Listen to and Follow The Podcast at SOUVNI ON THE MIKE with Podcast Transcripts available. Advanced Haitian Creole Learners, you have arrived :). Souvni On The Mike stands as a vibrant cultural beacon in the digital soundscape, offering a weekly immersion into the heart of Haitian language and life. This Haitian Creole podcast transforms the airwaves into a dynamic classroom and cultural salon, where education, entertainment, and community connection converge. Follow the podcast.

Monday, January 23, 2012

What is "yon palavire"?

palavire (n.) - slap, punch, swat

Other Haitian Creole words for a slap (n.) are kalòt, baf, pataswèl, souflèt, or sabò.
Other Haitian Creole words for to slap (v.) are kalote, bafle, souflete, sabote.

Mwen pase l yon palavire.
or
Mwen ba l yon palavire.
I took a swat at him/her/it.

comment mwen ka di si ou fet ici

Were you born here?
Eske ou fèt isit?
or
Eske ou se moun isit?

Bonjou tout moun Mwen espere ou, yo tout gen yon gwo jou :-)

Hello everyone. I hope you all are having a great/good day?
Bonjou tout moun. Mwen espere nou tout ap pase yon bon jounen?

"moso" and "detay", same definition?

Moso - piece, chunk, portion
detay (n.) - tidbits, nitty-gritty, detail
detaye (v.) - to spell out, to summarize, to enumerate

Ban m moso.
Give me a piece.
Give me the tidbits.
Give me the news.

Nou vann an gwo e an detay.
We do wholesale and retail.

Li te sa'k pase.  Li ban m tout detay yo.
She told me what happened.  She gave me all the details.

HOW DO YOU SAY GOOD AFTERNOON EVERYBODY

Good afternoon everyone!
Bonswa tout moun!

Ask me anything

Ala yon lapenn pou mwen! (did I say right?)

If you're trying to say something like, "What a calamity!", "What a pain for me!", then yes it's right.

because of / thanks to

Download link for this audio clip: http://limanecasimi.audioacrobat.com/download/6caf806c-b32e-6346-824f-98383fb3d7d2.mp3

To listen to this audio, press the play button and follow along :)

Bonswa tout moun! Hello everone!
Kouman nou ye? How are you?

because of  (as a result of) akòz (from French: A cause de)
because of (as a result of ) → poutèt
Thanks to (with the help of, as a result of) → gras a, granmesi


1. Se akòz ou menm mwen vini jodi a.
    Se poutèt ou menm mwen vini jodi a.
    It's because of you that I've come today.

2. Yo revoke li akòz maladi li a.
    Yo revoke li poutèt maladi li a.
    He/She was fired because of his sickness.
In this sentence the passive voice in English is translated as an active voice in Creole.

3. Li te mouri akòz sa nou te fè.
    Li te mouri poutèt sa nou te fè. 
    He died because of what we've done.

4. Akòz neglijans manman an timoun nan te tonbe malad.
    Poutèt neglijans manman an timoun nan te tonbe malad.
    Because of the mother's carelessness the child fell ill.

5. Eske w'ap kriye akòz sa ki pase a?
    Eske w'ap kriye poutèt sa ki pase a?
    Are you crying because of what happened?
   

Thanks to (with the help of) granmesi, gras a

6. Tansyon mwen desann gras a remèd e yon bon rejim.
    Tansyon mwen desann granmesi remèd e yon bon rejim.
    My blood pressure came down thanks to medicines and a good diet.

7. Ane pase mwen te san kay, men gras a yon zanmi, mwen pa't dòmi nan lari..
    Ane pase mwen te san kay, men granmesi yon zanmi, mwen pa't dòmi nan lari.
    Last year I was homeless, but thanks to a friend, I did not sleep in the streets.

8.  Mwen gen lajwa gras a lanmou Li.
    Mwen gen lajwa granmesi lanmou Li.
    I have joy thanks to His love.

9.  Mwen la gras a ou menm.
     Mwen la granmesi ou menm
     I'm here thanks to you.

10.  Mwen trè byen gras a Dye*.
       Mwen trè byen granmesi Bondye*.
       I'm very well thanks to God.

Enben, se tout.  Mèsi e orevwa.
That's all.  Thanks and godbye.

Note*
Dye is God (literally)
Bondye is good God (literally)

Track:  Jezi, Ou Merite Tout Glwa by Jubau Group

Sunday, January 22, 2012

what does is mean tout net?

tout nèteverything from A to Z, every  little bit, completely

Li pran tout nèt.
He took everything.

Li manje tout manje a nèt.
He ate all the food to the last crumb.

Li kraze tout bagay nèt.
He broke everything.

Doktè a wè tout pasyan ki te la nèt.
The doctor saw every single patient that was there.

Tout kay boule nèt.
All the houses were burned to the ground..

Ask a question, Ask for forgiveness, Ask for help. Is it "mande" or "poze" for "to ask"? Thanks Mandaly :)

poze pertains to asking a question.

Mwen poze l yon kesyon.
I ask him/her a question.

Se yon kesyon nou tout dwe poze.
It's a question we all must ask.

Poze m yon kesyon.
Ask me a question.

As for the other sentences,

Ask for forgiveness
mande padon

I ask for your forgiveness.
Mwen mande w padon.

They're asking for help.
Y'ap mande sipò.

She's asking for money.
And also, She's begging for money.
L'ap mande lajan.

"How dare you?" in Creole please, thanks :)

How dare you?
Ki dwa w? (Literally, What rights do you have?)
or sometimes
De ki prevyen w?
De ki mannigans?

How would you say "you're busted!" in Creole?

You're busted!
Yo pran w!
Yo kenbe w!
Yo bare w!

I busted you! (I got you!)
Mwen pran w!
Mwen kenbe w!
Mwen bare w!

lakaye

Do you mean lakay (as in: home)?
home - kay or lakay, and sometimes ka

at home - lakay
I am going home - Mwen pral lakay. or Mwen pral lakay mwen.

at his/her home - lakay li
I am going to his home - Mwen pral lakay li.

Or did you mean Lakayè / Akayè / Arcahaie, the city west of Port-au-Prince?

A "living being" (in Creole)

living being - kretyen vivan

a living being - yon kretyen vivan

quenep

kenèp - spanish limes

especially good when soaked into alcoholic beverages :)

how do you say horseradish in creole. Do they have horseradishes in Haiti? Can I buy it in the mache?

We did not grow horseradishes in Haiti.
I don't remember seeing them in the markets either.

You can, however, look up the French name for it which is "raifort".

If anyone happens to know the Haitian Creole name for horseradish, please let us know. Thanks :)

Ask me anything