Fè mache ès-ès (also in Creole korije, disiplinen, drese) → to discipline, to rear s.o. in a rigid way, to make someone behave better
1. M'ap "fè ou mache ès-ès".
I'll "discipline you".
2. Depi nouvo patwon an antre nan travay la, tout anplwaye mache ès-ès.
Since the new boss came to the job, all the employees behaved better.
3. Ti kouzen m nan vin rete avèk nou pou vankans ete a. Li malelve anpil, men ou pa bezwen pè, papa m pral fè l mache ès-ès.
My little cousin is staying with us for the summer vacations. He's very ill-behaved , but don't you worry, my dad will straighten him out.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
1. M'ap "fè ou mache ès-ès".
I'll "discipline you".
2. Depi nouvo patwon an antre nan travay la, tout anplwaye mache ès-ès.
Since the new boss came to the job, all the employees behaved better.
3. Ti kouzen m nan vin rete avèk nou pou vankans ete a. Li malelve anpil, men ou pa bezwen pè, papa m pral fè l mache ès-ès.
My little cousin is staying with us for the summer vacations. He's very ill-behaved , but don't you worry, my dad will straighten him out.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
No comments:
Post a Comment