No, not at all.
A pye nou ye, We are on foot, may be considered a pun. It is a Haitian Creole phrase which sounds like the English new year greeting: Happy New Year. When you say this phrase in Creole, English speakers (who dosen't know Creole) hear it in English.
My non-English speaking grandmother, Manmansousoule, used to do that all the time. Every new year's day she was proud to have that one Creole conversation with her English speaking African-American neighbors. She'd say "A pye nou ye!" and the neighbors would respond "Happy New Year to you too!".
A pye nou ye, We are on foot, may be considered a pun. It is a Haitian Creole phrase which sounds like the English new year greeting: Happy New Year. When you say this phrase in Creole, English speakers (who dosen't know Creole) hear it in English.
My non-English speaking grandmother, Manmansousoule, used to do that all the time. Every new year's day she was proud to have that one Creole conversation with her English speaking African-American neighbors. She'd say "A pye nou ye!" and the neighbors would respond "Happy New Year to you too!".
No comments:
Post a Comment