What are words for "to match"? For example, "The color of his shirt does not match the color of his pants" or "This username or password that you put does not match the one we have on file."
What about "match" as a noun? For example, "They are a match"
What are words for "to suit" in all contexts(if possible)? Here is one example, "This company suits him."
Mandaly says:
1.
We use the word 'ale' in the first instance.
Koulè chemiz la pa ale avèk koulè pantalon an.
The color of his shirt does not match the color of his pants.
And for the second sentence, we'd use the word 'koresponn'.
Mo itilizatè oubyen modpas ou antre a pa koresponn ak sa w genyen nan fichye w la.
This username or password that you put does not match the one we have on file
2. If we're not talking about competition or a game as in yon match foutbòl, we don't usually use the Creole word for match as noun.
It's a match or they are a match would be translated as: Yo ale, Yo sanble, Yo ale ansanm, or yo egal.
3. To suit - apwopriye, ale, sanble
This house suits you - Kay la ale avè w.
This dress does not suit the occasion. - Jip la pa apwopriye pou okazyon an.
This lifestyle does not suit you at all. - Estil lavi sa pa sanble w ditou.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
What about "match" as a noun? For example, "They are a match"
What are words for "to suit" in all contexts(if possible)? Here is one example, "This company suits him."
Mandaly says:
1.
We use the word 'ale' in the first instance.
Koulè chemiz la pa ale avèk koulè pantalon an.
The color of his shirt does not match the color of his pants.
And for the second sentence, we'd use the word 'koresponn'.
Mo itilizatè oubyen modpas ou antre a pa koresponn ak sa w genyen nan fichye w la.
This username or password that you put does not match the one we have on file
2. If we're not talking about competition or a game as in yon match foutbòl, we don't usually use the Creole word for match as noun.
It's a match or they are a match would be translated as: Yo ale, Yo sanble, Yo ale ansanm, or yo egal.
3. To suit - apwopriye, ale, sanble
This house suits you - Kay la ale avè w.
This dress does not suit the occasion. - Jip la pa apwopriye pou okazyon an.
This lifestyle does not suit you at all. - Estil lavi sa pa sanble w ditou.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
Just out of curiosity, is the verb "matche" part of the Haitian language now? I say this because I often use it and other haitian creole speakers use it as an alternative to "koresponn". What is your take on it?
ReplyDeleteI have not used it in that sense.
DeleteI don't think that someone who speaks 100% Creole and has never heard the English language would know to use it either.
You never know, it might be added as a new word in the Creole dictionary.
Haitians of the diaspora might use and that is whom I am referring to. My paternal grandma has use the phrasal verb "pick up" in her conversations and she barely knows English. She picked up that expression from another Haitian who travels to America frequently.
ReplyDeleteAwesome. I think that's how we get some new terms in our dictionary. Did you check the new terms in the English dictionary this year? I think most have them have the same story as 'match' and 'matche' :)
DeletePou Games : Play Free Online Pou Games, juegos Pou, jogos Pou, jeux Pou. Pou-Games.net
ReplyDelete