Bonjou! Learn to Speak Haitian Creole

Bonjou! ...Mèsi! ...E Orevwa! Search for English or Haitian Creole words translation. Also search the whole site for expressions, idioms and grammar rules. And ask questions about the language in the ASK QUESTIONS HERE section.

Most requested translations added here for your convenience: I love you → Mwen renmen w. I miss you → Mwen sonje w. My love!Lanmou mwen!

Tuesday, July 26, 2011

I still dont understand the "fet" portion of sa kap fet? because I thought that meant a party or birthday (birth) and I thought "Fe" without the letter "T" is the verb that means - to do,make? Why is there a "T" at the end of the verb "fe" in this express

You are right, but:
Fèt (v.) in Haitian Creole also mean made, to be done, to be produced, to happen, to occur.
Fèt (v.) in Haitian Creole also means to be supposed, to have to, ought to, must, should
Fèt (n.) in Haitian Creole means birthday, party, celebration, holiday, jubilation
Fèt (v.) in Haitian Creole means to be born

Other links for FÈT

***Please note that and fèt are used in different circumstances in Haitian Creole.  So Fèt IS NOT the past tense of (at least not in Haitian Creole).  They are both used in different situations.


Examples:

Li te fèt deja. - It's done already.  or It already happened.

Sa fèt vre. - It happened for real.

Kijan sa te fèt? - How did it/this/that happen?

Kay sa fèt ak bwa. - This house is made of wood.

Maryaj la fèt vit. - The wedding was done quickly.

M'ap di ou sa ki te fèt. - I'll tell you what happened.

Ti bebe a te fèt yè. - The baby was born yesterday.

_________________
and fèt has many different meanings in Haitian Creole. Here is a few of them.

fè (as a verb) - to make, to do, to provide, to make happen
fè (as a noun) - metal iron, elemental iron, iron for ironing clothes
fè (as a noun) - fact

fèt (as a verb) - occurred, made, to get done, be born, to be supposed to
fèt (as a noun) - party, holiday, birthday
_______________

3 comments:

  1. Yes, This helped greatly! you definately cleared up my confusion with fe and fet. I would be lost without you Mandaly! :) Thank you so much for taking the time to assist all us Kreyol learners. You are a great asset! Your Jersey friend Ronnie.

    ReplyDelete
  2. When I visited St Lucia, I asked how the islanders greeted each other that was similar to that word in Hawaii known as "Aloha". The islanders taught me Sakapfet and with a fist bump we twittled our fingers rising above our shoulders saying "Bless Up". It was very fun and it felt like we made a connection with one another. The Regae-Rasta version was to fist bump and touch the chest three times saying respect, respect, respect. The Christian adaptation was to fist bump and raise the hand moving the fingers like it is flying above the shoulders toward the sky saying "Bless up".

    ReplyDelete