sounds like Morisso-Leroy's Moun Fou....
"Mwen pa moun Jakmèl." → "I am not from Jakmèl"
"M pa moun Pòtoprens. " → "I am not from Pòtoprens"
"M pa moun Miyami. " → "I am not from Miami"
"M pa moun Nouyòk. " → "I am not from New York"
"Nou pa moun okenn kote sou latè. " → "We're not from any place on earth"
"Nou pa moun nan syèl. " → "We're not from heaven"
"Nou pa menm yon vye lwa Lafrik Ginen ki vin danse nan tèt yon kretyen vivan."
"We're not even a good old spirit from Africa's Guinea that have come to dance into somebody's head"
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
"Mwen pa moun Jakmèl." → "I am not from Jakmèl"
"M pa moun Pòtoprens. " → "I am not from Pòtoprens"
"M pa moun Miyami. " → "I am not from Miami"
"M pa moun Nouyòk. " → "I am not from New York"
"Nou pa moun okenn kote sou latè. " → "We're not from any place on earth"
"Nou pa moun nan syèl. " → "We're not from heaven"
"Nou pa menm yon vye lwa Lafrik Ginen ki vin danse nan tèt yon kretyen vivan."
"We're not even a good old spirit from Africa's Guinea that have come to dance into somebody's head"
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
No comments:
Post a Comment