Bonjou! Learn to Speak Haitian Creole

Bonjou! ...Mèsi! ...E Orevwa! Search for English or Haitian Creole words translation. Also search the whole site for expressions, idioms and grammar rules. And ask questions about the language in the ASK QUESTIONS HERE section.

Most requested translations added here for your convenience: I love you → Mwen renmen w. I miss you → Mwen sonje w. My love!Lanmou mwen!

Friday, May 4, 2012

is there a translation of Ti Manno's song Neg Kont Neg? what does neg kont neg mean ?

Gee!  How did you find that old song?
Nèg kont Nèg (man against man), as the song explains it, is about black man against black man, inferiority complex, and self-deprecation.  The song especially targets Haitians.
I can tell you right now, the accusations in this ten-minute song are false and unfounded.  As a Haitian, I think Ti Manno, rest his soul, had some serious problems with his own race.
This is not the only song he wrote that belittles the Haitian people.
I remember some time in the mid-1980s, he was stoned and booted off stage by a Creole-speaking crowd.
They should have bury this song along with Ti Manno.

I'm not sure if you'll find the English translation to this song anywhere online.  I'll keep you posted :)


2 comments:

  1. Mwen pa wè anyen mal nan chante sa...

    ReplyDelete
    Replies
    1. Ah mezanmi! Gen pitye pou pèp Ayisyen an non!
      Nou pa mal konsa!
      Ti Manno ap pale yon bann charabia, yon bann pawòl san sans, yon bann pawòl ki pa merite pale nan lasosyete.
      Pawòl, si yo ta tonbe nan zòrèy moun tèt fèb, se rayisman sèlman ya pote.

      Ki koze Jida te nwa sa?
      Ki koze Cain te vin nwa sa?
      Ki koze lanj Michelange te vin nwa sa?

      Tout mès sa yo Ti manno ap pale a, mwen wè yo nan tout ras.
      Ni blan, ni nwa, ni panyòl, ni chinwa, ni endyen.

      Petèt lè li te ekri chante a, li te nan kont ak yon moun :)

      Delete