O o mezanmi! M’anfòm wi :)
E ou menm, kijan w ye? W’ap boule?
“Pa gen yon vwalye tankou yon liv ki ka anpòte w ale byen lwen ….”
Ki vle di:
Nanpwen yon vwalye ki kapab anpòte w ale pi byen pase yon liv.
Ki vle di ankò:
Yon liv kapab anpòte ale pi lwen pase yon vwalye :)
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
E ou menm, kijan w ye? W’ap boule?
Frigate – yon vwalye, yon bato
“There is no frigate like a book to take you lands away...”“Pa gen yon vwalye tankou yon liv ki ka anpòte w ale byen lwen ….”
Ki vle di:
Nanpwen yon vwalye ki kapab anpòte w ale pi byen pase yon liv.
Ki vle di ankò:
Yon liv kapab anpòte ale pi lwen pase yon vwalye :)
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
Thanks for posting this.
ReplyDeleteHey! I have no idea if I'm commenting on the right post or anything so sorry in advance. I was born with a cleft lip, and have many scars from it, I am getting a tattoo on one of my many scars on my hip. Haiti stole my heart recently when I went there on a mission trip and was told by many haitian people that my scars were "bel" or beautiful. I was wondering how to correctly say something along the lines of "beautiful scars" or something about beauty within. I've been searching the internet for months and have been struggling to find anything quite perfect enough.
ReplyDeleteHere are the few translations I could come up with:
DeleteInner beauty – bote enteryè
Beautiful scar – bèl mak
Beauty mark – mak bote
Beauty and charm – bote ak cham
Mesi pou reponn, Manda.I am great, especially when i am learning from this beautiful blog :)
ReplyDeleteMèsi anpil!
DeleteKontinye konsa :)