Bonjou! Learn to Speak Haitian Creole

Bonjou! ...Mèsi! ...E Orevwa! Check out our Audio bits. Do as many exercises as you need. Take an online QUIZ and get your answers right away. Finish a crossword puzzle. Reinforce your learning with the Audio/Video exercises. Search for English or Haitian Creole words translation. Also search the whole site for expressions, idioms and grammar rules. And ask questions about the language in the ASK QUESTIONS HERE section.

Most requested translations added here for your convenience: I love you → Mwen renmen w. I miss you → Mwen sonje w. My love!Lanmou mwen!

Tuesday, July 1, 2014

What does this saying mean: "Pa kite double six mouri nan main'w?"

This expression means


Doubsis mouri nan men (yon moun).
(Someone) whose youth is past.
It’s become too late for (someone) to marry.

Pa kite doubsis mouri nan men w.
Don’t let time pass until it’s too late to marry.
Don’t become an old maid.

Doubsis ap mouri nan men w.
You’ll become an old maid.

Pitit fi Papouch la ap fè enteresant, li pa vle marye ak Ayisyen. Li panse l twò bon pou nèg peyi l. Lò doubsis mouri nan men l li va mary nenpòt  avadra.

Papouch’s daughter is being cocky she doesn’t want to marry a Haitian. She thinks she’s too good for a man from her country. Once it becomes too late for her to marry, she’ll take any vagabond.

Another similar expression is "Fè dan zòrèy" which literally means "to grow wisdom tooth".  It can be translated as "being no spring chicken"

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

No comments:

Post a Comment