Listen to and Follow The Podcast at SOUVNI ON THE MIKE with Podcast Transcripts available. Advanced Haitian Creole Learners, you have arrived :). Souvni On The Mike stands as a vibrant cultural beacon in the digital soundscape, offering a weekly immersion into the heart of Haitian language and life. This Haitian Creole podcast transforms the airwaves into a dynamic classroom and cultural salon, where education, entertainment, and community connection converge. Follow the podcast.

Monday, October 31, 2011

i love your blog! how do you say hi grandma, what have you been up to?

Thanks :)

Hello grandma, what have you been up to?
Bonjou/bonswa grann, kisa w'ap regle?

Alèz kom blèz nan chèz san pinèz. Who or what is "blèz"?

This expression is a pun.
"Blèz" is a proper name.
The word "Blèz" is used because it rhymes with "Alèz, chèz, and pinèz".

It is like saying: Holy Molly!

Generally, Alèz kòm blèz nan chèz san pinèz alludes to "As comfortable as an old shoe", or "As relaxed as wet spaghetti".

what is sissy in creole

Sissy → dèyè manman, krebete, kanannan, egare

how the family doing

How's the family doing?
Kijan fanmi an ye?

how do you say fun in creloe

fun → plezi, amizman, anmizman
to have fun → pran plezi, anmize

Have fun
Pran plezi w.
Anmize w.

We'll have fun.
N'ap anmize nou.

u mad at me (Creole

Are you mad at me?
Eske ou fache avè m?

You mad at me?
Ou fache avè m?

what is hot in creole

Hot → cho

hot coffee → kafe cho
hot water → dlo cho
hot sun → solèy cho
hot girl → fanm byen kanpe (can't use "cho" for this kind of "hot":-)

Sticky fingers (Creole)

Sticky fingers (expression) → dwèt long (expression)

Im hungry, lets eat

I'm hungry. Let's eat.
Mwen grangou. An nou manje.

where was i on 9/11/01? I was in college. this day was so terrible for americans who lost their loved ones. Not just for those american who lost their loved ones but for all american.

Let's never forget.
An nou pa janm bliye.

Still, as in: we're still standing (Creole)

still → toujou

I'm still alive.
M'ap viv toujou.

We're still here.
Nou la toujou.

I still love you.
Mwen renmen ou toujou.

I'm still waiting for you.
M'ap tann ou toujou.

I'm still on my way.
Mwen nan wout toujou.

I'm still mad as hell.
Mwen fache toujou.
___________________

Still (as in quiet) → kal, trankil, dousman

Be still.
Rete dousman.

I was sitting by the waters.  Everything was still...
Mwen te chita bò dlo a.  Tout bagay te kal...

Why won't you be still?
Poukisa ou pa rete trankil?

Without a fuss (Creole)

A few Haitian Creole will translate that:

Without a fuss
San bri san kont
San traka, ni dlo nan je
San goumen san batay

They surrendered without a fuss.
Yo bay legen san bri san kont.

Give me my money without a fuss.
Ban m lajan m san bri san kont.

Since it was their fault, they accepted it without a fight.
Paske se te fòt yo, yo asepte l san bri san kont.

se me ou ye

Do you mean "mè" with the accent on the "e"?
Me → month of May
Mè → nun

Se mè ou ye?
Are you a nun?

Can you tell me a typical Haitian joke?

Check out wwww.belblag.com

Ask me anything

woule de bò (expression)

expression → woule de bò
literally → rolling both sides
meaning → not being straight/direct with someone, to deceive someone, being two-faced, double-dealing

How to use this expression: Insert the pronoun after the word woule.

L'ap woule m de bò.
He's playing me.

Y'ap woule n de bò.
They're deceiving us.

Poukisa w'ap woule m de bò?
Why are you being two-faced with me?

Li gen menaj, men li di l'ap sòti avè w.  L'ap woule w de bò.
She has a boyfriend, yet she said she'll go out with you.  She's deceiving you.

Lè li avèk Levanjil, li di li se Levanjil,
Lè li avèk Katolik, li di li se Katolik.
L'ap woule n de bò.
When she's among Christians, she says she's a Christian,
When she's among Catholics, she says she's a Catholic.
She's deceiving us.