Listen to and Follow The Podcast at SOUVNI ON THE MIKE with Podcast Transcripts available. Advanced Haitian Creole Learners, you have arrived :). Souvni On The Mike stands as a vibrant cultural beacon in the digital soundscape, offering a weekly immersion into the heart of Haitian language and life. This Haitian Creole podcast transforms the airwaves into a dynamic classroom and cultural salon, where education, entertainment, and community connection converge. Follow the podcast.

Friday, March 2, 2012

M'asire m Nan Kris lyrics, do you have it?

M'asire'm Nan Kris 
by Remy Lochard

 

M’asire’m nan Kris I assure myself in Christ
Mwen jwenn sekirite I find safety
M’asire’m nan Kris I assure my self in Christ
Sitiyasyon lavi m chanje My life's situation has changed

Jezi s’on bon zanmi Jesus is a good friend
Ki pa janm lage m nan wout Who will never abandon me
Menm si tout moun kite m Even if everybody else leaves me
Li toujou la pou li ede m He's always there to help me
Genyen yon fwa m te santi m sèl One time, I felt all alone
Mwen te fin dekouraje I was discouraged
Tèlman gwo van yo t’ap soufle because of the violent storm
Jezi te toujou la pou li ede m Jesus was always there to help me

Pafwa se dyab rasyal Sometimes it's the devil from our roots
Pafwa se pòch mawon Sometimes it's a crook
Pafwa se bon zanmi Sometimes it's a good friend
Ki pa vle wè m pwogrese That doesn't want me to progress
Pafwa gen lòt ki di Sometimes other people say
Ou menm ou pa janm anyen You will never be anything
Yon sèl bagay mwen konnen One thing I know
Dosye m nan nan men Jezi Kri My file/dossier in Jesus Christ's hands

Zanmi m, si w gen pwoblèm My friend, if you're troubled
Ou santi w dekouraje You feel discouraged
Tout pòt fèmen pou ou All doors are closed to you
Pa gen pèsòn ki pou ede w There's no one who can help you
Si doktè kondane w If the doctor's have condemned you
Si ou pa gen lavi If there's no hope of life
Tout moun pèdi espwa Everyone has lost hope
Ou mèt vin asire w nan kris You may assure yourself in Christ

Asire w nan kris Assure yourself in Christ
Wa jwenn sekirite You will find safety
Asire w nan Kris Assure yourself in Christ
Wa wè sitiyasyon w chanje You situation will change

M’asire m… I assure myself
Nan Jezi m’asire m In Jesus I assure myself

Gen lavi… There's life
Nan Jezi lavi In Jesus there's life

Gen sante… There's health
Nan Jezi gen sante In Jesus there's health

Gen lanmou There's love
Nan Jezi gen lanmou In Jesus there's love

Jezi..., Jezi..., Jezi...
Yaweh…, Yaweh..., Yaweh...
El Shaddai…, El Shaddai..., El Shaddai...

Sa jezi fè pou mwen What Jesus had done for me
M pa ka kite L……. I can't leave Him

GOD BLESS YOU FAMILLY

May God bless your family.
Se pou Bondye beni fanmi w.

Ask me anything

Se lajan ou genyen konsa?

Se lajan ou genyen konsa?
You must have some money.

Ask me anything

Do you have any lessons on the present continuous using AP. e.g. N AP mache, Nou PRAL manje

Eske ou kapab di m ki diferans ki genyen ant sos pwa nwa kiben an ak sos pwa nwa Ayisyen an?

Ala yon kesyon papa!

Mwen imajinen youn gen kèk klou jiwòf ladan l, epi lòt la pa genyen l :)
Gen de restoran Kiben ki konn rive fè sòs pwa nwa byen gou wi.
Yo fè li nan espesyalite pa yo.
Nou menm, Ayisyen, fè li nan gou pa nou.

gade yon Bondye map sevi

Gade yon Bondye m'ap sèvi.
What a God I serve.

How do you say "nothing happening"? Is it "Nan boule"?

I guess if you mean "not too good, not too bad".

A Haitian will definitely say: "Anyen non!" when they mean to say "nothing's happening" after you've asked them how they're doing.

Nothing's happening → anyen pa'p pase, pa gen anyen k'ap pase, anyen pa bouje

do you know the lyrics to the hymn "konbyen mwen dwe" i've heard two different ones. "mwen pa ka di konbyen mwen dwe..." "...mwen konnen sa li fe pou mwen, mwen kapab di konbyen mwen dwe.."

#100 Chants D'Espérance (Creole)
  

Lè Jezi mouri sou kalvè
Lè Kris mouri se te pou mwen
Mwen mande eske m'ap konnen
konbyen mwen dwe, konbyen mwen dwe


konbyen mwen dwe lanmou san fen
konbyen mwen ka kris pou mwen
Mwen konnen sa li fè pou mwen
Mwen pa ka di konbyen mwen dwe


Sovè mwen nan Jetsemani
Te pase pi gran agoni
Se pou mwen soufrans sa te ye
kouman pou m di konbyen mwen dwe


Se te lanmou li gen pou mwen
ki fè l soufri yon mò wonte
Lè tout san kò li te koule
Li sove mwen konbyen mwen dwe


Lè m'a rive nan syèl la tou
Rete avèk li pou toujou
Mwen mèt pale di mil ane
Mwen p'ap fin di konbyen mwen dwe

if you were translating for a medical missions team, what are some key important phrases to know?

I'd recommend the English/Haitian Creole Medical Dictionary by Maude Heurtelou and Fequière Vilsaint. It's basic, but it'll be a start.

Ask me anything

I'm I your friend

I'm your friend.
Mwen se zanmi w.

Mwen renmen ou anpil cheri

Ti cheri va kontan anpil, lè ti cheri va tande sa

Mwen renmen w anpil ti cheri.
I love you very much sweetie

"I won't let you down" (as in "disappoint" or "fail").

disappoint → fè wont, deplè, desvwa

I won't let you down.
Mwen pa'p fè w wont.
Mwen pa'p desevwa w.

Thursday, March 1, 2012

Can I talk to ....

Can I talk to ...?
Eske m kapab pale ak ...?

Mwen kontan w? (I'm happy for you?)

Mwen kontan w.
I'm happy of you.
I'm proud of you.
I'm pleased with you.


Mwen kontan pou ou.
I'm happy for you.

"A wake-up call" in haitian creole. 'This was a wake-up call to everyone. So take pracautions."

A wake-up call ( a warning?) → yon avètisman, yon mizangad

This incident was a wake-up call to everyone.
Zafè sa a te yon avètisman pou tout moun.


This was a wake-up call to everyone.
Sa te yon mizangad pou tout moun.


So, take great precautions.
Konsa, pran anpil prekosyon.
Konsa, fè atansyon.
Konsa, mache sou trèz pou w pa pile katòz.
Konsa, mache sou pinga w pou w pa pile si m te konnen.