Bonjou! Learn to Speak Haitian Creole

Bonjou! ...Mèsi! ...E Orevwa! Check out our Audio bits. Do as many exercises as you need. Take an online QUIZ and get your answers right away. Finish a crossword puzzle. Reinforce your learning with the Audio/Video exercises. Search for English or Haitian Creole words translation. Also search the whole site for expressions, idioms and grammar rules. And ask questions about the language in the ASK QUESTIONS HERE section.

Most requested translations added here for your convenience: I love you → Mwen renmen w. I miss you → Mwen sonje w. My love!Lanmou mwen!

Sunday, September 15, 2013

Can you explain the difference with rantre and retounen ? (kamsa hamnida)

RANTRE (sometimes used in place of ANTRE) → to come, to come in, to come back in, to return, to insert, to bring in, to retract (to draw back)

Some examples:
1. Lè lapli a te koumanse tonbe, tou moun te rantre anndan. (to come)

2. Avyon an rantre kawoutyou yo lè li te pran vòl. (to retract)

3. Kilè w'ap rantre? (to come back)

4. Koulèv la te rantre nan yon twou. (go inside)

5. M'ap rantre lakay ta aswè a, ou pa bezwen tann mwen. (to return)

6. Nou toude ansanm rantre apeprè $1500.00 pa mwan nan kay la. (to bring in)

7. Mezanmi! Pitit la rantre yon gwo kiyè nan bouch li.  Bouch lan chire yan! (to insert)



RETOUNEN (or TOUNEN) - to return, to come back, to bring back

Some examples:
8. Li retounen vin jwenn mwen.
   She came back to me.

9. Pote monnen an retounen ban mwen tande.
    Bring me back the change you hear.





Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

No comments:

Post a Comment