Bonjou! Learn to Speak Haitian Creole

Bonjou! ...Mèsi! ...E Orevwa! Check out our Audio bits. Do as many exercises as you need. Take an online QUIZ and get your answers right away. Finish a crossword puzzle. Reinforce your learning with the Audio/Video exercises. Search for English or Haitian Creole words translation. Also search the whole site for expressions, idioms and grammar rules. And ask questions about the language in the ASK QUESTIONS HERE section.

Most requested translations added here for your convenience: I love you → Mwen renmen w. I miss you → Mwen sonje w. My love!Lanmou mwen!

Sunday, October 28, 2012

I need to clear up some issues with past tense: "I studied Creole 2 years ago." (suggesting I have not since then) "I have not studied Creole for 2 years." "I have been studying for 2 years."

I studied Creole 2 years ago. 
Mwen te etidye Kreyòl dezan pase.

I have not studied Creole for two years.
Mwen pa etidye Creole depi dezan.

I have been studying Creole for two years.
M'ap etidye Creole depi dezan.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words


5 comments:

  1. If I were to say:

    "Mwen etidye Kreyòl depi dezan"
    or
    "Mwen te etidye Kreyòl depi dezan"

    what would you understand (if anything)?

    ReplyDelete
    Replies
    1. I would understand the above sentences as such:

      "Mwen etidye Kreyòl depi dezan."
      I have studied Creole since two years ago.

      "Mwen te etidye Kreyòl depi dezan."
      I studied Creole since two years ago

      Delete
  2. Or even "Mwen t ap etidye Kreyòl depi dezan." (this one possible?)

    ReplyDelete
    Replies
    1. And I would understand the above sentence as:

      Mwen t'ap etidye Kreyòl depi dezan"
      I had been studying Creole for two years.

      Delete
  3. One additional note:
    All three Creole sentences that you wrote above are grammatically correct.

    ReplyDelete