No it’s not silent – if you see an
“r” you should definitely say it. What
would become of the words rara, merite,
libreri, and all the others if the “r” were silent?
Rouj and wouj (red)
Ront and wont (shame)
Arondi and awondi (to make round)
Roroli and wowoli (sesame seed)
Ronronnen and wonwonnen (to purr)
And other words like them acceptable in Haitian Creole
Rachel will be Rachèl
But
Berton will become Bètonn
Darline will become Dalin
S ome Haitians do have a Creole
version of their name like Jean-Robert
will become Jan-Wobè; Rony will become Wony; Robertson will
become Wobèsonn;
Many Haitian authors do that
too (Having their name written in Creole). They also publish their work under their Creole names.
Jean-Marie Mapou writes his name as Jan-Mari Mapou,
Roger Savain has published work under Woje Saven
Yves Dejean has used Iv Dejan
Jacques Roumain's name is written as Jak Woumen in some of his novels
Frank Etienne also writes his name as Frank Etyèn
But, to me, unless the name is on your driver’s license and official documents such as a birth certificate, a Creole name is just a pronunciation of your name in Creole.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
But the letter “r” is usually
pronounced like a “w” when placed in front of the letter “o” in H. Creole.
That’s why you’ll see that some
Haitians write “ròch” and others
write “wòch”.
This makes both spellings:Rouj and wouj (red)
Ront and wont (shame)
Arondi and awondi (to make round)
Roroli and wowoli (sesame seed)
Ronronnen and wonwonnen (to purr)
And other words like them acceptable in Haitian Creole
When it comes to names in Haitian
Creole, Haitians would drop the “r” if it’s not in front of a vowel, and turn “RO” to “WO”
Example:
Sara will be SaraRachel will be Rachèl
But
Berton will become Bètonn
Darline will become Dalin
Jean-Marie Mapou writes his name as Jan-Mari Mapou,
Roger Savain has published work under Woje Saven
Yves Dejean has used Iv Dejan
Jacques Roumain's name is written as Jak Woumen in some of his novels
Frank Etienne also writes his name as Frank Etyèn
But, to me, unless the name is on your driver’s license and official documents such as a birth certificate, a Creole name is just a pronunciation of your name in Creole.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
Mandaly. I have a question pertaining to this. Last night, I did volunteer
ReplyDeletework a my church's "Severe Weather Program" for the homeless. I met
a Black lady (non-Creole) there who was asking me how her first name
would be spelled in Creole. Her name is Keisha. I know this is an African name originally. So how would Keisha be spelled in HC? I am thinking
it would spelled "Kicha". Am I correct here? Mesi anpil.
yes Mr. Rachal you are correct.
Delete