Listen to and Follow The Podcast at SOUVNI ON THE MIKE with Podcast Transcripts available. Advanced Haitian Creole Learners, you have arrived :). Souvni On The Mike stands as a vibrant cultural beacon in the digital soundscape, offering a weekly immersion into the heart of Haitian language and life. This Haitian Creole podcast transforms the airwaves into a dynamic classroom and cultural salon, where education, entertainment, and community connection converge. Follow the podcast.

Tuesday, May 7, 2013

I'm writing a piece about Maurice Sixto and I want to say that people still keep him in their hearts. Is there a Creole expression for keeping someone in your heart, that has the same connotation, of treasuring someone's memory, of feeling affection and respect for that person who is no longer with us?

Yes, we can say "rete grave nan memwa" literally "to stay etched/impressed in memory"

People still keep him in their hearts
Li rete grave nan memwa yo.
or
Li rete grave nan memwa moun yo.
or even
Non li rete grave nan memwa moun yo.

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

No comments:

Post a Comment