Bonjou! Learn to Speak Haitian Creole

Bonjou! ...Mèsi! ...E Orevwa! Search for English or Haitian Creole words translation. Also search the whole site for expressions, idioms and grammar rules. And ask questions about the language in the ASK QUESTIONS HERE section.

Most requested translations added here for your convenience: I love you → Mwen renmen w. I miss you → Mwen sonje w. My love!Lanmou mwen!

do you have anything against it?

Do you have anything agaisnt that?
Eske ou gen yon bagay kont sa?

Are you against it?
Eske ou kont sa?

Don't you agree?
Eske ou pa dakò?

Do you agree?
Eske ou dakò?

Do you agree with me?
Eske ou dakò avè m?

Is that right?
Eske se sa?  or
Se sa?

Isn't that right?
Eske se pa sa?  or
Se pa sa?

what do you do for living?

What do you do for a living?
Ki metye ou?
Ki metye ou fè?
Ki pwofesyon ou?
Kisa ou fè?

youn kesyon..kijan ou di enjoy an kreyol?

Enjoy! - Anmize ou! or Pran plezi ou!

Enjoy yourself well! - Anmize ou byen!  or Pran plezi ou nètalkole!

Thank you for your time! That's nice of you! You are very kind!

Mèsi pou tan ou! Se yon bon bagay ou fè! Ou trè janti!

Ask me anything

we'll pick up the rest of lessons tommorrow, thank you & have a nice day's

Nap kontinye rès leson yo demen. Mèsi e pase yon bon jounen!

Ask me anything

don't mess with me!

There are many ways to say this:
Pa betize avè m! → Don't toy with me!

Pa jwe avè m! → Don't play with me!

Pa radote avè m! → Don't mess with me!

It's a deal!

It's a deal!
Se dakò!
Pa gen pann!
Anfòm!

Bring them home (Creole)

Bring them home.
Mennen yo lakay yo

Bring him/her home.
Mennen li lakay li.

Take me home.
Mennen mwen lakay mwen.

I will take you home.
Ma mennen ou lakay ou.

I know, this isn't going to work!

Mwen konnen, sa pap mache.

Finalement, if you don't have anything nice to say, don't say (Laugh) anything

Finalman, si ou pa gen anyen de byen pou ou di, pa pale.

Ask me anything

you might find this strange, but I need to know the CREOLE word for dried nasal mucus. Please

Not strange in my world at all

Dried nasal mucus (booger, snot) → kaka nen
nasal mucus (non dried, runny mucus) → larim
runny nose → nen koule

Siince we're on the subject of , I might as well add a few more terms.
Eye booger → lasi, or lasi nan je
 Dried drool around the mouth → bòkyè

I was born in haiti and then adopted into America. Now I've forgotten my language. How do I begin to relearn it?

There are so many ways and places where you can start my friend.
Have you visted Haiti since the adoption?
Have you kept in touch with your biological family?
Are you well informed of your culture and the history of Haiti's foundation?
Perhaps you can invite your family to learn the language together with you.

Ask me anything

what does ah ou mean

"ah" is in interjection.
ou → pronoun "you"
Example:
Ah! ou ap blage! - You're joking!

when are you going to be my girlfriend

Translation:
Kilè n'ap renmen?

I'm on my way. / I'm done.

I'm on my way.
Mwen nan wout.

I'm almost there.
Mwen preske rive.

I'm not too far.
Mwen pa twò lwen.

I'm coming.
M' ap vini.

I'm here.
Mwen la.
________________
I am almost done.
Mwen preske fini.

I am done.
Mwen fini.

I am done eating.
mwen fin manje.

haitian men usually call themselves neg, but is it offensive when foreigners use that word while addressing haitian?

Question taken from comments from 8/17/2011  10:01 AM post.

No, it's not.
Although the Haitian Creole word "nèg" literally comes from the French "nègre" which means "black or negro", it is used as a general term for "man" in Haitian Creole.

So "nèg" could be a white or black man in Haitian Creole.

Sometimes, you will hear Haitians say: "Yon nèg blan" which means "a white man".

Haitians will use "nèg" to mean "a friend, a comrade, a confidant, a guy".


You will often hear the following terms:

nèg pa m → my buddy, my pal

nèg save → a clever, smart, or polished individual

nèg sòt → someone who's not so smart

nèg mòn → a country boy, a hillbilly

nèg fèy → people with no etiquette

nèg ginen → people (especially of African origin) who don't forget where they came from, remain true to their roots.

The feminine equivalent of "nèg" is "nègès". "nègès" really means "a beautiful native
Did that help?

I don't have time for that.

Mwen pa gen tan pou sa.

Ask me anything

gun

revòlvè, fizi, or zam

Ask me anything

I don't have time for that.

I don't have time for that.
Mwen pa gen tan pou sa.

se mwen ki remèsye ou!

Se mwen ki remèsye ou!
It's I who thank you.


Did you mean:
Se mwen ki dwe remèsye ou!
It is I who must thank you!

God loves you translated

God loves you.
Bondye renmen ou.

Welcome back! I missed you while you were on vacation. How was Haiti?

Translation:
Byenveni ankò! Mwen te sonje ou pandan ou te nan vakans. Kijan Ayiti te ye?

Welcome back! → Byenveni ankò!
How was Ayiti? → Kijan Ayiti te ye?

wap fait mwen sonje ou ampil

W'ap fè mwen sonje ou anpil.
You'll make me miss you so much.

Where is the best place for... (creole)

Where is the best place for...? 
Ki pi bon kote...?

Where is the best place for a beer?
Ki pi bon kote mwen ta ka jwenn yon byè?

Where's the best place to go eat?
Ki pi bon kote mwen ta ka al manje?

Where's the best place to stay?
Ki pi bon kote mwen ta ka rete

sa kap fet ti cherri means?

What's happening sweetie?

Ask me anything

ou jou a la foi jezi mouin

On jou a la fwa,, Jezi mwen
One day at a time, my Jesus

Can you substitute "laj" for "lay" in Creole?

No.  They each mean something different.

Laj (n.) → age (n.)

example:
Ki laj ou?
How old are you?

Ki laj li?
How old is he/she?

Ki laj papa w?
How old is your dad?

Ki laj kay ou a?
How old is your house?

Mwen pap janm di ou laj mwen.
I will never tell you my age.

Lay → garlic

example:
Mete yon ti lay nan manje a tanpri.
Add a little garlic in the food please.

Lay bon pou sante ou.
Garlic is good for your health.




What is the expression "knock on wood" in haiti?

Knock on wood
Mande Bondye padon

Kisa ou ta fè si ou ta gen yon milyon dola?

Ah! Mwen ta separe li ansanm avèk ou

kisa "Nap swiv bagay yo?" vle di?

N'ap swiv bagay yo.
We're keeping tabs on things.
We're keeping an eye on things.
We're just observing.
We're following things.

'Swiv (v.)' literally means 'to follow'

Machin?!!

machin → car, automobiles

machin a koud → sewing machine

machin a lave → washing machine

machin pou lave asyèt (or from French: lave-vesèl) → dishwasher

Do you see double?

Do you see double?
Eske ou wè doub?

double → doub
blurry → twoub


Do you have blurry vision?
Eske ou wè twoub?

Read me the double line.
Li liy doub la pou mwen.

How many lines do you see?
konbyen liy ou wè?

Do you see one line or two?
Eske ou wè yon liy oubyen de liy?

do you see double

Eske ou wè doub?

Ask me anything

What is this mess?! (creole)

What is this mess?! (mess as in: mayhem, riot, disorder, clutter, pandemonium)
Ki gagòt sa?!!
Ki melimelo sa?!!
Ki briganday sa?!!!
Ki tenten sa mezanmi!!!

Same idea as in:
What the hell is this?!!
Ki gagòt sa mezanmi?!!

WTF?
Ki briganday sa?!!! (non vulgar)

What is this chaos?!!!
Ki gagòt sa?!!!

mwen lakay mwen

I'm at home.

Ask me anything

How come you don't say hello to me anymore? (creole)

How come → kouman fè or kijan fè
Say hello → salye

How come you don't say hello to me anymore?
Kouman fè ou pa salye mwen ankò?

How come you're still here?
Kouman fè ou la toujou?

How come you don't call me?
Kijan fè ou pa rele m?

Say hello to your mom for me.
Salye manman ou pou mwen.

Say hello to your family.
Salye fanmi ou.

how to say "get out" or "kick out", as in "I kicked her out of the party"

to get out - sòti deyò, mete (subject) deyò

to kick out - mete (subject) deyò

example:

Get out!
Sòti deyò!   or
Mete ou deyò!

You must kick him out.
Fòk ou mete li deyò.

I got kicked out of the party.
Yo mete mwen deyò nan fèt la.

I kicked her out of the party.
Mwen mete li deyò nan fèt la.

She kicked her husband out of the house.
Li mete mari li deyò nan kay la.

We are at war. This is a spiritual war. (creole)

War → lagè

We are at war. → Nou nan lagè.

We are in a spiritual war. → Nou nan yon lagè spirityèl.

This is a spiritual battle. → Sa se yon konba spirityèl.

How do you say Physical Therapist? outside?Thank you

Outside - deyò
Outside of - andeyò

I'm outside.
Mwen deyò a.

It's raining outside.
Lap fè lapli deyò a.

Take a walk outside.
Fè yon ti mache deyò a.

Put you arms outside of the box.
Mete bra ou andeyò bwat la.
____________
Haitian creole Terms for Physical Therapist are:

Espesyalis nan Tretman Fizik - Specialist in Physical Therapy.
Espesyalis nan Terapi Fizik - Specialist in Physical Therapy.
Medsen nan Terapi Fizik - Doctor or Expert in Physical Therapy

Physical Therapy - Tretman Fizik, Terapi Fizik

Thanks.

u se tout la vim,san ou la vim pa anyen,bb kote tout bel pwomes nou yo bb repasew kote tout bel pawol nou te konn pale yo

Ou se tout lavi m.
You are my whole life.

San ou, lavi m pa anyen.
Without you, my life is nothing.

Kote tout bèl pwomès nou yo.
What happened to our beautiful promises

Repase w (sonje?)
Remember

Kote tout bèl pawòl nou te konn pale yo.
What happened to the loving words we used to share.

Ah! sa se yon chante wi :)

troubled, as in : "She is troubled"

to be troubled (as in to be worried, to be burdened, to be stressed) → gen pwoblèm, gen tèt chaje

She is burdened.
Li gen pwoblèm.  or
Li gen tèt chaje.  or
Tèt li chaje.

I am burdened.
Mwen gen pwoblèm.  or
Mwen gen tèt chaje.   or
Tèt mwen chaje.

I am stressed over all the party preparations.
Tèt mwen chaje avèk tout preparasyon fèt la.

A person who's known to cause a lot of problems, or a troublemaker is called a "tèt chaje" in Haitian Creole.

EXAMPLE:
Be careful with this girl.  She's a loose canon.
Fè atansyon ak fi sa.  Li se yon tèt chaje.

what's your name?

Kijan ou rele?

Ask me anything

Seize the day

Seize the day → pwofite jounen an
Seize the moment → pwofite tan an, pwofite moman an
Seize the occasion → pwofite okazyon, sezi okazyon

Sezi (v.) - to seize

pwofite (v.) - to make the most of, to take advantage of

what doeswoy fout oh bon dieu

holy macaroni!, Oh God! or something similar.

P.S.take the word "fout" out if you don't want to be rude.

how do i say i do not have any ride

woulib - a ride, a free ride

sou woulib - cruising, freewheeling

Can you give a ride? - Eske ou ka ban m yon woulib?

I don't have a ride. → Mwen pa gen woulib.

I don't have any ride. →Mwen pa gen transpòtasyon.

Ale ou kote ou bra le a...

Ale kote ou prale a. → Go on.

KOUNE OU A FE ME WE OU

Kounye a fè mwen wè ou. → Let me see you now.

sound out the vowel in the haitian creole alphabet

Listen to the Haitian Creole alphabet here: http://www.youtube.com/watch?v=K_a4MX1SdPk
Ask me anything

Go! do ur homeworks in creole!

Go do your homework. → Ale fè devwa ou!

Sweet heart

Sweetheart, Honey, Sweetie → Cheri, Toutou, Choupèt

how to say mama

Mama, mother, mom → Manman, manmi

How best to describe cloud nine or dreamland or "he's over the moon"?

soul → nanm
your soul (as in ghost, angel or your essence) bonnanj
Spirit (brain, head) lòlòj
Head → tèt
seventh heaven → setyèm syèl


He's over the moon.
Li nan setyèm syèl.

He/she is euphoric.
Lòlòj li chavire.
Bonnanj li pati.
Tèt li pati.
Nanm li pati.

Your friends haven't done anything newly lately!

Zanmi ou yo pa fè anyen de bon tou dènyèman.

To come from...as in "where do you come from"? Mesi

come from, come out of → sòti

Where do you come from?
Ki bò ou sòti.

She came from the south.
Li sòti nan sid.

I just came from the bank. It is closed.
Mwen fèk sòti nan bank lan. Yo fèmen.

A puppy came out of the bag.
Yon ti chen sòti nan valiz la.

Do you know where babies come from?
Eske ou konnen ki bò ti bebe sòti?

Is it th same name for earthworms and maggots? My creole dictionary does not say. Thanks.

earthworms →vètè
worms → vè
maggots →
caterpillar → cheni

Do you know the Haitian hymn that says something like "Lapriye gen yon fos ki pisan..." if so, what are all the lyrics of this hymn?

So sorry, my search so far has come up with nothing.
Check back with this post within the next two days as I'll continue to comb through my collection of hymns (and other people's too!).

Ask me anything

I'm so sorry. Please don't be disappointed in me. I want to make you proud. (in English please)

Translation:
Mwen mande w padon. Tanpri, pa pedi konfyans nan mwen. Mwen ta renmen ou kontan ak mwen.

Ask me anything

Eske ou konnen kisa yon manje chen janbe ye?

Mezanmi!!!!
manje chen janbe manje kwit machann ap vann nan lari.

Are you from Port-de-Paix by any chance? So far, I only heard that expression from people who come from Port-de-paix

Mandaly, can I use "pa anpil" to say "not much "? How about "nothing at all"?

Wi, ou kapab.

not much - pa anpil
nothing at all - anyen ditou

Thank you, enjoy your meal! bon Appetit!

Bonn apeti - enjoy your meal

Enjoy your meal! Bon appetit!

yes, you got it!

Ask me anything

kout ke kout Is that how it is spelled in French? I've heard the phrase before spoken by a Frenchman in France, but I have no training in the french language and would like to spell it in classical French.I love this phrase. Please help (c=

French: Coûte que coûte
Creole: kout ke kout
English: (literally) cost for/that cost
English: Whatever the price, cost what it may, no matter what, anyhow

how to say poor baby on kreyol? I mean as a phrase which people use when they feel sorry for someone and they usually want to cheer that person up.please, tell me some phrases haitians use when they are sarcastic or they want to express their irony

Poor baby! or you poor thing! → Po dyab!
It comes from the French "pauvre diable" which literally means "poor devil".
You can actually use this expression with sympathy or sarcastically. I have done it :)

rire can be used as kreyol substitute for lol...eske ou dako ak sa? also RMR (Ri m'ap ri) can be used as well.... I am still trying to find the most kreyol expression for LMAO...lol..oh oh, pardon RMR

I like RMR. It describes LOL best.
I'm not familiar with any expressions for LMAO, but let me know what you find. I wouldn't mind using them at all:)

Ask me anything

ou fini konen tout Ayiti!what does word fini mean in this context? something like you almost know everything about Haiti or has some other meaning

fini, in that case, would mean totally, definitely, completely

Literally, it means "you're done getting acquainted with all of Haiti!"

So, this phrase really means "So, now you know all of Haiti!"

Isn't the term "neg blan" an oxymoron?

Literally, it is. Just like a cold hotdog :)

nèg blan → white man (in Haitian Creole terms)
nèg nwa → black man (in Haitian Creole terms)

Unlike French, nèg, in Haitian Creole, generally means man.

You know, the majority of the Haitian population is black (I would say about 95%). That may be why a nèg is considered a man in general, not a black man. So, feel free to use the term in Haitian Creole without worrying that you'll offend someone.

Some examples:

Ou se yon nèg serye.
You are a sincere person.

Nèg sa pa gen "non" nan bouch li.
This guy doesn't know how to say no.

Mwen marye ak yon bon nèg.
I married a good man.

So you are saying I can call a white man "yon neg" too?

Yes.  Nèg is Haitian Creole for man.

I want to word this phrase the right way. "i don't know what to do." And "i don't know what to say." Thankk you.

I don't know what to do.
Mwen pa konn sa pou mwen fè.

I don't know what to say.
Mwen pa konn sa pou mwen di.

So, there are two ways to say "what": kisa and sa, right?

Yes.

What → Kisa or sa.

I know what you're thinking.
Mwen konnen kisa wap panse. ormwen konnen sa wap panse.

How can I say, «this present day» or «on this day»? Thanks!

This present day → Jounen jodi a, jounen jodi
Jounen jodi, moun pa ekri lèt alamen ankò.
These days people do not handwrite letter anymore.

How would I say "I dream about being with you forever"

Translation:
Mwen reve se ansanm nou ye pou tout tan.

There are other ways to translate that sentence, but I feel the one above says it best:
I dream about being with you forever
Mwen reve nou ansanm pou tout tan.
Mwen reve mwen avè w pou tout tan.

Li fe twaze apremidi

Li fè twazè nan apremidi.
It's 3:00 in the afternoon.

zanmi dous mwen and papa dous mwen. (in English please)

Zanmi dous mwen → My sweet friend
Papa dous mwen → My sweet father

Se pa Ou!

Se pa ou! → It's not you.

HOW DO YOU SAY ARE YOU READY TO WORK?

Are you ready to work?
Eske ou prè pou travay?

what does this mean?woy wap touyem

Woy! w'ap touye m.
Geez! You're killing me!

Bon courage et je suis de tout coeur avec toi

This sentence is in French.

Bon courage et Je suis de tout coeur avec toi. (French)
Bon kouraj, mwen avèk ou ak tout kè mwen, (Creole)
Be strong. I'm with you, heart and soul.

Help!!!! What other words can you use to say "to help and support", instead of "ede"?

All the following Haitian Creole words mean to help and support, to bring emotional support, to give an arm or a shoulder to cry on:

Sipòte

bay bourad,

bay jarèt,

bay konkou

pote kole

bay lebra

TalkerBabblerChatterer

Someone who babbles a lot → radotè, dyolè, ransè, gran lang, jouda

Someone who gossips a lot → jouda, landyèz, tripòt, lang long, dyòl alèlè, fouyapòt

Take a shower and take a bath have same Creole definition?

Take a shower - benyen

Take a bath - fè twalèt or benyen

Se Pa Ou!

Se pa ou!
It's not you!

romantic, romance, sensual, sensuality, sensual encounter? write few kreyol words and phrases about pure romance, souple. :)

Dakò. But first, I got to take my dusty taboo file out

Often, a beautiful and sensual woman in Creole may be referred to as:
yon flè dizè - a 10:00 o'clock flower
yon fanm solèy - a "delightful" woman
yon fanm dous - a "sweetie"
yon bèl Kreyòl - native expression
yon nègès ak bon gangans - native expression

romantic - womantik, santimantal
romance - womans, zafè
sensual - dous
sensuality - dousè, gangans

gangans - beauty, vitality, bounciness, oomph...
What's a sensual encounter anyway? We may have differing views. Let me hear yours first. Thanks :)

Why would someone tell me I have "no nose on my face"?

Dear God! What did you do!?
Do not translate that phrase literally. It is an expression. It means "having no shame".

Ou pa gen nen nan figi ou. - You have no shame.

Ti fi sa pa gen nen nan figi li. - That girl has no shame.

de ryen, padekwa oubyen ou merite?What is the most suitable expression among these as susbtitute for english you're welcome.

"de ryen" and "padekwa" are pretty popular ways of saying You're welcome.
I do not hear "ou merite'l" as often.

"De ryen" comes from the French "de rien"  which generally means "It was nothing".

"Padekwa" comes from the french "Il n'y a pas de quoi" which means "It was no problem at all".

"Ou merite'l"  means "You deserve it" (which may translate to "It was my pleasure")

How is Haitian Creole verb "fè" used as a helping verb?

"Fè" is used as a helping verb in the following instances:

fè atansyon → to pay attention, to give care to
anpil atansyon lè wap travèse lari a.
Be very careful when crossing the street.

fè bak - to back up, to retreat
Tanpri, fè bak!
Back up please!

fè manje - to cook
Eske ou te fè manje jodi a.
Did you cook today.

   also: to cook - kuit manje, bouyi manje, prepare manje, pare manje

fè erè - to make a mistake
Ou yon gwo erè.
You made a big mistake.

fè grèv - to be on strike
Anplwaye Walmart yo ap fè grèv.
Walmart employees are on strike.

fè konpliman - to congratulate, to applaud
Mwen ou konpliman pou zefò ou.
I applaud your efforts.

fè lanmou - make love, to be intimate, to have sex
Yo te fè lanmou.  Se te bèl fèt!
They made love.  It was beautiful!

fè move san - to be upset, angered, fuming, or vexed
Li fè move san paske yo pa't chwazi li.
She is fuming  over the fact that they didn't choose her.

 fè pitit, fè timoun - to have kids, to populate
M'ap koumanse fè pitit a ventan.
I'll start having kids at 20.


fè plezi - to please
Li ta m plezi si mwen ta wè ou ankò.
It would please me to see you again.


fè egzèsis - to exercise
Li fè egzèsis chak maten.
She exercises every morning.

fè tenten - to goof off, to make funny faces
Poukisa w'ap fè tenten konsa?
Why are goofing off?

koke

koke, kwoke - to embrace

Ask me anything

Hi, can you tell me about some of the different accentsIn Haiti?Are there any that are considered trendierthan others, etc. Who do u think has the" deepest" Creole,U know jan kwochi an ki granmoun tap pale man tan lontan. Mesi!

Your question made me smile.

People from Northern Haiti have the most noticeable accent.
The accent is in their tone of voice, in the way they say their Haitian creole pronouns, and also in the way they end their words and sentences.

People from South of Haiti will sometimes have a variance in their choice of words to describe an item.

And ,there is what you call "Kreyòl rèk".  Kreyòl rèk (with no French influence) is spoken usually deep in the outskirts of Haiti by people who have no knowledge of the French language at all. Some Creole words, then, will be so blunt and expletive that you'd want to run for cover (just kidding!). Yes, the verbage can be explicit at times.    Granmoun lontan, who were not educated in French, know the best Creole.

i love you

Mwen renmen ou.

Ask me anything

HOW DO U SAY "DATE OF BIRTH" IN CREOLE?

Date of Birth → Dat ou te fèt

What is your date of birth?
Ki dat ou te fèt?

When were you born?
Ki dat ou te fèt?

Woule wòch la!

Woule wòch la!
Roll the stone!
Hmm, gen yon moun ki pral delivre? 

Preposition "on"

On → sou.

He sat on the chair.
Li te chita sou tab la.

She lied down on the bed.
Li te kouche sou kabann nan.

They came on a shabby boat.
You te vini sou yon vye bato.

Mwen byen. E ou menm?

Mwen byen, mèsi.  E ou menm?
I'm fine, thank you.  And you?

how r u

Mwen anfom. E ou menm?

Ask me anything

Expressing the future tense with "va" instead of "ap" and "pral"

ki jan ou rele mwen rele jona mwen soti haiti

What's your name?, my name is jona, i'm from Haiti.

Ask me anything

HOW DO U SAY KISSME

Kiss me → Bo mwen or Anbrase mwen

do you know where jacmel is

Translation or question?

Eske ou konnen ki bò Jacmel ye?

Ask me anything

What is "Agogo"?

Agogo (placed after the noun that it modifies) → plentiful, in great quantity, abounding.

Example:
There will be plenty of food.
Ap gen manje agogo.

There was meat in great quantity.
Te gen vyann agogo.


HOW DO U SAY I LOVE U

I love you - mwen renmen ou.

I like you - Mwen renmwen ou, mwen apresye ou.

Ask me anything

how to say respect your daddy

Respect your daddy.
Respekte papa ou.


Respect your dad, you hear!
Respekte papa ou, tande!

na

na → nou va → we will
"Na" is a contracted form of "nou va" which means "we will"
example:
Na pale pita. - We'll talk later.

link:

Gade 'm

Gade m → look at me
Gade w → Look at you
Gade li → Look at him/her
Gade nou → Look at us
Gade yo → Look at them

how to write turgeau and haut-turgeau on kreyol...maybe few names more like thor le volant, zone predailler, savane salee and what does Mais Gate means?All right, thank you! :)

The Creole names for the following cities are:

Turgeau → Tijo
Haut-turgeau → Wo-Tijo
Thor le volant → Tò Levolan
Zone pedailler → Zòn pedaye
Savane Salée → Savàn Sale
Maïs Gaté →Mayi Gate ("mayi" is Creole for corn. "gate" is Creole for spoiled. So that'll make "spoiled Corn" :)

This group should not be named Haitians. They don't speak just any creole, haitians speak haitian creole...

Dakò, mesaj la pase :)

This is a great site! However please add more pictures!! :)

More pictures!!!! Got it :)

Ask me anything

can we pray i'm sleepy

Can we pray?
Eske nou kapab priye?

Can we pray now?
Eske nou kapab priye kounye a?

Let's pray.
An nou priye.   or
An nou lapriyè.

I'm sleepy.
Dòmi nan je m.
or

I'm sleepy.

Mwen gen dòmi.

what's wrong

What's wrong?
Kisa ki genyen?  or
Kisa ou genyen?

What's wrong with you?
Kisa ou genyen?

What's wrong with him/her?
Kisa li genyen?

can i have a glass of soda

Can I have a soda?
Eske mwen ka gen yon soda?


Can I have some soda? a glass of soda?
Eske mwen ka gen yon vè kola?

Can I have a glass of water?
Eske mwen ka gen yon vè dlo?
Ask me anything

call me when you wake up

Translation:
Rele m lè ou reveye.

It seems that in Creole, Nou can be a respectfulway to adress someone instead of ou, are there rules on how how and when to use it?

Yes, it does seem like it, especially when you're addressing someone older than you.
But "Nou" translates "we" and "you (plural)".
You will especially use "nou" when addressing a crowd of people too.

\Example:
1. God bless you all.
Bondye beni nou.

2. I love you (to a crowd).
Mwen renmen nou.


3. Hello to you all.
Bonjou a nou tout.

4. We will never forget.
Nou pap janm bliye.

5. We are one.
Nou se youn.

May I have...?

May I have...?
Eske mwen mèt pran...?
Eske ou ka ban mwen...?

Example:

May I have this book?
Eske mwen mèt pran liv sa?  or
Eske ou ka ban mwen live sa?

May I have your telephone number?
Eske ou ka ban mwen nimewo telefòn ou?

May I have this job?
Eske ou ka ban mwen travay sa?

Mwen vle ba ou yon bo ki fre anpil. Eskew vle kounyea? (in English and is this something someone could say to you just as a friend or is it more sexual?)

That sounds sexual.
It translates: I want to give a very wet kiss. Do you want this now?

Sounds like someone is getting very lucky

Ou pa vle mwen karese ou anko? Ou vle kouche sou mwen? (English?) thanks:)

Don't you want me to caress you any more? Do you want to lie on top of me?

Ask me anything

Mwen bo ou epi mwen sere ou sou mwen (English?)

I kiss you and then I held you real tight.

how much gas do ou have

Konbye gazolin ou genyen?

Ask me anything

Metew alez ak Cheri ou (in English)

Mete w alèz ak cheri ou.
Put yourself at ease with your sweetheart.

In other words
, Don't be shy.

how about you

How about you? - E ou menm?

How about him/her? - E li menm?

How about us? - E nou menm?

How about them? - E yo menm?

A PAL VRE!

Apa'l vre (apa li vre) - There it is, for real.
E pa vre - It's not true.