.  And you'll feel even better still.                 

The patient:  Ou se yon bon doktè.  Gade kijan mwen vini tou malad.  Enpi ou gentan 
                    fè m santi m byen enganm.  Mèsi anpil!
                     You're such a good doctor.  Look how I came all sickly.  And you've
                      already made me strong.  Thanks a lot!

The doctor:  Orevwa madam


The patient:  Orevwa doktè

Track: M'a Prale by TiCorn

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

...Also is it possible to do an audio lesson about pain? Thanks for all you do!

Dakò.  
A little warning:  this audio is lengthy.  So I divided it into little parts to allow you to take a break from listening :)


Downloadable links are at the end of this post.



 Part 1 - Where is your pain?




Press the Play button to listen to part 1 of audio on PAIN
 

1. Depi kilè ou te kòmanse gen doulè a?
     Since when did you start having the pain?    
     When did the pain begin?

2. Eske se yon aksidan ki te fè doulè a kòmanse?
    Is your pain related to an injury/trauma?

3. Ki kote ou santi doulè a? (where do you feel the pain?)
    Montre mwen ki kote doulè a ye. (Show me where the pain is)
    Where is your pain?


4. What's hurting you?
    Kisa k'ap fè'w mal?


Part 2 - When do you feel pain?

Press the  play button to listen to Part 2 of audio on PAIN
 

5. Konbyen fwa, nan jounen an, ou santi doulè a? (How many times, during the day, do you feel the pain?)
    Chak kilè ou santi doulè a?
    How often do you experience the pain?

6. Eske ou santi doulè a tout tan?
    Do you feel the pain all the time?
    Is the pain constant?

7. Eske ou santi doulè a detanzantan?
    Do you feel the pain from time to time?
    Is the pain intermittent?

8. Eske doulè a ale vini?
    Does the pain come and go?

9. Eske ou santi doulè a lè’w fèk leve nan maten?
    Do you feel the pain upon awakening in the morning?

10. Eske ou santi doulè a apre solèy kouche?
   Do you feel the pain after sundown?

Part 3 - What does your pain feel like?




Press the play button to listen to Part 3 of audio on PAIN
 

11. Esplike’m sa doulè a fè’w.
      Tell me what the pain does to you.
      Describe your pain.

12. Eske doulè a tranchan?
      Is it a sharp / shooting pain?

13. Eske doulè a ap ponyade’w?
      Is it a stabbing  pain?

14. Eske doulè a vag?
      or
      Eske se yon doulè ki vag?
      Is it a dull pain?

15. Eske se yon doulè kò kraze?
      Eske se yon kò kraze ou santi?
      Is it body soreness?

16. Eske se yon doulè nan misk ou yo?
      Is it muscle soreness?
      Is it muscle pain?

17. Eske doulè a ap lanse’w?
     Is it a throbbing pain?

18. Eske se yon doulè ki brile’w?    
      Is it a burning sensation?

19. Eske se yon doulè lakranp ou genyen?
     Is it a cramping sensation?

20. Eske se yon doulè pikotman* ou genyen?
      Eske ou gen ti pikotman tankou fomi k’ap mache sou po’w?
      Is it a tingling pain?
      Pikotman* also means itching or tickling sensation

21. Eske ou santi yon angoudisman?
      Eske ou pèdi sansasyon nan manm ou yo?
      Is it numbness?

22. Eske doulè a peze'w tankou yon pwa senkant?
      Does the pain feel like a fifty-pound weight?
      Is is a pressure-like pain?

Part 4 -What makes the pain feel better and what makes it feel worse?

Press the play button to listen to Part 4 audio on PAIN
 

23. Kisa ki agrave doulè a?
      Kisa ki fè doulè a vin pi mal?
      What aggravates the pain?
       What makes the pain feel worse?

24. Kisa ki ba’w soulajman?
      Kisa ki amelyore doulè a?
      What ameliorates the pain?
      What makes the pain feel better?

25. Eske ou santi'w miyò lè’w chita?
      Do you feel better when you're sitting down?
                                
26. Eske ou santi'w pi mal lè’w kanpe?  
      Do you feel worse when you're standing?

27. Eske li pi mal lè’w kanpe pou anpil tan?
      Is it worse when you’re standing for a long period of time?              

28. Eske li pi mal lè w’ap mache?             
      Is it worse when you're walking?            

29. Eske li ba'w soulajman lè’w mete glas sou li?
      Do you get relief when you apply ice on it?

30. Eske li miyò lè’w mete yon konprès cho sou li?
     Is it better when you apply a warm compress on it?

31. Eske li ba'w soulajman lè w’ap fè mouvman?  
      Do you get relief when you're moving around?

32. Eske doulè a amelyore lè’w kouche?
      Eske ou jwenn soulajman lè'w kouche?
      Is the pain better when you lay down?

33. Eske doulè a pi mal lè’w touse?
      Is the pain worse when you cough?

34. Eske doulè a pi mal lè w’ap redi?                   
      Is the pain worse when you’re straining?


Part 5 - Are you taking medications for the pain?



Press the  play button to listen to Part 5 and Part 6 audio on PAIN
 


35. Eske'w pran medikaman pou doulè a kounye a?
      Are you currently taking medications for the pain?

36.  Ki medikaman w’ap pran pou doulè a kounye a?
       What medications are you currently taking for the pain?


       or...  Omit KOUNYE A... and say:


       Ki medikaman w'ap pran pou doulè a?
       What medications are you taking for the pain?

37. Eske medikaman yo soulaje doulè a?
     Do the medications relieve the pain?

hang on for PART 6.....

Part 6 - How strong is the pain?
               
38. Ki entansite doulè a?
       How strong is the pain?

39.  Eske se yon doulè ki leje?
       Is it a mild pain?

40.  Eske se yon doulè ki mwayèn?
       Is it moderate pain?

41. Eske se yon doulè ki  ekstrèm / entolerab?
      Is it severe pain?


42. Eske doulè a leje, mwayèn, oubyen entolerab?
      Is the pain mild, moderate, or severe?


Salutations and Kout chapo :)
Enben mezanmi, se te tout sou zafè doulè a. Mèsi anpil anpil paske nou t'ap koute.  Se te yon gran plezi.  Orevwa e n'a wè.

Download link for PART 1 - 
 

Download link for PART 2 - 
 

Download link for PART 3


 

Downloadl link for PART 4 - 
 

Download link for PART 5 & 6


 

DO YOU HAVE PAIN

Doulè → Pain

Kò kraze → body soreness
Kòfèmal (Kò fè mal) → body pain, body aches

Do you have pain?
Eske ou gen doulè?

Kijan doulè a ye?
How is the pain?

Eske doulè a miyò?
Is the pain better?

OH MY GOSH MY HEAD HURTS

OH MY GOSH, MY HEAD HURTS!
Mezanmi, tèt mwen ap fè m mal!

Since when?

Since when ...?
Depi kilè ...?

Since when were you married?
Depi kilè ou te marye?

Since when were you into politics?
Depi kilè ou te nan politik?

Since when have you had that pain?
Depi kilè ou te gen doulè sa?

Since when have you had that lump in your breast?
Depi kilè ou te gen boul sa nan tete ou?

Since when did you have a boyfriend?
Depi kilè ou te gen menaj?

Since when did you get here?
Depi kilè ou rive la?

"sort of" in kreole

sort of (as in: slightly, somewhat) yon ti jan, preske

example:

1. I'll be waiting by the theater. I'm sort of tall and I'm wearing a hat.
   M'ap tann ou bò kote teyat la. Mwen yon ti jan wo e mwen mete yon chapo.

2. The squash is on the table. It's sort of round and yellowish.
    Joumou an sou tab la. Li yon ti jan won e jòn.

3. The pain is somewhat gone.
    Doulè a yon ti jan pase.

4. It's sort of funny.
    Li yon ti jan komik.

5.  She's somewhat ready.
     Li preske pare.
   


Is the pain better, worse, or the same? Hold your arm there. Dont let me move it. Hold it. Wear the brace all the time Thanks!

Is the pain better, worse, or the same??
Eske doulè a miyò, pi mal, oswa toujou menm nan?

Hold your arm there.
Kenbe bra ou la.

Dont let me move it.
Pa kite mwen deplase bra ou.

Hold it.
Kenbe li.
or
Kenbe sa.

Wear the brace all the time.
Mete sipò a tout tan.
or
Toujou mete sipò a tout tan.

i have

I have...
Mwen gen...

I have a book.
Mwen gen yon liv.

I have a child.
Mwen gen yon ti moun.

I have some news for you.
Mwen gen yon nouvèl pou ou.

I have pain.
Mwen gen doulè.

i have a headache..

What's hurting you?
Ki sa kap fè ou mal?

Do you have pain?
Eske ou gen doulè?

Where's your pain?
Kote doulè a ye?

What's wrong?
Kisa ou genyen?

I have a headache.
Mwen gen tèt fè mal.
Mwen gen tètfèmal
Mwen gen maltèt

My head hurts.
Tèt mwen ap fè m mal.

I have a toothache.
Mwen gen dan fè mal.
Mwen gen danfèmal.
Mwen gen maldan.

My tooth hurts.
Dan mwen ap fè m mal.

I have backaches.
Mwen gen do fè mal

My back hurts.
Do mwen ap fè m mal.

I have stomach/abdominal pain/cramps.
Mwen gen vant fè mal.
Mwen gen vantfèmal

My stomach hurts
Vant mwen ap fè m mal.

I'm having shortness of breath.
Respirasyon mwen kout.

I'm having chest pains.
Mwen gen doulè kè.
or
Kòf lestomak mwen ap fè m mal.
or
Pwatrin mwen ap fè m mal

I have labor pain
Mwen gen tranche

"I hurt myself working"

The word "Hurt " can be translated different ways depending on what you want to say.

Hurt (with visible blood) →
blese
Example:
I cut my finger.
Mwen blese dwèt mwen.

I hurt my toe.
Mwen blese zòtèy mwen.


Hurt (with no visible blood) → frape, domaje
Example:
I hurt my head when I fell.
Mwen frape tèt mwen lè m te tonbe.

I hurt my neck.
Mwen frape kou mwen.

You're going to hurt your back.
W'ap domaje do ou.

So depending on what you want to say, you will translate as:
I hurt myself working.
Mwen blese pandan mwen tap travay. or
Mwen frape pandan mwen tap travay.



Other ways to translate the word "hurt".

"Hurt" can also be translated as "fè mal".

What's hurting you?
Kisa kap fè ou mal?


My teeth hurt.
Dan mwen ap fè mwen mal.


My back hurts.
Do mwen ap fè mwen mal.


My knees hurt.
Jenou mwen ap fè mwen mal.


Her head hurts. (She has a headache)
Tèt li ap fè li mal.


My stomach hurts. (I have stomach pain)
Vant mwen ap fè mwen mal.


Does your chest hurt? (Do you have chest pain?)
Eske pwatrin ou ap fè ou mal?


My chest hurts.
Pwatrin mwen ap fè mwen mal.     or more directly
Kè m ap fè mwen mal.