In reference to : http://sweetcoconuts.blogspot.com/2013/11/mandaly-m-te-isit-la-depi-kat-jou-pou.html
------------------------------
When they speak you will hear “W isit la.”. It will sound like “wi-sit-la”.
But when they write, it’s not common to have W at the beginning of the sentence.
We use “out” and “dout” more.
Some people say Dawou or Dawout. It happens often enough. You will see it a lot in songs and poems, etc….
Mwen fèt nan mwa out.
Mwen fèt nan mwa dout.
Mwen fèt nan mwa Dawou.
Are all correct for “I was born in the month of August”
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
------------------------------
When they speak you will hear “W isit la.”. It will sound like “wi-sit-la”.
But when they write, it’s not common to have W at the beginning of the sentence.
Some people say Dawou or Dawout. It happens often enough. You will see it a lot in songs and poems, etc….
I don’t think you’ll find “dout” in a dictionary for the
month of August. It is from the French
pronunciation of D’Août. Nevertheless we
do say “dout”.
An example:
Mwen fè an out.Mwen fèt nan mwa out.
Mwen fèt nan mwa dout.
Mwen fèt nan mwa Dawou.
Are all correct for “I was born in the month of August”
Haitian Creole ↔ English Reference, Look up Haitian Creole and English Words
No comments:
Post a Comment