Bonjou! Learn to Speak Haitian Creole

Bonjou! ...Mèsi! ...E Orevwa! Check out our Audio bits. Do as many exercises as you need. Take an online QUIZ and get your answers right away. Finish a crossword puzzle. Reinforce your learning with the Audio/Video exercises. Search for English or Haitian Creole words translation. Also search the whole site for expressions, idioms and grammar rules. And ask questions about the language in the ASK QUESTIONS HERE section.

Most requested translations added here for your convenience: I love you → Mwen renmen w. I miss you → Mwen sonje w. My love!Lanmou mwen!

Wednesday, January 23, 2013

What does 'distans' mean? I have heard my mom say something like this, "Distans m rive nan kabann an, w'ap pase lwil nan do mwen avan m kouche." Are there other ways of expressing this?

Se ou'k pral bay manman'w bèl masay lwil sa a?  Nanpwen bagay fè moun dòmi byen konsa!

Anyway, the first part and the second part of the sentence doesn't seem to match or work together that well.
Distans, here, should mean "by the time" see link

Maybe I'm reading it wrong. This arrangement does not make sense to me.  Maybe you can help me understand it :)
"Distans m rive nan kabann an, w'ap pase lwil nan do mwen avan m kouche."
"By the time I get to bed, you'll rub my back with some oil before I lay down"????

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words


  1. Wi e mèsi! Se mwen menm ki bay manman'm masay la pwèske ckak swa. In regard to the sentence, yes I figured I said wrote it wrong and didn't make sense because I was thrown off by 'distans'. I was not sure where to put it in the sentence.

    1. Ala manman w gen chans! Ou kwè l'a kite w marye?