yon raj - a rage, frenzy, madness
vye flo lakay li - old torment within him (depending on context)
flo - torrent, tide, suffering, anguish
yon flo touman - a cascade of torment (pa egzanp)
Tout flo li te pase sou mwen - All his wrath was on me
pa plenyen sò (w?) avè li - Do not lament (your?) circumstance with him/her
sò - circumstance, fate, luck, karma
sisite eprèv yo - to resurrect the trials and tribulations
eprèv (or zeprèv) - trials and tribulations, grief, affliction
sisite (resisite) - resurrect, to bring to life
rega - a look
nou vin rabi - we've become incorrigible (depending on context)
rabi - said of of clothes that cannot be cleaned thoroughly.
For example, some white clothes lose their 'whiteness' and no matter how much you bleach them they remain yellowish. These clothes are said to be 'rabi' in Creole.
Also a meat that remains tough no matter how much you cook or boil it. It cannot get tender. The meat is said to be 'rabi' in Creole
And also a fruit that never reaches ripeness or maturity is said to be 'rabi' in Creole.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
vye flo lakay li - old torment within him (depending on context)
flo - torrent, tide, suffering, anguish
yon flo touman - a cascade of torment (pa egzanp)
Tout flo li te pase sou mwen - All his wrath was on me
pa plenyen sò (w?) avè li - Do not lament (your?) circumstance with him/her
sò - circumstance, fate, luck, karma
sisite eprèv yo - to resurrect the trials and tribulations
eprèv (or zeprèv) - trials and tribulations, grief, affliction
sisite (resisite) - resurrect, to bring to life
rega - a look
nou vin rabi - we've become incorrigible (depending on context)
rabi - said of of clothes that cannot be cleaned thoroughly.
For example, some white clothes lose their 'whiteness' and no matter how much you bleach them they remain yellowish. These clothes are said to be 'rabi' in Creole.
Also a meat that remains tough no matter how much you cook or boil it. It cannot get tender. The meat is said to be 'rabi' in Creole
And also a fruit that never reaches ripeness or maturity is said to be 'rabi' in Creole.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
No comments:
Post a Comment