I have to (I must, I ought to, I should)
Fòk mwen wouze plant yo
Fò m wouze plant yo
or
M dwe wouze plant yo.
fasone m jan w vle
fashion me the way tou want
tout volonte m se bel tankou ou
all my will is as beautiful as you
Anfòm kou bas → "bas" may have something to do with a bass drum or conga. Where it would literally mean :as awesome as a bass drum
Dye (from French: Dieu) → God
Adye (A Dieu!) → to God (literally)
Bondye (Bon Dieu) → good God (literally)
Wipip! → Wow! Geez!
Koulangit (is a more tame version of Koulangèt)
Koulangit is acceptable
Koulangèt is bad
Depi w'ap pale Kreyòl, w'ap di yon madichon kanmenm :)
per capita → pa pèsòn, pa pèsonn, or pa grenn moun
debat → to struggle, to fight, to go up against
debat a lavi a → to fight the daily struggle of life.
L'ap debat → He / She is hanging in there.
Ou konprann sa?
Haitian Creole "fraz" is a "sentence"
Haitian Creole "fraz" does not have the same definition as English "Phrase"
Kè:
Nan mwen chante nan ou Bondye pisan
Ala ou gran! Ala ou gran!
Nan mwen chante nan ou Bondye pisan
Ala ou gran! Ala ou gran!
Nèg lakay → a man who remains true/faithful to his roots where ever he is.
Haitians are not shy about screaming "anmwey! Woy!" when they are in physical or emotional distress. But we cannot put everyone in ONE basket. Women tend to be more vocal than men, I've noticed. Still everyone, Haitian or not, express pain in their own unique way.