Listen to and Follow The Podcast at SOUVNI ON THE MIKE with Podcast Transcripts available. Advanced Haitian Creole Learners, you have arrived :). Souvni On The Mike stands as a vibrant cultural beacon in the digital soundscape, offering a weekly immersion into the heart of Haitian language and life. This Haitian Creole podcast transforms the airwaves into a dynamic classroom and cultural salon, where education, entertainment, and community connection converge. Follow the podcast.

Thursday, May 24, 2012

Blest to be a blessing. How do you say that or something similiar?

Wow,  let's see how we can translate that in Creole :-|

Translating with similar wording:
Blessed to be a blessing.
Mwen rann gras dèske m'se yon gras. (I give grace because I'm a blessing)


And then there are many other ways to say this too:
Blessed to be a blessing
Mwen rann gras deske mwen se yon benediksyon.
Mwen rekonesan dèske mwen se yon benediksyon.
Mwen rekonesan deske mwen se yon gras pou tout.





What foods are 'ble' and 'nwa'?

Ble is coarse wheat or wheat.  It looks like rice or barley grains and has a brownish color
nwa is nuts and cashews

Wednesday, May 23, 2012

There's no more (in Creole)

There's no more.
Pa gen ankò.
or
Nanpwen* ankò.


There's no more water.
Pa gen dlo ankò.
or
Napwen dlo ankò.

There's no more crying.
Pa gen kriye ankò.
or
Nanpwen kriye ankò.


There was no more doubt.
Pa't gen dout ankò.


There will be no more suffering.
P'ap gen soufrans ankò.

Use Nanpwen instead to translate there is no/there are no in the present tense.

The line. The line is long. I stood in line for an hour.

The line → Liy lan

The line is long. → Liy lan long.

I stood in line for an hour.
Mwen te kanpe nan liy lan pou inèdtan.

What does Podjab mwen mean?

Podyab mwen! → Poor little me!, Poor me!
Podyab ou! → You poor thing!
Podyab! → You poor thing!

did you have another baby?

Did you have another baby?
Eske ou te fè yon lòt bebe?

What is expression "koke shot"?

koke chòt → to put someone in a tough spot, to ask tough questions that you know the 'answerer'  might not be able to answer

what is 'can't' in creole

can't → pa kapab

Kapab can be written in Creole as ka, kab, or kapab, please, click on the link.

I can't speak.
Mwen pa ka pale.
Mwen pa kab pale
or
Mwen pa kapab pale.


You can't do that to us.
Ou pa ka fè nou sa.
Ou pa kab fè nou sa.
or
Ou pa kapab fè nou sa.

"praise God, come all people praise God."

Praise God, come all people praise God.
Louwe Bondye, vini tout moun pou louwe Bondye.


Praise the Lord.  Come all people to praise the the Lord.
Louwe Letènèl.  Vini tout moun pou louwe Letènèl.


Give God the glory.  Come everyone to give God the glory.
Bay Bondye glwa. Vini tout moun pou bay Bondye glwa.


Some links:
Praise the Lord.  God is good.  God bless you.  Be thankful.

Mandalay, are there any other derivatives for your name?

Yes, I think so.

The name is Mandaly.  But people have called me Mandalay , Mandly, Mandalie, Mandarine, Magdalie, Magalie, Magdalène, Mangdalie, Mandy, Manda, Daly, and even Dada.  Now, you have to know that this last one, Dada, is a Haitian Creole nickname for buttocks :).  

Tuesday, May 22, 2012

How do I say, "Grandma, I don't know a lot about Haiti, but I am no less your grandchild. Thank you for loving me. Rest in peace" ?

Grann, mwen pa konn anpil sou Ayiti, men mwen pa pi piti pase pitit pitit ou.  Mèsi deske ou te renmen m.  Repoze anpè.

what does "mwen renmen ou Kris, plis ke janmin tanpri pa kitem egare mean?

Mwen renmen ou, Kris, plis ke jamè.  Tanpri pa kite'm egare*.
I love you Christ more than ever.  Please do not let me stray away.

*egare, here, means to stray away, to wander off, to be lost, to get off your path, to lose your way

Mandalay, what's best way to say expression 'back to back' as in "I work two days back to back"

back to back (is it anything like 'two consecutive days'?) → swivi swivi, youn apre lòt, youn dèyè lòt

I worked two days back to back.
Mwen te travay de jou swivi swivi.
Mwen de travay de jou, youn apre lòt.


"Jesus, all for Jesus. All I am and have and ever hope to be. All of my ambitions hopes and plans I surrender these into your hands. For it's only in your will that I am free." for a retreat Thank you! We'll sing it in english/but want them to undstnd

Jesus, all for Jesus.
Jezi, tout pou Jezi.
All I am and have and ever hope to be.
Tout sa mwen ye, sa mwen genyen, e sa mwen ta vle ye.
All my ambitions, hopes and plans,
Tout anbisyon, lespwa, ak plan mwen yo
I surrender these into your hands.
Mwen lage sa yo nan men ou.
For it's only in your will that I am free
Paske se sèlman nan volonte ou mwen gen lalibète

Lyrics to 'Batay la se pou Letènèl'

Batay la se pou Letènèl pouki sa wap kraze kò'w? 
Batay la se pou L'etènèl rete ansilans. 
Ou mèt eseye depi jodi pou rive demen se pa anyen w'ap regle 
Pito'w lage batay la nan men Letènèl


Izrayèl te devan lamè wouj
Farawon dèyè l, l'ap mache al rankontre l
Kijan pou yo fè?  Ki moun ki kab delivre yo?
Te gen yon men envizib ki t'ap gide Moyiz avèk pèp Izrayèl la
Touswit Letènèl pale, se te delivrans.


Amalèk parèt sou Izrayèl pase pa dèyè'l atake'l ak gwoup li yo
Moyiz monte sou montay, moun yo te desann al batay
Amalèk pa't kapab reziste chak fwa Moyiz leve men'l anlè bay Bondye
Viktwa batay la te la nan men Letènèl.


Sayil pa't kab sipòte David paske Bondye te chwazi'l pou'l t'al ranplase'l
David pran lafuit, Sayil dèyè'l pou touye'l
David epanye lavi Sayil pandan'l t'ap dòmi
Li pa't mete men sou li.
Sayil mouri, Letènèl te delivre David


Anpil fwa Kretyen yo konn panse se yo menm ki kapab mennen batay la.
Se sa ki fè pafwa yo konn pèdi batay la
Aprann lage batay la nan men Letènèl
Se li menm ki konnen sa l'ap fè
Bay Letènèl batay la, w'a gen laviktwa