I wonder whay did you mean to say when you wrote, "M pa'ap prale ti gason zanmi kay, paske'm pa vle li ankò."
The first half of the sentence is a little bit confusing,
but the second half of that sentence is grammatically correct, and it makes perfect sense
Haitian Creole ↔ English Reference (a work in progress at this time)
The first half of the sentence is a little bit confusing,
but the second half of that sentence is grammatically correct, and it makes perfect sense
Haitian Creole ↔ English Reference (a work in progress at this time)
No comments:
Post a Comment