Yes, your sentence is a good example where SONJE can translate to miss or to recall / remember
But as you may already know sometimes it's the context that guides you in these cases:
1.
Ou sonje mwen?
or more specifically
Eske ou sonje ki moun mwen ye?
Do you remember me?
Do you remember who I am?
or
Ou te sonje mwen?
or more specifically
Eske ou te sonje mwen?
Did you miss me?
There are many other instances where this happens in Creole. Unfortunately I cannot think of any of them right now :) I'll add to this post as they come to mind. Dakò?
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
But as you may already know sometimes it's the context that guides you in these cases:
1.
Ou sonje mwen?
or more specifically
Eske ou sonje ki moun mwen ye?
Do you remember me?
Do you remember who I am?
or
Ou te sonje mwen?
or more specifically
Eske ou te sonje mwen?
Did you miss me?
There are many other instances where this happens in Creole. Unfortunately I cannot think of any of them right now :) I'll add to this post as they come to mind. Dakò?
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
No comments:
Post a Comment