Bonjou! Learn to Speak Haitian Creole

Bonjou! ...Mèsi! ...E Orevwa! Check out our Audio bits. Do as many exercises as you need. Take an online QUIZ and get your answers right away. Finish a crossword puzzle. Reinforce your learning with the Audio/Video exercises. Search for English or Haitian Creole words translation. Also search the whole site for expressions, idioms and grammar rules. And ask questions about the language in the ASK QUESTIONS HERE section.

Most requested translations added here for your convenience: I love you → Mwen renmen w. I miss you → Mwen sonje w. My love!Lanmou mwen!

Monday, January 21, 2013

This is good to know but I meant "to move" meaning to change from one place to another. For example, "I'm going to move this bed to the corner." or "Move over so that he can sit down." or "I am moving out of this crazy neighborhood." or "I am moving to a new city." or "He is moving in to a very nice apartment." Could you provide all the creole verbs for "to move" and translation for sentences and then some?

Tèt mwen chaje :)  Mwen panse ou t'ap pale osijè mo MOVE an Kreyòl :)

I am not sure that I can provide ALL the instances where one might use the verb to move in Creole  :-\, but we can talk about the basic ones.

The English VERB To MOVE is translated in Creole as: bouje, deplase, brannen, brennen, bridin (or briding), chanje plas, chanje lokasyon, etc...

To change place or position → deplase, avanse (or vanse)
1. Travayè otèl la te deplase tablo a.  Yo te mete li yon kote ki pi vizib.
    The hotel staff had moved the painting.  They had put it somewhere more visible

2.  Lafwa ak tèt ansanm kapab deplase montay yo.
     Faith and unity can move mountains.

To move forward, to move towards, to move over → avanse (or vanse)
3. Chak jou yo t'ap gade solèy la ki t'ap vanse pi pre yo.  Yo te pè anpil.
    Everyday, they were watching the sun moving closer towards them.  They were very afraid.

4. Move over please.  Let me get through.
    Avanse silvouplè. Kite m pase.

To change position or posture, to flinch, to budge → bouje, bridin, brannen, brennen, souke kò
5. Mesye a te kanpe dwat.  Li pa't bridin kò l.
    The man stood straight.  He didn't budge.

6. Rete nan pozisyon sa a.  Pa bouje.
    Stay in this position.  Don't move.

to get moving, to get going, to get a move on. → yaya kò, renka kò, souke kò (or sekwe kò)
7. Souke kò w non!  Al chache yon bagay pou w fè.
    Get moving! Go find something to do.

to move, to move out, change residence, to relocate → demenaje
8. M'ap demanaje jodi a.  Mwen te jwenn yon apatman ki pi pre travay mwen.
    I'm moving out today.  I found an apartment that's closer to my job.

to move furniture, to move belongings out of a location → bwote (or bote), debagaje, chawaye, charye
9.  Eske w'ap bezwen èd pou w bwote zefè ou yo?
     Will you be needing help to move your belongings?

to move away from → deplase, dekanpe, retire (or wete)
10.  Move away from the window, you're blocking my sunlight.
       Retire kò w devan fenèt la, w'ap bloke limyè solèy mwen.

11. Di moun yo dekanpe devan baryè a.
      Tell the people to move away from the gate.

to move back → rekile, fè bak, fè aryè
12.  Yo te fè pèp la rekile enpe pou yo te kapab mete barikad yo anvan prezidan an te pase.
        They had the people move back a bit in order to put the barricades before the president came through.

to be moved → to be emotionally affected
13. Lè li te wè papa l ap kriye, li te afekte anpil.
      When she saw her dad cry, she was moved.

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

8 comments:

  1. Dezole! What about emenaje (to move in), remwe(to move an object or to make something move), ale/vini anstale(to move to), mouvwa(to move), emouvwa(to move emotionally), emi(be moved),roule(to move vehicle)? What are verbs in creole that means to move on emotionally or figuratively.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Awesome! Like I said, there are many many ways to say To move in Creole.
      I guess, to your list, I could add even more: enspire, touche (to be moved emotionally), bwase, sakaje, bay sakad, pouse, pote (to move) and many more.....
      Thanks.

      To move on can be translated in Creole as avanse, vanse, pwogrese, fè devan, ale devan, kontinye devan, vanse pou pi devan, etc.....

      Kenbe la.

      Delete
  2. So, can I say "remwe chèz la" if I want to say "move the chair"
    And how do I use mouvwa?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Haitian Creole remwe is about stirring, agitating, whipping up, etc..
      For example you can say "Yo te remwe tè a anvan yo te koumanse plante."

      Delete
    2. And I would prefer to use afekte or touche instead of mouvwa

      Delete
  3. Have you heard of the creole verb "tyoule"?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Yes, tyoule, - to move out of the way, to move.

      This little boy used to come at our school bench, wanting to sit among us girls. He would say, "Tchoule kò w! Tchoule kò w non!"

      Delete