Bonjou! Learn to Speak Haitian Creole

Bonjou! ...Mèsi! ...E Orevwa! Search for English or Haitian Creole words translation. Also search the whole site for expressions, idioms and grammar rules. And ask questions about the language in the ASK QUESTIONS HERE section.

Most requested translations added here for your convenience: I love you → Mwen renmen w. I miss you → Mwen sonje w. My love!Lanmou mwen!

renmen ou ti fi

renmen on ti fi - to love a girl.
Mwen renmen ou ti fi. - I love you, girl
Mwen renmen on ti fi. - I love a girl

"It's a..." as in "It's a boy", "It's a good thing" - What is contraction for "Se yon...?

It's a...  → Se yon or S'on

S'on or son is contracted form of 'Se yon'

Example:
1. It's a boy.
    Se yon gason.  or
    S'on gason.

2. It's a girl.
    Se yon ti fi.   or
    S'on ti fi.

3.  It's a funny story.  I like to hear it.
     Se yon istwa komik.  Mwen ta renmen tande l.   or
     S'on istwa komik.  Mwen renmen tande l.

4.  Be very careful, it's a trap. 
     Fè anpil atansyon,  Se yon pyèj.  or      
     Fè anpil atansyon.  S'on pyèj.

5.  Life is a miracle!
     Lavi sa, se yon mirak!   or
     Lavi sa, s'on mirak!

6.  It's a shame!
     S'on wont!   or
     Se yon wont!

7.  This is a good thing!
     Sa se yon bon bagay!   or
     Sa s'on bon bagay!

Smile & Go to work!

Souri epi ale travay!

how to say i'm sorry

I'm sorry (I'm regretful) - Eskize m.

Sometimes people also say: Mwen mande ou padon which means I ask for your forgiveness.

wake him up

Wake him up. - Reveye li.

Define - Ti Mari pa monte, Ti Marie pa desann

Ti Mari pa monte, Ti Mari pa desann.
literally means:
Little Marie didn't go up, Little Marie didn't go down.

This expression means:
Everything was idle.
All was dead and silent, nothing moved.
There was no activity.

Example:
When the boss is here, all is calm and quiet.
Lè bòs la la, Ti Mari pa monte, Ti Mari pa desann.

fair enough!

Fair enough!
Pa mal!
Pa mal! literally means not bad!

MWEN LA TOU!

Mwen la tou!
I'm here too!

Let me guess? I guess, I suppose?


Te'm wè...  (uncontracted form of "kite m wè" which means "Let me see")
Let me see...
Let me think....
Let me guess...

Te' m di w. (Kite m di w)
Let me tell you

Te' m ede w. (Kite m ede w)
Let me help you.

Mwen panse...
Mwen imajinen....
Mwen sipoze....
I guess...

Mwen sipoze...
I suppose...

look who is here?

Look who is here?
Gade ki moun ki la?

Gendele m'rete

Expression for "sometimes".
literal translation: Gendelè m'rete → There's time I stop

Example:
Gendelè m'rete, mwen sonje w.
Sometimes I miss you.

Gendelè m'rete, m vle fou.
Sometimes I want to go crazy.

Gendelè m'rete, m vle abandone tout bagay.
Sometimes, I just want to give up.


this must be your hometown

This must be your hometown.S
anble se isit la ou sòti.  or
Sanble se isit la ou te fèt.

Manda, listen to this cryptic sentence:Blan wetè, Mulatre wetè, si lautre wetè, patta va abi!

Woy! Sounds like a racial war declaration.
Can you share more?
I'd like to know the origin of this sentence.
mèsi zanmi!

When (as conjunction) → lè, kou

Download link:
http://limanecasimi.audioacrobat.com/download/932e53bf-80e1-129a-b6a2-e9fc9c6942ef.mp3

To listen to this audio, click the play button, and follow along.  Be ready to listen to the first three sentences in Haitian Creole.



Bonswa mezanmi! 
Hello everyone!

Kouman nou ye?
How are you all doing?

Mwen espere ke tout bagay byen.
I hope that all is well.

When (as conjunction)

Creole speakers will translate when as "kou" or "lè"

Whenkou
1. Rele mwen kou ou fini. or
    Rele mwen ou fini.
    Call me when you're done.

2. Kou nou reveye, na pati. or
    nou reveye, na pati.
    When we wake up, we'll leave.

3. Kou tout moun rive, na kòmanse manje.  or
    tout moun rive, na kòmanse manje.
    When everyone arrives, we'll start eating.

4. Nou tout dwe kanpe kou jij la parèt. or
    Nou tout dwe kanpe jij la parèt.
    You all must stand when the judge comes out.

5. Kou li antre, tout moun dwe rele "Sipriz!" or
    Lè li antre, tout moun dwe rele "Sipriz!"   
   When she comes in, everyone must yell "Surprise!"

When →
6.  mwen te jènn, mwen te pi fò.
     When I was young, I was stronger.

7. lè a rive, ma va di ou.  or
 → Kou lè a rive, ma va di ou.
    When the time comes, I'll tell you.

8. timoun kriye, syèl la kriye tou.  or
    Kou timoun kriye, syèl la kriye tou.
    When kids cry, heaven cries too

9. Tout kote pre ou gen machin.  or
     Tout kote pre kou w gen machin.
     Every place is within spitting distance when you're by car.

10. novanm rive, li kòmanse fè frèt. or
      Kou novanm rive, li kòmanse fè frèt.
      When November's here, it starts to get cold.

Se tout pou jodi a.  Mèsi e orevwa
That's all for today.  Thanks and goodbye. 
Tracks:  Reyinyon Konbit by Manno charlemagne

How did your day go? (Creole)

How did your day go?
Kouman jounen ou te pase?

did you miss me last night?

Did you miss me last night?
Eske ou te sonje m yè swa?

I dey try small small

i do not know what you mean here, but this sounds like a creole sentence that's translated literaly, like: Nap mache piti piti. Was that the idea?

Koman ou di: Mwen vle ale cay ou?

Mwen vle ale lakay ou.
I want to go to your house.

Cotton balls. Where did you put the cotton balls? (creole)

Cotton balls
ti boul koton

Where did you put the cotton balls?
Kote ou te mete ti boul koton yo?

Where did you put the luggage?
Kote ou te mete malèt yo?

Where did you put the sandals?
Kote ou te mete sandal yo?

links:

Hi, Can Creole speakers of M & G or even St. Lucia understand/ speakWith Haitians or vice versa.

The Creole spoken in Haiti is slightly different from the creole spoken in Martinique, Guadeloupe, St Lucia, Seychelles etc...
Creole speakers from any of these places should be able to understand at least 90% of spoken conversation.

what does the work savant mean in the creole language

savan, save literate, educated, cultured, knowledgeable
You will often hear nèg save which means scholarly man, educated man.

How do you express the imperative to be in KreyolSuch as Be good, or Be a good husbandMèsi ma belle

Dakò :)

Be good!
Konpòte ou byen! - (literally means: Behave!)

Be a good husband.
Fè yon bon mari. (literally means: Make a good husband.)
Fè devwa mari ou. (Literally means: Make/do your husband duties)
Pran swen madanm ou. (Means: Take care of your wife.)
Pran swen madanm ou byen. (Take good care of your wife)

All eyes on Iowa for GOP...

All eyes on Iowa for GOP.
Tout zye sou Iowa Pou GOP a.

How can i thanks you someone for a gift

How can I thank someone for a gift?
Kouman pou mwen remèsye yon moun pou yon kado?

Say:
Thanks a lot for the gift. I appreciate your kind gesture.

Mèsi anpil pou kado a. Mwen apresye bèl jès la.

How do you say in Hatian Creole"Eat in the kitchen"?

Eat in the kitchen.
Manje nan kwizin nan.

They're eating in the kitchen.
Yap manje nan kwizin nan.

She's funny

funny - komik

She's funny - li komik

next week

next → pwochen, lòt

next weekend
wikenn pwochen

next week
semèn pwochèn
or
lòt semèn

next month
mwa pwochen
or
lòt mwa

next year
ane pwochèn
or
Lòt ane

next time
pwochèn fwa
or
lòt fwa

next Monday
lendi pwochen
or
lòt lendi

next election
pwochen eleksyon
or
lòt elksyon

next level
lòt nivo

next question
lòt kesyon

the next day
nan demen
nan landmen
nan lòt jou a

next to you
bò kote w

next to him
bò kote li

She lives next to us.
Li rete bò kote nou.

The car is next to a store.
Machin nan bò kote yon magazen.

Come sit next to me.
Vin chita bò kote m.

She was standing next to them...
Li te kanpe bò kote yo...

You're wasting your time. (creole)

wasting time - pèdi tan

san pèdi tan - without wasting time, right away

You're wasting your time.
W'ap pèdi tan w.  Or
Se tan w wap pèdi. (most popular way to say it.)


Join in,

Join us - Mete ou ansanm ak nou.

Ask me anything

M pa tap ici a tou..

M pa tap isi a tou.
I would not be here too.

Ask me anything

I tried to call you but your phone isnt working...I miss you guys

Mwen te eseye rele nou, men telefòn nan pat mache... Mwen sonje nou mesyedam.

how do you say have fun

have fun - Anmize ou byen. or Pran plezi ou.

banmwen nimeo telephone ou pou mwen ka pale aveck ou

Ban mwen nimewo telefòn ou pou mwen ka pale avèk ou.
Give me your phone number so that I can speak to you.

what does banmwen mean

ban mwen - give me
__________
bay → to give


You will see the Haitian creole word "bay" written three different ways:
Bay, ba, & ban

"ban" is used before Haitian Creole pronouns "mwen" "m" "nou" & "n".
Example:
Li ban mwen yon liv. 
He gives me a book.

Li ban m yon liv.
He gives me a book.

Li ban nou yon liv.
He gives us a book.

Li ban n yon liv.
He gives us a book.

"ba" comes almost exclusively before Haitian Creole pronouns "ou" "li" "yo".
Example:
Mwen ba ou yon liv.
I give you a book.

Mwen ba li yon liv.
I give her a book.

Mwen ba yo yon liv.
I give them a book.

Then,You may use "ba" or "bay" most anywhere else.
Example:
Jezi bay lavi. 
Jesus gives life.

Bay Joel liv la.
Give the book to Joel.

Revanj bay satisfaksyon
Revenge gives (brings) gratification
Ask me anything

"Ti"

Ti → little, small.
"Ti" is used as an adjective.  Always placed before a noun.

A little boy.
yon ti gason.

A little house.
Yon ti kay.

I found a little book.
Mwen jwenn yon ti liv.

Wait a little while.
Tann yon ti moman.

A small car is better than a big car.
Yon ti machin pi bon pase yon gwo machin.

Piti is also Haitian Creole for small, little.
"Piti" is an adjective.  It is never placed before a noun.  It may be used as an adjective or adverb.

This house is small.
Kay sa piti.

This dress is too small for you.
Rad sa twò piti pou ou.

Why is this car so small?
Poukisa machin sa piti konsa?

I'm small, but I'm strong.
Mwen piti, men mwen fò.


"Pitit" with a "t" at the end means  child, offspring.  You may use it to describe a small or grown child.

How many children do you have?
Konbyen pitit ou genyen?

All my children are in college.
Tout pitit mwen nan kolèj.

Is this your child?
Eske sa se pitit ou?

And finally, another to say "child" in Haitian Creole is "timoun".

I wish I never met you

translation:

I wish I never met you.
Mwen swete ke m pat janm rankontre ou.
Mezanmi! That sounds harsh!  What did he/she do to you :)

When do you say Kisa vs Kisa ki?

What - Kisa
When “what” acts as a subject pronoun, we add “ki” after it.

1. What is in the car?
Kisa ki nan machin nan?

2. What makes you happy?
    Kisa ki fè ou kontan?

3. What’s in your pocket?
    Kisa ki nan pòch ou?

4. What is happening?
    Kisa ki pase?

5. What is going on?
    Kisa ki genyen?

6. What is inside that box?
    Kisa ki nan bwat la?

When “what” acts more as an interrogative pronoun, it may be used on its own.

7. What do you think?

    Kisa ou panse?

8. What did he say to you?
    Kisa li te di ou?

9. What can you do?
    Kisa ou ka fè?

10. What will you wear?
     Kisa ou pral mete?

11. What would you do with a million dollars?
      Kisa ou ta fè avèk yon milyon dola?

FYI:  It is important to know that "Kisa" is very often contracted to "sa".  So you may hear:

What do you want?
Kisa ou vle? or
Sa ou vle?

I know what you want.
mwen konnen kisa ou vle.  or
Mwen konnen sa ou vle.

FYI:  It is important to know that "Kisa ki" is very often contracted to "Sa k".  So you may hear:

What's up?
Kisa ki pase? or
Sa k pase?

What's going on?
Kisa ki genyen? or
Sa k genyen?

I know what happened.
Mwen konnen kisa ki pase.  or
Mwen konnen sa k pase.

Are you busy?

busy - okipe

Are you busy?
Eske ou okipe?

Yes, I'm busy.
Wi, mwen okipe.

No, I'm not busy. 
Non, mwen pa okipe.

Please wait. I'm busy right now.
Tanpri tann.  Mwen okipe kounye a.

lefty

left-handed - goche (pronounced go-shay)

He's left-handed. - Li goche.
Are you left-handed? - Eske ou goche?

busy girl

Literally,
busy girl - fanm okipe, fi okipe

Non-literally,
busy girl - fanm vanyan, madan Sara, fanm doubout, fanm nasyonal, fanm kreyòl

endearing term for a hot guy

Mezanmi!
A hot guy is hot. A hot guy is not "endearing" in my opinion. You're probably looking for more of a "delicious" nickname for the guy.
I can only think of three: Tikòk, anmoure, nèg total kapital.
If you come across more Creole "endearing" term for such a guy, be sure to let me know.  I hope that helped.  Thanks.

i know, Postal Service proposing cutting 120,000 jobs, i know ....

Mwen konnen Sèvis Lapòs la pwopoze pou anile san ven mil djòb...

Ask me anything

Are you hungry?

Are you hungry? - Eske ou grangou?

Are you thirsty? - Eske ou swaf?

Are you tired? - Eske ou fatige?

Are you okay? - Eske ou byen?

Is everything allright? - Eske tout bagay anfòm?
 
Are you ill? - Eske ou malad?
 
Are you in pain? - Eske ou gen doulè?
 
Are you ready? - Eske ou pare?
 
Are you mad at me? - Eske ou fache avèk mwen?
 
Do you know me? - Eske ou konnen mwen?
 
Do you understand me? - Eske ou konprann mwen?

I wish you all the best.

I wish you all the best.
Mwen swete tout bagay va mache byen pou ou.

Also what are some endearing names to show my affection for another man...not a father or someone I'm interested in like a boyfriend...just another man I respect and love dearly?

That sounds like just a friend. Especially if you're attached to someone else.
"Zanmi" is the only word I can think of.

GO TO SLEEP

Go to sleep. - Ale dòmi..

Ask me anything

how are you doing

Kouman ou ye?

Ask me anything

No, i see you but not able to eat!

No, I see. → Non, mwen wè.

But I'm not able to eat. → Men mwen paka manje.

Also what are some endearing names to show my affection for another man...not a father or someone I'm interested in like a boyfriend...just another man I respect and love dearly?

What are some special and endearing names a father would call his adult daughter?

pitit fi mwen, prensès mwen

Most of the time it would be a nickname derived from the daughter's own name.

Ask me anything

"This is weird' or "you're weird" in Creole

Weird - etranj, dwòl

This is weird.
Sa etranj.  or
Sa dwòl.

You're weird.
Ou dwòl.

convey my greetings or convey my best wishes to.....

Convey my greetings...
Convey my best wishes...
Salye...

Example:
Convey my greetings to your mom.
Salye manman ou pou mwen.

Convey my greetings to the church.
Salye legliz la pou mwen.

Convey my best wishes to the family.
Salye fanmi an pou mwen.

Can you tell me some names an adult daughter could call her father...special names with much affection because the father means the world to her?

The best I've heard are not many.
papa, papa cheri, papi, papi cheri, pè

I used to called my dad "papi".  I cannot think of a more endearing name.

how you say have a good night

Have a good night!
Pase bòn nwi!

Good night!
Bòn nwit!

Ask me anything

tHANKS YOU,, DI 'M tHANKS YOU,, DI 'W

Thank you. → Mèsi.

Say thank you to me. or
Thank me.
Di m mèsi.

Mwen di w mèsi.
I thank you.

Ask me anything

Thank you, Di m Thanks you,,, Di w...

Thank you. → Mèsi.

Say thank you to me. or
Thank me.
Di m mèsi.

Mwen di w mèsi.
I thank you.

I want to say "this is the way." Would I use chemen or fason? (sa se chemen la ou sa se fason la)?

This is the way (as in "This the direction.")
Sa se chemen an. or
Sa se wout la.

This is the way to heaven.
Sa se chemen syèl la

This is the way to New York.
Sa se chemen New York la.

This is the way home.
Sa se wout lakay mwen.

(You may use either "chemen" or "wout")
___________________________

This is the way (as in "This is how...", "This is the method...)
You may say it three different ways:
Se konsa...
Sa se fason...
Se fason sa



Example:
This is the way we dance.
Se konsa nou danse. or
Sa se fason nou danse.

This is the way you should sit at a table.
Se konsa pou ou chita sou tab. or
Sa se fason pou ou chita sou tab.

Is this the way you talk to me?
Eske se konsa ou pale avè mwen? or
Eske se fason sa ou pale avè mwen?

This is the way we roll.
Se konsa nou boule. or
Se fason sa nou boule.

What is the difference between "Ki kote" and "kote"?

No difference. "kote" is a contracted form or short version of "ki kote" which means "where".
See the examples below and see the following link on WHERE

Ki kote ou prale?
Kote ou prale?
Where are you going?

Ki kote ou te jwenn li?
Kote ou te jwenn li?
Where did you find it?

Mwen pa konn kote li ye.
Mwen pa konn ki kote li ye.
I don't know where it is.


kote as a noun means place, location, somewhere, etc..

Mwen prale yon kote.
I'm going somewhere.

Mwen te sere li nan yon kote ki sekrè.
I hid it in a secret location.

travay

work (v. n.) →travay (v. n.)


I am working.
Map travay.


I am at work.
Mwen nan travay.

Li We m Ou We M

Li wè m, ou wè m.
Li wè mwen, ou wè mwen. (un-contracted)
He sees me, you see me.

QUE DIEU VOUS BENIRE

Que Dieu vous bénisse! (French)
Se pou Bondye beni ou! (Creole)
May God bless you!

happy birthday babe, have fun

Happy Birthday Babe, have fun!
Bòn fèt ti cheri, anmize ou byen!

what are we going to do?

what are we going to do?
kisa nou pral fè?

sa wap pale konsa

Sa wap pale konsa?
Kisa ou ap pale konsa? (uncontracted)
What on earth are you talking about?

li kite'm pote ti niece li

Li kite m pote ti nyès li.
She/he let me carry her/his little niece.

Thank you, ke BonDye Beni's

Mèsi, ke Bondye beni w.
Thanks, May God bless you.

How do you say Yes We Can in Creole?

Yes we can!
Wi nou kapab!

Ki sa w'ap fè kounye a?

Kisa w'ap fè kounye a?
What are you doing right now?

i need a new bible..

I need a new bible.
Mwen bezwen yon bib nèf.

tet mwen

tèt mwen → my head, or myself

Tèt(literally means head), it is also used to mean “self”.


Use the corresponding pronoun after tèt.
Example:
1. Mwen renmen tèt mwen.
    I love myself.

2. Mwen fèmen tèt mwen deyò.
    I locked myself out.

3. Ou dwe renmen tèt ou.
    You must love yourself.

4. Poukisa w ap pale ak tèt ou?
    Why are you talking to yourself?

5. Ti fi sa pa renmen tèt li.
    This girl doesn't like herself.

6. Moun sa yo pa respekte tèt yo.
    These people have no respect for themselves.

7. Mwen fè manje pou tèt mwen.
    I cooked for myself.
Ask me anything

Kout ke kout, na rive!

Kout ke kout, na rive! - No matter what, we'll get there!

Is Jennifer Hudson really a size zero?

I haven't met the girl, but I think it's a bad idea to advertise a "size 0".
The Weight Watchers people are definitely promoting anorexia.
Losing weight should not be aimed at reaching a dress size. 
It should be about finding a thinner and healthier "you".
In order for Jennifer Hudson to be a size 0, she would have to
undergo breast reduction surgery and change her bone structure.

We're out!

We're out! (as in There's no more) → Nou pa gen ankò!

We're out! (as in We're outside) → Nou deyò!

Pa ale la

Don't go there.

Ask me anything

Choucoune te gen ti tete doubout?

LOL!   yeap! She was pretty. Had amazing breasts.  And she was unfaithful.
Se domaj!
Don't you just like the song Choucoune? Sounds like chouchoun...

We'll pick up where we left off.

Nap repran kote nou te kite l la.

Ask me anything

endearing names for girlfriend, fanm

kòkòt, doudous, chouboulout, ti chouchou, anmourèz, ti boubout, menaj mwen, choupèt...

such beautiful lips you have!!!

Ala po bouch ou bèl!

Endearing names for boyfriend

ti chou, anmou kè, toutou, boubout, menaj mwen, nonm mwen, among others

Ask me anything

branch

branch (v.) → branche
branch (n.) →branch, pati, seksyon, depatman

how do you say omg

Take your pick
Mezanmi!
Adye!
Wipip!
koulangit!
Ayayay!
Wololoy!
Woy fout! ☻

the best song ever!!

pi bèl chante ki te ka genyen!

Ask me anything

What are some of your favorite Haitian songs or musicians?

I have lots of favorites. On my playlists right now I have Beethova Obas, Toto Laraque, Emiline Michel, Pierre gardy Fontaine, Ansy Dérose, Bémol Telfort, Léon Dimanche and the bands Zenglen, Tabou, and Zeklè.

I will mostly listen to everything except mizik angaje. In songs, I'll celebrate life, love, freedom, womanhood, God and country. But not vodou.

Tuesday

Tuesday - madi

 
Today is Tuesday.
Jodi a se madi.

My husband, my boyfriend

My husband → mari mwen

My boyfriend → menaj mwen

My girlfriend → menaj mwen

My wife → madanm mwen

My ex-husband → ansyen mari mwen

My ex-boyfriend/girlfriend → ansyen menaj mwen

My ex-wife → ansyen madanm mwen

My significant other (man) → nonm mwen

My significant other (woman) → fanm mwen

Mwen okipe → I'm busy

Sa Se pa Avni m la tou!! Juda ou ye!!

Hmmm... Somebody's calling you a traitor?

Ask me anything

Dog barking, Nagging...

Dog barking - chyen jape
nagging - joure

Merci,,, Ke BonDye Beni's

Mèsi, Ke Bondye beni ou.
Thanks, may God bless you.

ou te tro pre se!!

Ou te twò prese!
You were too much in a hurry.!

I lost my earrings. Have you seen them?

earrings
zanno

I lost my earrings.
Mwen pèdi zanno mwen.

Have you seen them?
Eske ou te wè yo?

If you find them, put them aside for me.
Si ou jwenn yo, sere yo pou mwen.

freedom!

libète!

Ask me anything

What are the basic gists of the Kassav' songs "Wep," "Soleil," and "Aie"?

These songs are beautiful poems. They may have a different meaning to each individual.
"Ayé (aie)" - seems to be about someone wanting a love that he probably can't have.

"Wep" - seems to be about someone who wants to feel alive again, wants to get his "groove" on, and wants to be part of the rhythm of life.

"Soleil" - is about an afflicted individual's craving for the sun's warmth, energy, and spirit.

see you later

See you! - N'a wè!
See you later! - N'a wè pita!
See you soon! - N'a wè talè!
See you tomorrow! - N'a wè demen!

See you next week! - N'a wè semèn pwochèn!

See you next month! - N'a wè mwa pwochen!

fin ranpli

fin ranpli - ...being full

Ask me anything

when you say nucolet or maledve sa sa vle di ?

Malelve - rude, impolite, cheeky, direspectful, blunt

"nucolet or malelve" should perhaps  be written as:
Nou konnen ou malelve which means
We know you are rude.

how do you say,"Get down from that tree!"

Get down from that tree!
Desann pye bwa a!