Listen to and Follow The Podcast at SOUVNI ON THE MIKE with Podcast Transcripts available. Advanced Haitian Creole Learners, you have arrived :). Souvni On The Mike stands as a vibrant cultural beacon in the digital soundscape, offering a weekly immersion into the heart of Haitian language and life. This Haitian Creole podcast transforms the airwaves into a dynamic classroom and cultural salon, where education, entertainment, and community connection converge. Follow the podcast.
Saturday, March 3, 2012
pronunciation of Li
li → pronounced lee → he, she, it, him, her, its, his, also translates the verb 'to read".
First, Christ identified Himself with sinners by dying for them. Second, He was literally counted among the transgressors by dying between two thieves and therefore, viewed by many as common criminal.
Premyèman, Kris te idantifye ak pechè yo lè li te mouri pou yo. Dezyèman, yo te vin konte Li kòm yon transgresè lè li te mouri nan mitan de vòlè ki te gentan pote non gwo kriminèl
Apiye pou nou monte
Apiye pou nou monte
Lean so we go up (literally)
Team up so we can succeed
Kole zepòl pou nou reyisi
Put our shoulders together to succeed (literally)
Team up so we can succeed.
Mete tèt nou ansanm pou nou reyisi.
Put our heads together so we can succeed
Team up so we can succeed
Lean so we go up (literally)
Team up so we can succeed
Kole zepòl pou nou reyisi
Put our shoulders together to succeed (literally)
Team up so we can succeed.
Mete tèt nou ansanm pou nou reyisi.
Put our heads together so we can succeed
Team up so we can succeed
koute - tande?
koute → to listen
M'ap koute w.
I'm listening to you.
Koute m tanpri.
Listen to me please.
Tande → to hear
Mwen tande w'ap pati.
I heard you're leaving.
Monte volim nan, mwen pa ka tande anyen.
Turn up the volume, I can't hear anything.
M'ap koute w.
I'm listening to you.
Koute m tanpri.
Listen to me please.
Tande → to hear
Mwen tande w'ap pati.
I heard you're leaving.
Monte volim nan, mwen pa ka tande anyen.
Turn up the volume, I can't hear anything.
these are people
These are people → sa yo se moun
Based on what you might want to say, there might be a difference between a word to word translation and when everything is put into context
Based on what you might want to say, there might be a difference between a word to word translation and when everything is put into context
Haitian Creole word "kont"
Kont → story, folktale, fiction
Yo te reyini ansanm e yo t'ap tire kont.
They were gathered together and telling tales.
kont → enough, satisfactory, adequate
Would you like more food? No thank you, I ate enough.
Eske ou ta renmen plis manje? Non mèsi, mwen manje kont mwen.
Kont → against, oppposed
They arrested everyone who spoke against the government.
Yo te arete tout moun ki te pale kont gouvènman an.
kont - dispute, argument, friction
There's some friction between them.
Yo gen kont.
That girl's always looking for trouble.
Ti fi sa toujou ap chache kont.
Pou kont → by self, alone
pou kont ou → by yourself
pou kont li → by himself
pou kont nou → by ourselves.
Mwen pito rete pou kont mwen.
I rather stay alone.
Sou kont → in the trust of, on the account of
They entrusted me with everything.
Yo kite tout bagay sou kont mwen.
I left the kids in her care.
Mwen te kite timoun yo sou kont li.
The house is your responsibility in my absence.
Kay la sou kont ou lè m pa la.
Yo te reyini ansanm e yo t'ap tire kont.
They were gathered together and telling tales.
kont → enough, satisfactory, adequate
Would you like more food? No thank you, I ate enough.
Eske ou ta renmen plis manje? Non mèsi, mwen manje kont mwen.
Kont → against, oppposed
They arrested everyone who spoke against the government.
Yo te arete tout moun ki te pale kont gouvènman an.
kont - dispute, argument, friction
There's some friction between them.
Yo gen kont.
That girl's always looking for trouble.
Ti fi sa toujou ap chache kont.
Pou kont → by self, alone
pou kont ou → by yourself
pou kont li → by himself
pou kont nou → by ourselves.
Mwen pito rete pou kont mwen.
I rather stay alone.
Sou kont → in the trust of, on the account of
They entrusted me with everything.
Yo kite tout bagay sou kont mwen.
I left the kids in her care.
Mwen te kite timoun yo sou kont li.
The house is your responsibility in my absence.
Kay la sou kont ou lè m pa la.
Labels:
kont
Ala yon sovè espesyal mwen genyen lyrics - thanks :)
He hideth my soul (in Creole)
Ala yon sovè espesyal mwen genyen
Ala yon bon sovè pou mwen
Li kache nanm mwen anba gwo wòch la
Kote dlo lavi a ap koule
Li kache nanm mwen andedan gwo wòch la
Li kouvri m anba lonbraj li
Kounye a m’konnen lavi mwen asire
M’pa pè sa k’ap rive'm demen
Li toujou konble mwen ak benediksyon
Li ranpli’m a gras, li beni m
Ala yon redanmtè mwen pa ka bliye
Ede m chante yon chan pou li
Ala yon sovè espesyal mwen genyen
Li pran tout fado'm yo pou mwen
Li mete'm byen wo pou pye m pa fè bitay
E li ban yon fòs san parèy
Labels:
Christian Hymns,
RELIGIOUS SAYINGS
Friday, March 2, 2012
M'asire m Nan Kris lyrics, do you have it?
M'asire'm Nan Kris
by Remy Lochard
by Remy Lochard
M’asire’m nan Kris I assure myself in Christ
Mwen jwenn sekirite I find safety
M’asire’m nan Kris I assure my self in Christ
Sitiyasyon lavi m chanje My life's situation has changed
Jezi s’on bon zanmi Jesus is a good friend
Ki pa janm lage m nan wout Who will never abandon me
Menm si tout moun kite m Even if everybody else leaves me
Li toujou la pou li ede m He's always there to help me
Genyen yon fwa m te santi m sèl One time, I felt all alone
Mwen te fin dekouraje I was discouraged
Tèlman gwo van yo t’ap soufle because of the violent storm
Jezi te toujou la pou li ede m Jesus was always there to help me
Pafwa se dyab rasyal Sometimes it's the devil from our roots
Pafwa se pòch mawon Sometimes it's a crook
Pafwa se bon zanmi Sometimes it's a good friend
Ki pa vle wè m pwogrese That doesn't want me to progress
Pafwa gen lòt ki di Sometimes other people say
Ou menm ou pa janm anyen You will never be anything
Yon sèl bagay mwen konnen One thing I know
Dosye m nan nan men Jezi Kri My file/dossier in Jesus Christ's hands
Zanmi m, si w gen pwoblèm My friend, if you're troubled
Ou santi w dekouraje You feel discouraged
Tout pòt fèmen pou ou All doors are closed to you
Pa gen pèsòn ki pou ede w There's no one who can help you
Si doktè kondane w If the doctor's have condemned you
Si ou pa gen lavi If there's no hope of life
Tout moun pèdi espwa Everyone has lost hope
Ou mèt vin asire w nan kris You may assure yourself in Christ
Asire w nan kris Assure yourself in Christ
Wa jwenn sekirite You will find safety
Asire w nan Kris Assure yourself in Christ
Wa wè sitiyasyon w chanje You situation will change
M’asire m… I assure myself
Nan Jezi m’asire m In Jesus I assure myself
Gen lavi… There's life
Nan Jezi lavi In Jesus there's life
Gen sante… There's health
Nan Jezi gen sante In Jesus there's health
Gen lanmou There's love
Nan Jezi gen lanmou In Jesus there's love
Jezi..., Jezi..., Jezi...
Yaweh…, Yaweh..., Yaweh...
El Shaddai…, El Shaddai..., El Shaddai...
Sa jezi fè pou mwen What Jesus had done for me
M pa ka kite L……. I can't leave Him
Labels:
Christian Hymns,
RELIGIOUS SAYINGS
Eske ou kapab di m ki diferans ki genyen ant sos pwa nwa kiben an ak sos pwa nwa Ayisyen an?
Ala yon kesyon papa!
Mwen imajinen youn gen kèk klou jiwòf ladan l, epi lòt la pa genyen l :)
Gen de restoran Kiben ki konn rive fè sòs pwa nwa byen gou wi.
Yo fè li nan espesyalite pa yo.
Nou menm, Ayisyen, fè li nan gou pa nou.
Mwen imajinen youn gen kèk klou jiwòf ladan l, epi lòt la pa genyen l :)
Gen de restoran Kiben ki konn rive fè sòs pwa nwa byen gou wi.
Yo fè li nan espesyalite pa yo.
Nou menm, Ayisyen, fè li nan gou pa nou.
Subscribe to:
Posts (Atom)