Possessive nouns discussed in the following links:
Bonjou! Learn to Speak Haitian Creole
Bonjou! ...Mèsi! ...E Orevwa! Search for English or Haitian Creole words translation. Also search the whole site for expressions, idioms and grammar rules. And ask questions about the language in the ASK QUESTIONS HERE section.
Most requested translations added here for your convenience: I love you → Mwen renmen w. I miss you → Mwen sonje w. My love! → Lanmou mwen!
Most requested translations added here for your convenience: I love you → Mwen renmen w. I miss you → Mwen sonje w. My love! → Lanmou mwen!
What does this phrase mean in English: "M lage cha a"?
To let the cat out of the bag (to let the secret out)
Lage chat la
The correct Haitian Creole spelling is: "Lage chat la.""
But you might hear "Lage cha a" from someone who mostly speaks French.
when do you use "ave" and when to use "ak" or "avek"?
avèk and its contractions: avè, ak, and sometimes a are used interchangeably.
You can say:
You can say:
you and I
ou menm ak mwen
ou menm avè mwen or
ou menm avèk mwen or
or
I'm going with you.
Mwen pral ak ou. or
Mwen pral avè ou. or
Mwen pral avèk ou.
Labels:
contractions,
CREOLE GRAMMAR
when do you use "w" and "ou" for YOU?
check this link for your answer. Thanks.
http://sweetcoconuts.blogspot.com/2011/06/how-is-pronpouned-is-it-teh-same-as.html
http://sweetcoconuts.blogspot.com/2011/06/how-is-pronpouned-is-it-teh-same-as.html
Visier
Do you mean the Creole word "vize"?
Vize (from the French word "viser") - to aim (to aspire, to focus)We're aiming high. - Nap vize wo.
but,
To aim (to point) → pwente, brake (pronounced brah-kay)
He aimed the gun at me.
Li brake fizi a sou mwen.
everybody is good
Everybody's good.
Tout moun bon.
Everybody's doing good.
Tout moun byen.
Everybody's well.
Tout moun byen.
Is everyone doing ok?
Eske tout moun anfòm?
Eske tout moun byen?
They are good people.
Yo se bon moun.
Labels:
all is well,
anfòm anfòm,
Well and byen
(a lot) as in "a lot of people"
a lot → anpil
I know a lot of people.
Mwen konnen anpil moun.
I like you a lot.
Mwen renmen ou anpil.
A lot of Haitians greet you with "Bonjou!" in the morning.
Anpil Ayisyen salye w avèk yon Bonjou le maten.
a lot can be translated as "twòp" when it means "too much"
You spent a lot of money!
Ou depanse twòp lajan!
I know a lot of people.
Mwen konnen anpil moun.
I like you a lot.
Mwen renmen ou anpil.
A lot of Haitians greet you with "Bonjou!" in the morning.
Anpil Ayisyen salye w avèk yon Bonjou le maten.
a lot can be translated as "twòp" when it means "too much"
You spent a lot of money!
Ou depanse twòp lajan!
can you ride a bike
Can you ride a bike?
Eske ou konn monte bisiklèt? or
Eske ou konn monte bekàn?
(use either one)
how do you say you better in creole?
You better → pito ou, pito w
You better not → pito ...pa, or pinga
You better put on a hat.
You better not tell him about this.
Pito ou pa di l sa.
You better call her tonight.
Pito ou rele l aswè a.You better put on a hat.
Pito ou mete yon chapo.
Pito ou pa di l sa.
You better not fall!
Pinga ou tonbe sèlman!
Labels:
family,
family members,
PINGA
They stayed behind. They're lagging behind. To delay
They stayed behind.
You rete dèyè.
They're lagging behind.
Y'ap trennen pye yo dèyè.
Why did you take so long getting here?
Poukisa ou mize konsa?
She's taking a long time getting here.
Li mize nan wout.
We the people (in Creole)
We the People of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic Tranquility, provide for the common defense, promote the general Welfare, and secure the Blessings of Liberty to ourselves and our Posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America.
Nou menm pèp Etazini an, pou nou kapab fòme yon Inyon ki konplè, etabli Lajistis, asire Lapè nasyonal, fasilite yon Defans komen, ankouraje Byenèt pou tout moun, e asire benediksyon Libète pou nou ak pitit e pitit pitit nou, nou enpoze e etabli Konstitisyon sa a pou Etazini Lamerik la.
How do you say Milky Way (As in the galaxy)?
With the recent evolution of the Haitian Creole language, I actually do not know the "official" word for this term yet. I'll research it.
In Haiti, we've always said "Vwa lakte" from the French "Voie lactée".
It can also be described in Creole as "chemen galaksi a". Thus,
Milky Way → vwa lakte, chemen galaksi a
In Haiti, we've always said "Vwa lakte" from the French "Voie lactée".
It can also be described in Creole as "chemen galaksi a". Thus,
Milky Way → vwa lakte, chemen galaksi a
Bonjou e byenveni!
Bonjou e byenveni!
Hello and welcome!
Hello and welcome to Haiti!
Bonjou e byenveni nan peyi Ayiti!
or
Bonjou e byenveni an Ayiti!
Labels:
BONJOU,
saying 'good morning',
welcome
May God bless you as well!
May God bless you as well!
Se pou Bondye beni ou tou!
Labels:
God bless you,
RELIGIOUS SAYINGS
Let all Haitians come together at once.(Creole)
Se pou tout Ayisyen mete tèt ansanm tou swit.
Labels:
Haitian
audio language for fall in love (Creole)
It seems you're looking for the following audio link:
http://sweetcoconuts.blogspot.com/2011/01/valentines-day-love-on-tropical-note.html
http://sweetcoconuts.blogspot.com/2011/01/valentines-day-love-on-tropical-note.html
Labels:
love
cheers!
Cheers! (To your health!)
ochan!
sante!
Onè Respè!
Cheers! (congratulations!)
kout chapo!
chapo ba!
gwo kout chapo!
konpliman!
ochan!
sante!
Onè Respè!
Cheers! (congratulations!)
kout chapo!
chapo ba!
gwo kout chapo!
konpliman!
Labels:
cheers,
congrats,
congratulations
What are you doing?
What are you doing?
Kisa w'ap fè la?
Kisa w'ap fè la a?
Sa w'ap fè la a?
What are you doing tonight?
Kisa w'ap fè aswè a?
What are you doing later?
What you doing tomorrow?
Kisa w'ap fè demen?
Kisa w'ap fè la?
Kisa w'ap fè la a?
Sa w'ap fè la a?
What are you doing tonight?
Kisa w'ap fè aswè a?
What are you doing later?
Kisa w'ap fè pita?
Kisa w'ap fè demen?
Labels:
Sak Pase?,
what r u doing,
what r u up to,
what's up?
Good morning my friend!
Good morning my friend!
Bonjou zanmi mwen!
Bonjou zanmi mwen!
Labels:
BONJOU,
friend,
saying 'good morning'
Haiti Superstitions - Besides the black bird bringing bad luck, what are some others superstitious beliefs from Haiti?
Like in every country, Haiti has its share of superstitions and false beliefs.
I mostly remember some from my childhood days living in Arcahaie.
I mention Arcahaie because these beliefs may vary slightly from one region to the next.
1. If you swear by thunder, you'll die by a strike of lightning.
2. If you sharpen both ends of your own pencil, you'll lose both your parents on the same day.
4. If you walk around with one shoe on, you're calling one of your parents to the grave.
7. When you're cooking rice especially, filling up your mouth with air so that your cheeks are "super" inflated will double the size of the your meal.
8. Rain on a sunny day means that the devil is having a domestic dispute with his wife.
I mention Arcahaie because these beliefs may vary slightly from one region to the next.
Here's a list of the most popular ones that I remember.
I must tell you that, though these beliefs have been part of Haiti for hundreds of years, I'm not sure whether they all originated from Haiti.
As you go through this list of silly superstitions, you'll notice that they make it hard to go through your day without stepping into some bad luck. That should also explain why voodoo priests and priestesses in Haiti remain in business... They're busy removing bad luck from people's lives! Ain't that a shame?!
2. If you sharpen both ends of your own pencil, you'll lose both your parents on the same day.
3. Walking backwards will cause you to lose a member of your family.
4. If you walk around with one shoe on, you're calling one of your parents to the grave.
5. Never walk past under someone's extended arm. If you do, you will experience no more growth spurt.
6. Pointing to the rainbow will cause you to lose a finger. In order to prevent that, one should only point a muddy finger to the rainbow.
In Haiti, when I see a rainbow, I used to stick my finger in mud before I pointed and said, "Look at this rainbow!"
7. When you're cooking rice especially, filling up your mouth with air so that your cheeks are "super" inflated will double the size of the your meal.
9. Rocks of thunder: Precious shiny "rocks" are deposited on earth whenever it thunders. A person that finds such a "rock" will live a fertile, healthy, and prosperous life.
Actually, a few people in Haiti have claimed to have found some of these rocks. ( I hear that they look really shiny : -)
10. If you open an umbrella indoors, death will loom over the whole house.
11. If you eat standing up, you'll end up with a swollen leg.
12. If you walk around on your knees, you'll cause the death of one of your parents.
13. If your feet get swept by a cleaning broom, you'll never marry.
14. On your wedding day, if you let your new husband slip the ring on your finger pass the big knuckle, he will dominate the relationship.
That's why you'll see a Haitian bride use her thumb to block the ring from being slipped too far into her finger.
15. Rain on your wedding day means that your marriage will last.
16. To outlive your husband, you must wear a black pantie on your wedding day.
17. It's bad luck to walk across a broomstick. It that ever happens, you must go back and "un-cross" the broomstick.
18. Having a strong hatred of your unborn baby's father during pregnancy will cause your unborn child to look too much like his father.
19. Pregnant women must satisfy their cravings immediately, if they don't, their newborns will receive a birthmark for each unquenched craving.
19. Pregnant women must satisfy their cravings immediately, if they don't, their newborns will receive a birthmark for each unquenched craving.
20. A black butterfly in your path is the precursor of bad news.
21. If a black bird flies into your home you must kill it, otherwise death will come to someone close to you. People will usually shut all doors and windows of their home to trap a black birds that flies in.
Can you just imagine the distress that some people might experience over an escaped bird?
22. People not in good health do not attend funerals. If they do, they'll be the next one to be buried.
23. If a funeral procession passing in the streets suddenly stops in front of your house, you have to quickly throw a bucket of water at the entrance of your house to prevent death from coming into your home.
Oh! My aunt used to do that a lot! In Arcahaie, we lived not too far from the cemetery. A funeral procession (which comprises of the priests, the altar boys, men carrying the coffin, followed by the family members of the deceased) often passes in front of our house. Sometimes the coffin is heavy and the men have to take a break, so the procession stops for a few seconds. When that happens it is said that the deceased is reluctant to go to the cemetery. God forbid! this should happen in front of your house. It is a big deal.
24. Ringing in the ears means someone is talking about you.
25. If your right hand itches, you're about to receive some money.
26. Severe and recurrent acid reflux in a pregnant woman means that the baby will have a lot of hair. The acidic stomach means that the baby is growing hair.
27. Pointing to a baby gourd or a baby watermelon on a tree will prevent it from reaching full maturity.
28. If you run into some kind of misfortune on New Year's Day, this same misfortune will follow you throughout the whole year.
I specifically remember trying to avoid corporal punishment from my dad on new year's day so that I won't be whipped thoughout the whole year. My friends and I used to feel so sorry for those kids that get whipped on new year's day. "There goes his luck!" we said to ourselves.
22. People not in good health do not attend funerals. If they do, they'll be the next one to be buried.
23. If a funeral procession passing in the streets suddenly stops in front of your house, you have to quickly throw a bucket of water at the entrance of your house to prevent death from coming into your home.
Oh! My aunt used to do that a lot! In Arcahaie, we lived not too far from the cemetery. A funeral procession (which comprises of the priests, the altar boys, men carrying the coffin, followed by the family members of the deceased) often passes in front of our house. Sometimes the coffin is heavy and the men have to take a break, so the procession stops for a few seconds. When that happens it is said that the deceased is reluctant to go to the cemetery. God forbid! this should happen in front of your house. It is a big deal.
24. Ringing in the ears means someone is talking about you.
25. If your right hand itches, you're about to receive some money.
26. Severe and recurrent acid reflux in a pregnant woman means that the baby will have a lot of hair. The acidic stomach means that the baby is growing hair.
27. Pointing to a baby gourd or a baby watermelon on a tree will prevent it from reaching full maturity.
28. If you run into some kind of misfortune on New Year's Day, this same misfortune will follow you throughout the whole year.
I specifically remember trying to avoid corporal punishment from my dad on new year's day so that I won't be whipped thoughout the whole year. My friends and I used to feel so sorry for those kids that get whipped on new year's day. "There goes his luck!" we said to ourselves.
Everything is fine. All is well.
All is well.
Tout bagay byen.
Everything is fine.
Tout bagay byen.
Everything is going well.
Tout bagay ap mache byen.
Labels:
all is well,
Well and byen
"unless" as in "You can't do that unless you do this first."
Unless
sof si (save that)
amwenske (lest)
eksepte si (except)
Si (pronoun) pa (if not)
Unless you study, you won't pass that exam.
Amwenske ou etidye, ou pap pase egzamen an.
These dogs won't bite you unless you bother them.
Chyen sa yo pap mòde ou sof si ou anniye yo.
Unless you believe in yourself, other people won't believe in you.
Si ou pa kwè nan tèt ou, lòt moun pap kwè nan ou.
i LIKE DISCOS OR CLUBS!
I like discos or clubs!
Mwen renmen disko oswa klib/club!
Which one do you prefer?
Kilès ou pi pito?
I prefer clubs!
Mwen pi pito klib!
I prefer diskos!
Mwen pi pito disko!
nightlifewhere do you usually go out?dou you prefer bars, discos or clubs?How's nightlife in your city?
Where do you usually go for nightlife?
Ki kote ou abitye ale anmize ou leswa?
Where does the crowd go for nightlife?
Ki kote moun yo ale pou pran plezi yo leswa?
How's nightlife in your city?
Ki plezi ki gen nan zòn nan leswa?
Do you prefer bars, discos or clubs?
Eske ou prefere ba, disko oswa klib?
or
Which do you prefer? Bars, discos or clubs?
Ki kote ou abitye ale anmize ou leswa?
Where does the crowd go for nightlife?
Ki kote moun yo ale pou pran plezi yo leswa?
How's nightlife in your city?
Ki plezi ki gen nan zòn nan leswa?
Do you prefer bars, discos or clubs?
Eske ou prefere ba, disko oswa klib?
or
Which do you prefer? Bars, discos or clubs?
Kilès ou pi pito? Ba, disko oswa klib?
It's also correct to say "club" in Creole.
Have A Good Flight And Have Fun Be Safe Much Love Your Way
Have a good flight!
Pase yon bon vòl!
or
Have a great trip!
Pase bon vwayaj!
Have fun!
Anmize ou byen!
or
Have lots of fun!
Pran plezi ou nèt ale!
Be Safe!
Pran Prekosyon!
or
Be very safe!
Pran anpil prekosyon!
orBe very Careful!
Fè anpil atansyon!
Much Love your way!
Mwen renmen w!
or
I'll be thinking of you!
M'ap panse avè w!
Labels:
be careful,
have fun,
love,
party time
Does "echwe" mean "failed" or is it used in the sense that it means "eliminate"?
Yes, echwe (from the French word: échouer) means "to fail, to go under, to fall through".
example:
Li echwe egzamen an.
He failed the exam.
Biznis li a echwe.
His business fell through.
Li te eseye anpil, men li echwe.
She tried really hard, but she failed.
mwen bezoin fe yon pain du riz
Mwen bezwen fè pen diri.
I need to make Rice Bread.
Is it Rice Wafers or Rice Bread? I'm not familiar with this recipe.
i just don't know how to put the accents on the letters
On your PC computer,
enable the [num lock] key so you can use the number pad on the right of your keyboard,
alt + 138 Press the numbers 138 while holding down the alt key to produce the accented "e" (è)
alt + 133 Press the numbers 133 while holding down the alt key to produce the accented "a" (à)
alt + 149 Press the numbers 149 while holding down the alt key to produce the accented "o" (ò)
alt + 133 Press the numbers 133 while holding down the alt key to produce the accented "a" (à)
alt + 149 Press the numbers 149 while holding down the alt key to produce the accented "o" (ò)
you accent i do not know to putted on the voyale
I assume this is a question about the accented Haitian Creole letters.
The three letters in the Haitian Creole alphabet which are sometimes accented are : a, e, o.
Check the following post/link for more info on accented letters:
http://www.sweetcoconuts.blogspot.com/2011/08/do-you-pronounce-accented-letters.html
Check the following post/link for more info on accented letters:
http://www.sweetcoconuts.blogspot.com/2011/08/do-you-pronounce-accented-letters.html
Labels:
alphabet
dEKABEST-
Correct spelling: Dekabès or 2kbès
Dekabès → jackpòt, a winning hand when playing dominnos, great find, great winnings!
Ou fè dekabès! → you have the winning hand! You rule! You're on top!
how to say im finished
I'm finished. (I'm done) → Mwen fini.
and,
I'm finished with you! (I'm done with you!) → Mwen fini avè w!
Be safe! (Creole)
Be safe! → Pran prekosyon! or Fè atansyon!
Be Careful! → Fè atansyon!
Labels:
be careful
What is "Peyi Pèdi" and where is it?
What is Peyi Pèdi?
Peyi pèdi (literally: lost country) is an expression that means someplace very far, a remote area.
Where is Peyi pèdi?
Peyi pèdi is someplace very far from wherever you are.
"How far is very far?" is always subjective.
handsome
handsome → Bo gason
handsome man → bo gason, bèl nèg, nèg byen kanpe
handsome boy → bèl ti gason.
Li se yon bo gason.
He's a good-looking man. (athletic, elegant)
Li se yon nèg ki byen kanpe.
thank you, JESUS
Thank you Jesus. → Mèsi Jezi
Give God the glory → Bay Bondye glwa
Praise the Lord → Beni swa Letènèl
Blessed be the name of the Lord. → Ke non Bondye beni.
Let us worship Him. → An nou adore Li!
Hi name is Holy. → Non Li Sen.
He is the Alpha and the Omega. → Li se Alfa ak Omega.
He is the First and the Last → Li se Premye ak Dènye
Let us worship and bow down. → An nou koube pou adore Li.
All the earth shall worship You. → Tout latè dwe adore Ou.
Give thanks to the Lord for His goodness. → Di Bondye mèsi pou bonte Li.
Give thanks to the Lord, for He is good. → Di Bondye mèsi paske Li bon.
Come before His presence with thanksgiving. → Vini devan Li ak aksyon de gras.I will bless the Lord at all times. → M'ap beni Letènèl nan tout tan.
Sing to the Lord. → Chante pou Bondye.
The many ways to say "ONE" in Haitian Creole
one: youn, en, yon sèl, yon grenn, yon
yon
one car → yon machin
one house → yon kay
one life → yon lavi
Yon sèl
Only one God → yon sèl Bondye
Only one father → yon sèl papa
Only one friend → yon sèl zanmi
Yon grenn
Just one shoe → yon grenn soulye
Just one eye → yon grenn je
Just one child → yon grenn timoun
Just one single child → yon sèl grenn timoun
En
Used when counting numbers as in: 1, 21, 31, 41, etc...
Youn does not modify the noun.
A car
Yon machin (correct)
Youn comes after the verb or at the end of a sentence.
I need one. → Mwen bezwen youn.
Give me one. → Ban'm youn.
I got one, thanks! → Mwen jwenn youn, mèsi!
Labels:
one and the other,
YOUN
W'ap gen yon sèl la sèlman. (Creole)
Yon sèl
one
There are many ways to say "one" in Creole: youn, en, yon sèl, yon grenn
W'ap gen yon sèl la sèlman.
You will have only one.
Many different ways to say and answer to: How are you?
What do you say when someone asks you "How are you?" in Creole?
1. How are you?
Kijan ou ye? or Kouman ou ye? or Kòman ou ye? (use either one)
I'm fine.
Mwen byen
I'm not too bad.
Mwen pa pi mal.
I'm well. Everything's calm.
Mwen byen. Tout bagay poze.
2. How are things?
Kijan bagay yo ye?
Everything's fine.
Tout bagay byen.
Things are not too well!
Bagay yo pa twò byen non!
3. What's new?
Sa ou fè de nouvo? or more popularly E nouvèl?
Nothing really, thanks!
Anyen mèsi!
We're thriving.
Nap degaje nou.
4. What are you up to?
Sa ou fè?
5. What's up?
Sak pase?
We're still here.
Nou la.
We're holding firm.
Nap kenbe. or Nap boule.
6. What's happening?
Sa kap fèt?
I'm great!
Mwen anfòm!
7. What have you been up to?
Sa ou fè de bon?
I've been up to nothing really!
Mwen pa fè anyen de bon non!
Sometimes, Creole speakers say:
Well... you know...
Enben... ou konnen...
how do you say you are beautiful
You are beautiful!
Ou bèl!
You are very beautiful.
Ou trè bèl. or Ou bèl anpil. (use either one)
How beautiful your are!
Ala ou bèl!
Labels:
beautiful
How do you say mad
mad (angry) → fache, pa kontan
She is mad at me.
She is mad at me.
Li fache avè m.
I am angry.
Mwen fache. or
Mwen pa kontan.
Mad (insane, unreasonable) → fou, derezonab
Mad (insane, unreasonable) → fou, derezonab
He's mad.
Li fou.
He's boiling mad.
He's fit to be tied.
Li fin pran chenn
He's boiling mad.
He's fit to be tied.
Li fin pran chenn
This is insane!
Sa derezonab!
what's the creole word for anchovies?
anchovies - aransò
Popular Haitian Creole meal made with anchovies:
Yellow cornmeal cooked with anchoviesSpinach legumes sauteed with anchovies
Spaghetti and anchovies
Rice mixed with lima beans and anchovies
Name (n., v.)
Name (n.) → non
His name is Jesus.
My name is Jack.
Can you name all the 50 states.
Name (v.) → nonmen, rele
His name is Jesus.
Non li se Jezi.
My name is Jack.
Non mwen se Jak.
Can you name all the 50 states.
Eske ou ka nonmen tout senkant eta yo.
Name all the departments of Haiti.
Nonmen tout depatman nan Ayiti.
Labels:
my name is
THE PHONE RINGs..
The phone rings. - Telefòn nan sonnen.
The phone is ringing. - Telefòn nan ap sonnen.
The phone is ringing. - Telefòn nan ap sonnen.
what does kigan ou ye mean?
The correct spelling is: Kijan ou ye?
Kijan ou ye? - How are you?
Kijan ou ye? - How are you?
Labels:
How are you,
How are you doing,
Sak Pase?
Team, Great Team, Teamwork
Team → ekip
Great team (a-team, invincible team) → ekip solid
Coach → antrenè
Teamwork → tèt ansanm
Ale nan Library a.. Pa ale nan Library a..
Ale nan librari a.
Go to the bookstore.
Pa ale nan librari a.
Don't go to the bookstore.
When I think of you... (Creole)
Think of, think about → panse a, panse de, panse ak
When I think of you...
Lè mwen panse a ou...
When I think of Haiti...
Lè mwen panse de Ayiti...She thought of everything.
Li te panse a tout bagay.
When I think about what you did to me...
Lè mwen panse ak sa ou te fè mwen...
Labels:
'thinking of you'
What's wrong?
What's wrong?
Kisa ki genyen?
Sa'k genyen? (contracted)
What's wrong with you?
Kisa ou genyen?
Sa ou genyen? (contracted)
What's wrong with him/her?
Kisa li genyen?
Sa li genyen? (contracted)
Sa li genyen? (contracted)
What's wrong with them?
Kisa yo genyen?
Sa yo genyen? (contracted)
Sa yo genyen? (contracted)
What's going on?
Kisa ki ap pase?
Sa kap pase? (contracted)
Sa'k genyen?
Sa kap pase? (contracted)
Sa'k genyen?
What's going on here?
Sa'k genyen la? or
Sa kap pase la? or
Sa kap fèt la?
Labels:
CREOLE GRAMMAR,
what's wrong
Wrong (as in Wrong address)
wrong (incorrect, faulty) → move, pa bon
That's the wrong address..
Sa se move adrès la.
You gave me the wrong key.
Ou ban m move kle a.
This is the wrong number.
Nimewo sa pa bon.
Labels:
wrong number
Kont sa
kont (prep) → against
kont sa → against that
example:
What do you have against that?
Kisa ou genyen kont sa?
or
Kont (n.) → tale, story
kont sa → this story
example:
Have you heard this story?
Eske ou te tande kont sa a?
Good Morning Haiti!
A couple of ways Haitians greet each other when they meet.
Be sure to include a Creole salutation when you text or e-mail your Haitian friends today ☺
Bonjou!→ Good morning!
Salitasyon wi mezanmi! → Greetings my friends!
Bèl Bonjou! → Sweet hello!
Bonjou la sosyete! → Hello society!
Kout chapo pou ou! → Hats off to you!
Mwen salye ou wi! → I greet you!
Mwen salye ou wi! → I greet you!
Onè? Respè! → Honor? Respect! (This salutation is more like "knock! knock!, Who's there?) When Haitians visit each other, instead of knocking at the door, the visitor will yell out: Onè?, and if someone's home he/she will answer: Respè! and then they'd start chatting.
You'll also hear:
Bonjou monkonpè! → Hello male comrade!
Bonjou makòmè! → Hello female comrade!
Bonjou vwazen! → Hello male neighbor!
Bonjou vwazin! → Hello female neighbor!
(Question?) E jounen an? → How's your day so far?
(Answer) Pa pi mal non frè m! → Not too bad, my brother!
(Answer) Pa pi mal non sè m! → Not too bad, my sister!
So, go ahead and greet someone in Creole today!!!!!
Labels:
BONJOU,
saying 'good morning'
"like" and "love"
To love - renmen
To like - renmen
I love you.
Mwen renmen ou.
We would love to see you again.
Nou ta renmen wè ou ankò.
I love Haitian food.
Mwen renmen manje Ayisyen.
I like this house.
Mwen renmen kay sa.
We like to party..
Nou renmen fete.
I saw you new car, and I like it.
Mwen wè machin nèf ou a, e mwen renmen li.
Labels:
love,
party time
YEP! GUYS, I WANT YOU TO COME TO ME
Yes guys! I want you to come to me.
Wi *mesye! Mwen vle pou nou vin jwenn mwen.
*guys (men only) → mesye
*guys (men and women) → mesyedam
*guys (men and women) → mesyedam
Blessed him.. He's studying..
He's studying - L'ap etidye.
Bless him (as in God bless him) → Bondye beni li.
Bless him (as in God bless him) → Bondye beni li.
yes, i got it, too. Yes, he's got it, too.
Yes, I got it. (as in: Yes, I understand)
Wi, mwen konprann.
Yes, I got it too.
Yes, i got it. ( as in: Yes, I received it)
Wi, mwen resevwa li.
Yes, I got it too.
Yes, I got it. ( As in: Yes I have it [symptoms, ailments, etc...)
Wi, mwen genyen li.
Yes, I got it too.
Wi, mwen konprann.
Yes, I got it too.
Wi, mwen konprann li tou.
Yes, he got it too
Wi, li konprann li tou.
Yes, i got it. ( as in: Yes, I received it)
Wi, mwen resevwa li.
Yes, I got it too.
Wi, mwen resevwa li tou.
Yes, he got it too.
Wi, li resevwa li tou.
Yes, I got it. ( As in: Yes I have it [symptoms, ailments, etc...)
Wi, mwen genyen li.
Yes, I got it too.
Wi, mwen genyen li tou.
Yes, he got it too.
Wi, li genyen li tou.
How do you count in english from 1 to 100?
In English?
Here's a clip from youtube for counting from 1 to 100 in English.
http://www.youtube.com/watch?v=VbHBYGY2fs0
Here's a clip from youtube for counting from 1 to 100 in English.
http://www.youtube.com/watch?v=VbHBYGY2fs0
how do you say the name willie in haitian creole
If you mean "Willie" as a proper name...Then it's the same in Creole
If you mean "willie" as a "nickname" for the male genital organ... It's "yoyo" or "gigit"
Mete nanm sou ou!
Mete nanm sou ou!
Met nanm sou ou!
Be alert!
Don't be weak!
Show no fear!
Don't let people walk all over you!
Met nanm sou ou!
Be alert!
Don't be weak!
Show no fear!
Don't let people walk all over you!
Labels:
nanm
Please! waited for air conditionaire
Please, wait for the air condition.
Tanpri, tann è kondisyone a. or
Tanpri, tann klimatizè a.
how to translate 'just" in "You just don't understand"?
Just (merely, simply, nothing but) - jis or sèlman
You just don't understand.
I just want to talk to you.
Mwen jis vle pale avè w.
We are just friend.
Nou jis zanmi.
Just (recently, a moment ago, at this moment) - fèk or fèk sot
We just arrived.
Nou fèk rive.
I just fixed it.
I just saw her.
Mwen fèk sot wè li.
This is just what I was looking for.
Sa se egzakteman sa mwen t'ap chache a.
You are just like your dad.
Ou egzakteman menm jan ak papa w.
You just don't understand.
Ou jis pa konprann.
I just want to talk to you.
Mwen jis vle pale avè w.
We are just friend.
Nou jis zanmi.
Just (recently, a moment ago, at this moment) - fèk or fèk sot
We just arrived.
Nou fèk rive.
I just fixed it.
Mwen fèk repare li.
I just saw her.
Mwen fèk sot wè li.
Just (absolutely, perfectly, exactly) - egzakteman
This is just what I was looking for.
Sa se egzakteman sa mwen t'ap chache a.
This house is just like my friend's house.
Kay sa egzakteman tankou kay zanmi mwen an.
You are just like your dad.
Ou egzakteman menm jan ak papa w.
Labels:
fèk
Wedding video - Possible French/Creole songs for Haitian Wedding video. (I think I erased your question by mistake)
Sorry, I erased your question by mistake.
For a romantic wedding video, a few popular Haitian and French singers come to mind:
Mwen Renmen w by Yanick Etienne
Se Ou by Jacques Sauveur Jean
Merci by Ansy Dérose
Aimer by Frédéric François
I love you/Je t'aime by Frédéric François
La paloma (French version) by Mireille Matthieu
Plaisir d'Amour by Mireille Matthieu
Pot Pouri Pour Flirter by Bémol Telfort (album Smooth)
Je n'ai pas changé (instrumental version) by Julio Iglesias
This is a short list because a lot of the Creole Romantic songs are not available on the mainstream market.
He was a good man.
He was a good man.
Li te yon bon gason. or
Li te yon nèg serye.
He was a good person (trustworthy)
He was a good person (trustworthy)
Li te yon bon moun.
Li te yon moun dekonfyans
Li te youn moun serye.
Subscribe to:
Comments (Atom)