Bonjou! Learn to Speak Haitian Creole

Bonjou! ...Mèsi! ...E Orevwa! Check out our Audio bits. Do as many exercises as you need. Take an online QUIZ and get your answers right away. Finish a crossword puzzle. Reinforce your learning with the Audio/Video exercises. Search for English or Haitian Creole words translation. Also search the whole site for expressions, idioms and grammar rules. And ask questions about the language in the ASK QUESTIONS HERE section.

Most requested translations added here for your convenience: I love you → Mwen renmen w. I miss you → Mwen sonje w. My love!Lanmou mwen!

Thursday, June 6, 2013

Bonjou Mandaly! :) Kisa vle di mo sa yo: tòtòy, gagit, kounan, poudayè, bèk, pot fal, madigra Mèsi

Bonjou zanmi, mwen pa tande w kèk tan :)
W'ap fè preparasyon?

tòtòy can be a general "non politically correct" term for someone who walks with a limp,  whose legs are "crooked", who's bow-legged

gagit or more specifically klou gagit are small nails used especially to keep the sole of shoes together.

kounan - bow-legged.  Pye kounan bow-shapped legs; Pye l kounan He's bow-legged.

poudayè (or dayè) → however, after all

bèk beak; People also say "dyòl"; they are equivalent to "trap" as in Shut your trap!Fèmen bèk ou! or Fèmen dyòl ou!

Pot fal (pote fal) → the word fal means chest or stomach.  Sometimes people say Fal mwen plenmy belly is full.  or L'ap mache ak fal li deyò → She walking bare chested.
Pote fal is an expression which means that someone walks into a potentially dangerous environment without thinking thoroughly. Often there are consequences because of that.
Si w'al pote fal ou nan lapli  ak zeklè a deyò a, sa w pran se pa'w.
If you negligently walk into the rain and lightning outside, whatever happens to you, you deserve it.

L'al pote fal li nan batay la deyò a e li tou pran yon zòk.
He brought himself into the fight outside and he received an injury.
Madigra (from French Mardi-gras) clown, someone dressed in costume, someone badly dressed

Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words

No comments:

Post a Comment