Nan chenn – in chain,
in restraints
Sound like “Ou te nan
chenn? – Were you restrained? Were you in chains?
Since this is out of context, if this is not about chains or
prison, it may be that someone is displaying weird behavior such has extreme
voracity or hunger for something; then a Haitian would ask, “Ou te nen chenn?”
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
No comments:
Post a Comment