Listen to and Follow The Podcast at SOUVNI ON THE MIKE with Podcast Transcripts available. Advanced Haitian Creole Learners, you have arrived :). Souvni On The Mike stands as a vibrant cultural beacon in the digital soundscape, offering a weekly immersion into the heart of Haitian language and life. This Haitian Creole podcast transforms the airwaves into a dynamic classroom and cultural salon, where education, entertainment, and community connection converge. Follow the podcast.

Tuesday, May 22, 2012

In one of the examples "sa yè" is translated as everyday. Is this phrase interchangeable with "chak jou"? ~yfs

Hi :)

Would you happen to have the whole sentence which included "sa yè"?  Thanks.

Every day → chak jou, toulejou

Monday, May 21, 2012

how would I write " God " in creole?

It's one word:  Bondye
Bondye, comes from the French Bon Dieu which means good God.


See links: God bless you, God is good

Do you have a lesson on conjunctions in Creole?

There are some... scattered in the blog posts :(   Here are some of them:
They are all under the label: but and conjunctions
because - paske and deske
because of
unless, only if, except if, save that
untill, till
since, once, as soon as, 
But, however, and

don't be a show off?/attention getter/ drama queen??...

A show off (attention getter, drama queen) → enteresant, fè wè, patespere, grandizè, gran chire, gran limena, gran lajè


Don't be a show off.
Sispann fè enteresant.
Sispann fè moun wè.
Sispann fè grandizè.
Sispann fè gran chire
etc...


She's just a show off.
Li se yon patespere
Li se yon fè wè.
Li se yon enteresant.
Or you can say it the popular way Haitians say it.
She's just a show off.
Enteresant ki nan kò l.
Fè wè ki nan kò l.


She's showing off.
L'ap fè enteresant.
L'ap fè moun wè.
L'ap fè gran panpan.

Congrats (in Creole)

Congrats → konpliman, chapo ba, felisitasyon, bravo, ayibobo!
see links: Congratulations

how do you say "nobody greater than you" in Haitian creole

No one is greater than you.
Nanpwen pi gran pase w.
or
Pa gen pi gran pase w.


You could say either one :)

"I'm sorry I didn't know that was still broken"

Oh my!  did you sit in the broken chair again ☺?

I'm sorry I didn't know that was still broken.
Eskize'm, mwen pa't konnen li pa't fonksyonen toujou.


does thebtea helps promote healthier skin, when consumed durnig pregnancy

What is thebtea?

You're welcome (in Creole)

You're welcome (from a 'thank you'?) - padekwa, deryen, etc...

See links:  Thank You and You're Welcome, Thankful

Is there some way you can translate a personal letter for me?... do you have an email address?

limanecasimi@aol.com

Eske m byen di sa? 1.Pou kisa ap kriye bebe a? 2. Bebe a kriye akòz li pa gen bibon li. 3. Bebe a kriye akòz li vle domi nan bèso li. 4. Li te netwaye chanm mwen. Kounyeya chanm mwen pwòp. ~yfs

A big WOW!

In number one, say instead:  Poukisa bebe a ap kriye? (Why is the baby crying)
Everything is perfect.  Good job!

'Soul' in Creole

Soul → nanm, bonnanj, sometimes lespri

see link: Nanm

what would “pap jam ger lot” mean? (not sure if I spelled it correctly)

It's probably spelled "pa'p janm gen  lòt" or with the contracted indefinite article 'yon', "P'ap janm g'on lòt" contraction for "P'ap janm gen yon lòt" which means in English  "There will never be another one".

P'ap janm gen lòt tankou l.
There will never be another like him/her/it.


P'ap janm g'on lòt tankou w.
There will never be another like you.

adult

adult → granmoun, pèsonaj, grandèt


See these links: Elders, family members

how do you say "nobody greater than you" in Haitian creole

No one is greater than you.
Pa gen moun ki pi pase w.
Nanpwen moun ki pi gran pase w.


or also,


Pa gen pi gran pase w.
Napwen pi gran pase w.