If
your friend knows his Creole world you might never get a taste of that rum.
But
you can still win the bet.
Words
people can misspell easily are
Beny
(bath)
Benywa
or beywa (washtub)
Words
with “ro” which should be “wo” as in “ayewopò” intead of “ayeropò”
Words
that begins with “h”:
Hountò
(angel)
Hinghang
(dissension)
Hèn
(hatred)
Also
very easy to misspell is “wa”, most people spell it “rwa” but it should be “wa”
To
throw your friend off a little, don’t just say “wa”, ask him to spell “wa Nebidkadneza”
so that he focuses on the second word :)
Bòn
chans .
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
This is interesting as I noticed when I lived in Haiti that there is often a pretty wide variation in pronunciation because of location, class, and the casualness of conversation, not to mention the natural shift in pronunciation over time. Take for example the word 'bagay.' in my experience the 'g' is dropped more often than not. But it is never spelled 'baay.' Sometimes the first vowel is dropped, too, so that it is pronounced 'bay.' For example, 'ou wè bay la m fenk achte?' Do you think that we are starting to see a drift between writing and spoken Creole, where written Creole isn't actually purely phonetic?
ReplyDeleteWhat does Kwesyon mean
ReplyDeleteHey keep posting such good and meaningful articles.
ReplyDeleteVery interesting blog. A lot of blogs I see these days don't really provide anything that attract others, but I'm most definitely interested in this one. Just thought that I would post and let you know.
ReplyDeleteAmazing blog and very interesting stuff you got here! I definitely learned a lot from reading through some of your earlier posts as well and decided to drop a comment on this one!
ReplyDelete