pito (from French: Plutôt → rather or sooner)
Haitian Creolers use it as: to prefer (v.), rather, instead
see links:
http://sweetcoconuts.blogspot.com/2012/01/pito-means-rather.html
http://sweetcoconuts.blogspot.com/2011/05/instead.html
http://sweetcoconuts.blogspot.com/2012/03/kisa-ou-pi-pito.html
see links:
http://sweetcoconuts.blogspot.com/2012/01/pito-means-rather.html
http://sweetcoconuts.blogspot.com/2011/05/instead.html
http://sweetcoconuts.blogspot.com/2012/03/kisa-ou-pi-pito.html
No comments:
Post a Comment