Bonjou! Learn to Speak Haitian Creole

Bonjou! ...Mèsi! ...E Orevwa! Check out our Audio bits. Do as many exercises as you need. Take an online QUIZ and get your answers right away. Finish a crossword puzzle. Reinforce your learning with the Audio/Video exercises. Search for English or Haitian Creole words translation. Also search the whole site for expressions, idioms and grammar rules. And ask questions about the language in the ASK QUESTIONS HERE section.

Most requested translations added here for your convenience: I love you → Mwen renmen w. I miss you → Mwen sonje w. My love!Lanmou mwen!

Saturday, December 15, 2012

"Pito timoun kriye pase granmoun kriye" what this haitian proverb refers to? mesi

It's the same idea as "Spare the rod and spoil the child".
It's about disciplining a child now so you're not sorry later.
Some Haitians take this to mean that if they don't use the rigwaz now, they'd be crying later.

Pito timoun kriye pase granmoun kriye.
Better the child, than the adult, cries.
It's better to discipline the child (then the child cries), than let him do something shameful and unlawful (then the adult cries).
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

No comments:

Post a Comment