Wi mèsi tout bagay anfòm nèt maten an. Mwen toujou panse se yon gran privilèj pou fè pati nan bèl inivè Bondye kreye a. Lanati avèk lanmou Bondye se yon sous enspirasyon pou mwen. M'ap pwofite yo jouk sa kaba. M'espere se menm bagay la pou ou tou :)
There's a Haitian Creole expression that says:
M voye dlo, m pa mouye pèsonn.
I throw water, I don't get anyone wet.
It means:
I'm talking generally, don't anyone take it personally.
We use that expression (a lot :) in the sense of "Don't take it personally"
or you can say:
Pa pran sa pèsonèl non.
Pa pran sa mal.
M pa lonje dwèt sou pèsonn. (I'm not pointing at anyone)
Don't take it personally
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
There's a Haitian Creole expression that says:
M voye dlo, m pa mouye pèsonn.
I throw water, I don't get anyone wet.
It means:
I'm talking generally, don't anyone take it personally.
We use that expression (a lot :) in the sense of "Don't take it personally"
or you can say:
Pa pran sa pèsonèl non.
Pa pran sa mal.
M pa lonje dwèt sou pèsonn. (I'm not pointing at anyone)
Don't take it personally
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
M dakò nètalkole avè w wi!
ReplyDeleteANfòm.
Delete