Listen to and Follow The Podcast at SOUVNI ON THE MIKE with Podcast Transcripts available. Advanced Haitian Creole Learners, you have arrived :). Souvni On The Mike stands as a vibrant cultural beacon in the digital soundscape, offering a weekly immersion into the heart of Haitian language and life. This Haitian Creole podcast transforms the airwaves into a dynamic classroom and cultural salon, where education, entertainment, and community connection converge. Follow the podcast.

Thursday, January 26, 2012

we will miss you

We will miss you.
Nou va sonje w.
Nou pral sonje w.

You said sarcastic is moke or fawouche. If a father says, "nou ka pa pale paske nou se papa ak pitit ki renmen ampil .pa vre?" to his daughter would he be fawouche towards her?

Nou ka pa pale paske nou se papa ak pitit ki renmen anpil, pa vre?
We may not talk because we are a father and child who love each other very much, right?

That does not sound sarcastic.... unless they really don't love each other.  Then he's making fun of the situation.  But then yes, one could say:
L'ap moke pitit li a.He's being sarcastic towards his child.
L'ap pase pitit li a nan rizib → He's being sarcastic towards his child.
L'ap pase l nan tenten. → He's being sarcastic towards him/her.
See BEING SARCASTIC

Period (idiom in Creole) as in "end of story!", "End of discussion!"

That would be period - pwen final

Don't call me again!  End of story -- Period.
Pa rele m ankò!  Istwa a fini -- pwen final.

pwal

pwal or pwèl → body hair, also animal's hair

Wednesday, January 25, 2012

Maladi pa tonbe sou pyebwa non!

Maladi pa tonbe sou pyebwa non!
Of course not.  People are fragile and they get sick.  Period.

"pitimi" & "grado"

pitimi → millet grits (abundant in the Haitian countryside farms like corn and rice)
grado? → could you, by any chance, mean gadò?
gadò → caretaker, teacher, guide

There's this saying 'Mwen pa pitimi san gadò' which means 'I'm not a sheep without a shepherd', 'I'm not a human being without family', 'I'm not without connection'

How are you feeling today?

How are you feeling today?
Kouman ou santi w jodi a?

Are you better today?
Eske ou fè mye jodi a?

Did you recover from that bout of sickness?
Eske ou refè?

Do you remember how sick Nancy was?  Well I saw her at the market today.  She's all better now.
Ou sonje kalite malad Nancy te malad?  Enben mwen te wè li nan mache a jodi a.  Li refè nèt kounye a.

Oh! I'm not a hundred percent better yet.
Ah! mwen poko fin bon nèt non.




How are you feeling today?

How are you feeling today?
Kouman ou santi w jodi a?

Vertigo (in Creole)

Vertigo → vètij, toudisman

sa pi gran ke mwen (in English please)

Sa pi gran ke mwen.
Sa pi gran pase m. (grammatically correct :)
That's bigger than me.

pi gran → bigger, older, or greater

menaj mwen mete twòp piman nan manje mwen. Anmwe!!!

Sanble ou pa renmen piman...

Ou kapab fè twa (3) bagay:

Premyèman (1st) - Lè w'ap manje, toujou gen yon galon dlo ak Tums bò kote w.
Dezyèman (2nd) - Di menaj ou pa mete twòp piman nan manje a.
Twazyèman (3rd) Fè yon lòt menaj! (just kidding :)

Bòn chans zanmi m.

To set the table (in creole please)

To set the table
Ranje kouvè

My daughter helps me to set the table before dinner.
Pitit fi mwen ede m ranje kouvè a anvan dine.

Creole for 'When will I finally meet you?'

When Will I finally meet you?
Kilè ma va resi rankontre w?

"Ou pa nago, ou pa kita." What are nago and kita?

Yon pa kita, yon pa nago
also known as:
Yon pa niga, yon pa nago
Yon pa kina'w, yon pa nago

nago is a type of Haitian folkloric dance
kita or niga mirrors "nago" or it may implies some type of shuffling.

Yon pa niga, yon pa nago
One step here, another step there
One step forward, two steps backwards
Not progressing.

Anyen pa janm ale byen nan peyi sa. L'ap fè yon pa kita yon pa nago. Ala koze!
Nothing ever goes well in this country. It's not progressing. What a situation!

Si yo bezwen m, se pou yo vin jwenn mwen. Mwen p'ap fè ni yon pa niga, ni yon pa nago!
If they need me, they must come to me. I will not move!

M'ap suiv mari w la byen.  Se yon pa kita yon pa nago l'ap fè wi.  Li p'ap regle anyen non!
I've been watching your husband.  He's shuffling going back and forth.  He's not doing anything!

how do you say did you take a shower

take a shower
benyen, douche, pran yon beny, or pran yon douch

I took a shower.
Mwen te benyen.

He/She already took a shower.
Li benyen deja.

Did you take a shower.
Eske ou te benyen?

Go take a shower.
Ale benyen.

I'm taking a shower.
M'ap benyen

He/She's taking a shower.
L'ap benyen.

Bath → Twalèt

Take a bath → fè twalèt

She's taking a bath.
L'ap fèt twalèt li.

Did you bathe the patient?
Eske ou te fè twalèt pasyan an?