"a song" can be translated in Creole as:
yon chan (Haitians use this term very often)
yon chante
yon chanson
yon kantik
yon refren
yon ti kè (for a short melody)
I use "chan", "chante", and "kantik" most often.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
yon chan (Haitians use this term very often)
yon chante
yon chanson
yon kantik
yon refren
yon ti kè (for a short melody)
I use "chan", "chante", and "kantik" most often.
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
Can you post the words to HERE I AM TO WORSHIP PLEASE:
ReplyDeleteAnd here I am to worship,
Here I am to bow down,
Here I am to say that you're my God,
You're altogether lovely,
Altogether worthy,
Altogether wonderful to me.
check this link:
DeleteMwen vin pou m adore w (Here I am to worship)
Limyè monn nan
Ou te vini nan fè nwa
Louvri je mwen pou’n ka wè
Bondye limyè, kè'm adore ou
Espwa lavi bò kote m
Mwen vin adore ou
Mwen vin met ajenou
Mwen vin di w ke se ou ki bondye
Ou Merite tout lanmou
Ou merite tout glwa
Ou vrèman mèvèye nan lavi m
Wa pou tout tan m’ape leve ou byen wo
Glwa ou ranpli tout syèl la
Ou te desann sou latè
Pou w te kreye tout bagay gras ak lanmou
M’pat janm konnen konbyen l koute
Lè m wè peche m yo sou lakwa
M’pat janm konnen konbyen l koute
Lè m wè peche m yo sou lakwa