Resource and Learning site for those who are learning to speak Haitian Creole.
Bonjou! Learn to Speak Haitian Creole
Bonjou! ...Mèsi! ...E Orevwa! Search for English or Haitian Creole words translation. Also search the whole site for expressions, idioms and grammar rules. And ask questions about the language in the ASK QUESTIONS HERE section.
Most requested translations added here for your convenience: I love you →Mwen renmen w. I miss you →Mwen sonje w.My love! → Lanmou mwen!
Wednesday, November 18, 2015
Is there any difference between saying "Reflechi sou yon bagay" or "reflechi ak yon bagay"? What about "reflechi nan yon bagay"? I wouldn't say there's a big difference, is there?
Hi. Yes, there's a difference. The correct way is reflechi sou.
It means that we usally say reflechi sou, and panse ak. for example: An nou reflechi sou sa - Let's reflect on this. or Let's think about this and An nou panse ak sa. - Let's think about this
So what does this mean? Thank you.
ReplyDeleteIt means that we usally say reflechi sou, and panse ak.
Deletefor example:
An nou reflechi sou sa - Let's reflect on this. or Let's think about this
and
An nou panse ak sa. - Let's think about this