Bonjou! Learn to Speak Haitian Creole
Most requested translations added here for your convenience: I love you → Mwen renmen w. I miss you → Mwen sonje w. My love! → Lanmou mwen!
I'm happy for this day because it is thanksgiving and I am thankful for you in my life. (in Creole please)
Mwen kontan pou jou sa a, paske se Thanksgiving. E M'ap bay remèsiman paske ou nan lavi m.
Thankful
I'm thankful for...
M'ap bay remèsiman pou...
I'm thankful for the life you gave us.
M'ap bay remèsiman pou lavi ou ban nou.
I'm thankful for my family.
M'ap bay remèsiman pou fanmi m.
A thankful heart is a happy heart.
Yon kè plen ak gratitid, se yon kè ki kontan.
Love is so complicated (Creole)
Sometimes it's not.
What's so complicated about loving a puppy? YOU love IT, and IT loves YOU back.
Love is so complicated.
Lanmou si tèlman konplike.
is there a rule for when i should abbreviate the pronoun after a noun and when not to? For example, my friend corrects me and says that I should say lakay MWEN, not lakay m.
hi, can you tell me the difference of these two? men M gen yon bel santiman. men M gen w bel santiman.
The first one is grammatically correct.
The second one does not make much sense.
The first one says: But I have a beautiful feeling.
The second one says: But I have you a beautiful feeling.
how do you say in creole you make me feel so good
Merite pa mande.
Men sa m panse:
Merite pa mande.
Moin gin yoin rum m, map rale de tan an tan nan gorge moin chaque soir, li fe m, pa ka dormi
Mwen gen yon rim m'ap rale nan gòj mwen detanzantan chak swa. Li fè m paka dòmi.
MWEN RENMEN MADANN MWEN SE LI KI SEL FANM MWEN LANMOU SA PAP JANM FINI MWEN RENMEN JUJU M BABY SE POW W
all my .... (creole)
all my friends → tout zanmi mwen yo
All my friends have come to see me.
Tout zanmi mwen yo vin wè mwen.
Tout zanmi m yo vin wè m. (contracted form)
all my hope → tout espwa mwen
All my hope is in you.
Tout espwa mwen se nan ou.
Tout espwa m se nan ou. (contracted form)
all my life → tout lavi mwen
All my life I've been waiting.
Tout lavi mwen mwen t'ap tann.
Tout lavi m mwen t'ap tann. (contracted form)
all my needs → tout bezwen mwen yo
All my needs are taken care of.
Tout bezwen mwen yo regle.
Tout bezwen m yo regle. (contracted form follows nasal vowel "en")
all my dreams → tout rèv mwen yo
All my dreams have become reality.
Tout rèv mwen yo vini reyalite.
cannot contract "mwen" because it follows a consonant "v".
all your efforts → tout zefò ou yo
All your efforts were not in vain.
Tout zefò ou yo pa't anven.
Tout zefò w yo pa't anven.
all his children → tout pitit li yo
All his children have left him.
Tout pitit li yo kite l.
cannot contract "li" because it follows consonant "t".
all our children → tout pitit nou yo
All our children are married.
Tout pitit nou yo marye.
cannot contract "nou" because it follows consonant "t".
How shameless, how rude! (help in translating that) is it "kijan wont!"?
How shameless and/or rude!
Ala moun sanwont!
What shameless people!
Ala moun san prestij!
What reckless and foolish people!
Ala moun san zedikasyon!
What uneducated people!
Ala moun malelve!
Ala moun malonèt!
How rude!
If you're specifically talking about a man, you would say:
Ala nèg sanwont!
Ala nèg san zedikasyon!
etc...
Or if you're specifically talking about a woman!
Ala fanm sanwont!
Ala fanm malelve!
etc...
You could replace moun, nèg, or fanm with a pronoun.
Example:
Ala w sanwont! (You have no shame!)
Ala li malelve! (He's so rude!)
Ala yo san zedikasyon! (How uneducated they are!)
"Manage" - I managed to get out safely. (Mwen manaje soti siman)?
To succeed → reyisi
Safely → an sekirite, sen e sof
I managed to get out safely.
Mwen te rive sòti sen e sof.
She managed to fit into the dress with no problems.
Li te resi antre nan rad la san pwoblèm.
How did you manage to quit smoking?
Kijan ou te resi kite fimen?
When will you speak to .... about resolving our problem? (Best way to say)
Kilè w'ap pale ak ... sou zafè règleman pwoblèm nou an?
It was a pleasure to meet you yesterday (and still is) -- m kontan te fe konesans w? M te kontan fe konesans w.
I have heard both.
Can't use contraction after "konesans"
It's about time... (expression in Creole)
Li te lè li te tan...
Li te lè l te tan... (you will mostly hear this contracted variant)
It's about time they left.
Li te lè l te tan pou yo te ale.
It was about time for a miracle.
Li te lè l te tan pou yon mirak.
It's about time you took care of that.
Li te lè l te tan pou w regle sa.
It's about time he proposed to you.
Li te lè l te tan pou li mande w maryaj.
"Grand opening for Winter Farmers' Market, January 8." "(corner of Washington & Norfolk Streets)"'Farm Fresh Produce!"
8 Janvye
(Nan kafou riyèl Washington ak Norfolk)
"Vejetab ak fwi tou fre, ki fèt keyi!"
Overnight, as in: Success doesn't happen overnight.
Success → siksè, reyisit, pwogrè
Success doesn't happen overnight.
Pwogrè pa fèt nan yon jou.
Reyisit pa fèt toudenkou.
He became rich overnight.
Li vin rich toudenkou.
She became another person overnight.
Li vin chanje sibitman.
Whether you're this or that, etc... (Creole)
Ke w te sa, ke w pat sa
Kit ou te sa, kit ou pat sa
Li mèt te sesi, li mèt te sela
whether you rich or poor
Ke w te rich, ke w te pòv
Kit ou te rich, kit ou te pòv
Ou mèt rich oubyen ou mèt pòv
whether you're black or white
Kit ou te nwa, kit ou te blan
Ke w te nwa, ke w te blan
Ou mèt nwa, oubyen ou mèt blan.
Whether they were native or foreigners
Ke yo te moun peyi, ke yo te etranje
Kit yo te moun peyi, kit yo te etranje
Ou mèt te moun peyi, oubyen ou mèt te etranje
what does fout mean? (I hope it is not a very bad word, I am sorry if it is)
Batay la se pou L'eternel
battle for God
more than... as in:more than anything
More than anything → plis pase tout bagay
I love you more than anything
Mwen renmen w plis pase tout bagay.
more than ever
plis pase janmè
more than that
plis pase sa
more than you
plis pase w
plis pase ou menm
more than I can say
plis pase sa m ka di
more than me
plis pase m
King David had more than one wife
Wa David te gen plis pase yon madanm.
Holiday Greetings (Creole)
When do you use 'ase' instead of 'kont' ?
And you? E ou menm? Why is 'menm' there? Why not E ou?
translate 'Sak Pase?' in different tenses
Kisa | ki | pase?
Sa | k | pase? contracted
what | that/which/ who| happen
What's happened?
What's going on?
Also:
Past tense: Kisa ki te pase?
Kisa ki te pase la?
Sa'k te pase la? (contracted)
What happened there?
Future tense: kisa ki va pase? or kisa ki pral pase?
Kisa ki va pase lè ou rive lakay ou?
Sa k va pase lè w rive lakay ou? (contracted)
What will happen when you arrive home.
and also:
Present Progressive: Kisa ki ap pase?
Kisa ki ap pase Ayiti kounye a?
Sa k'ap pase Ayiti kounye a? (contracted)
What's happening in Haiti now?
and
Past progressive: Kisa ki te ap pase?
Kisa ki te ap pase nan lekòl ou a yè?
Sa k t'ap pase nan lekòl ou a yè? (contracted)
What was happening at your school yesterday?
Kisa ki genyen?
or
Sa'k genyen? (contracted)
or
Sa k'ap fèt? (contracted)
Is there a difference between 'kalkile' and 'panse' ?
how do I express sympathy for someones child dying?
For such a painful loss there's really not much to say, except something like "I'm sorry for your loss" and then, be there for them while you help them take comfort in their faith and God.
"byen" - It does not always mean well, does it?
Mesye sa rich. Li gen anpil byen.
This man is rich. He has a lot of wealth (riches, valuables)
Papa m mouri. Li kite anpil byen pou mwen.
My father died. He left me a huge inheritance.
Tout byen ou yo p'ap ka ba ou lavi etènèl.
All your wealth can't give you eternal life.
Byen (verb) → to be friend with, to be on good terms with
Rose ak Filip pa lenmi an ankò. Yo byen.
Rose and Phillip are no longer enemies. They're friends.
Mwen konnen moun sa yo. Mwen byen ak yo.
I know these people. I'm friends with them.
Byen (adverb) → well, good, going well
Pa enkyete w pou li. Li byen.
Don't worry about him. He's fine.
Mwen santi m byen jodi a.
I feel well today.
I'm doing well today.
Ou danse byen.
You dance well.
Ou pale byen.
You speak with knowledge.
Kay la byen bati.
The house is well built.
Pwogram nan te byen òganize.
The show was well organized.
Li byen aji avè m.
She treated me well.
Watch out, you hear! (best Creole translation)
Fè atansyon tande!
Veye zo tande!
Haitian Creole word for "baby"
crib → bèso
baby bottle → bibwon
diaper → kouchèt
to breastfeed → bay tete, alete
a nursing mom → nouris
to give birth → akouche
She gave birth to a baby boy.
Li akouche yon ti gason.
a new baby
yon nouvo bebe
It's a boy!
Se yon ti gason!
It's a girl!
Se yon ti fi!
miwo miba
Rad li miwo miba.
Her dress is disorderly.
or
She looks disheveled.
The work you did on the patio is mediocre.
Travay ou fè sou galeri a miwo miba.
Live (as in live tv transmission) - Creole
We are live.
Nou andirèk.
We are live on the internet.
Nou branche andirèk sou Entènèt la.
We can talk live on Skype.
Nou kapab pale andirèk sou rezo Skype la.
Are we live?
Eske nou andirèk?
Is this program transmitted live?
Eske pwogram sa andirèk?
Are these images live?
Eske imaj sa yo andirèk?
DO YOU HAVE PAIN
Kò kraze → body soreness
Kòfèmal (Kò fè mal) → body pain, body aches
Do you have pain?
Eske ou gen doulè?
Kijan doulè a ye?
How is the pain?
Eske doulè a miyò?
Is the pain better?
How do you say...enjoy?
To party (to celebrate, to revel) → fete, selebre, banboche
To celebrate a birthday → fete yon fèt
To commemorate → komemore, fete, sonje
How do you celebrate Independence Day?
Kouman nou fete Fèt Lendepandans?
When do you celebrate your birthday?
Kilè ou fete fèt ou?
husband
manke dega
manke dega → expression for to disrespect, to dishonor, to put down
L'ap manke n dega.
He's being direspectful towards us.
W'ap manke m dega!
You're disrespecting me!
Elèv yo ap manke pwofesè yo dega.
The students are being rude to their teachers.
ou fe m souri pitit mwen tande tout moun konnnen sa ou ye pou mwen pitit mwen
Ou fè m souri pitit mwen, tande.
You make smile my child.
Tout moun konnen sa yo ye pou mwen pitit mwen.
Everyone knows what they mean to me my child.
Is there any real difference between "fòk ou...", "ou dwe...", "ou fèt pou...", and "piga ou...", other than the last one is negative?
They're all about obligation, necessity, duty.
Pinga ou is also about giving a warning or advice.
Is "vant" most accurately "belly" or "chest"?
I am sorry to...
Mwen regret tande sa.
I am sorry to inform you...
Mwen regret enfòme w ....
I am sorry to interrupt you.
Mwen regret entewonp ou.
Eskize m deske mwen entewonp ou.
I am sorry to disturb you.
Mwen regret deranje w.
Eskize m deske mwen deranje w.
Give me strength (Creole)
Ban m fòs.
Give me strength and power.
Ban m fòs ak pisans.
Give me the power.
Ban m pouvwa.
Ban m otorite.
What's Creole term for: Are you experiencing decreased libido?
Eske apeti seksyèl ou diminye?
or
Eske ou manke apeti seksyèl?
Why do I see the term "Se pou nou" so much. What does it mean?
what is: epa yereswa
Epa Kreyòl nou t'ap pale?
Weren't we speaking Creole?
how to say nervous
She's nervous.
Li enkyete.
Li sou tansyon.
Kè li sou biskèt.
Li gen enkyetid.
Don't be so nervous.
Ou pa bezwen enkyete w.
Are you nervous?
Ou sou tansyon?
Why are you so nervous?
Poukisa ou sou tansyon konsa?
Poukisa kè w sou biskèt konsa?
For whatever I did, I'm sorry. (Creole)
Pou kèlkeswa sa m fè a, m'ap mande w padon.
"Kè m se An Ayiti" or "Kè m se nan Ayiti"? which is better?
My heart is in Haiti.
Kè mwen Ayiti. or
Kè m Ayiti. or
Kè m se Ayiti li ye.
What do you mean by "(abstract)"?
Even though "biskèt" is described as stomach or breastbone, sometimes it means more than that.
You'll hear these often:
Biskèt mwen tonbe.
swete ou gen
gen → to have
what does mwen swete ou gen yon gwo jou mean in american english?
I wish you have a big day.
Mwen swete ou gen yon bon jou.
I wish you have a good day.
Pase bon jounen.
Have a good day.
Have a nice day.
now let me ask you this "Do you know what wall street protester is all about."
The people (99%) are tired of being controlled by the wealthy (1%).
They want equality, jobs, more control over their financial decision.
I think that's what it is...
http://en.wikipedia.org/wiki/Occupy_Wall_Street
I see the phrase, "se nou pou", from time to time. Can you tell me what the expression is about. I even saw it on one of your posts; you said "se pou nou ale" means "we must go". Can you elaborate please?
Se pou → indicates a duty, an obligation, or responsibility
In this case, the literal translation will not work here.
example:
1.
Se pou w etidye chak jou tande! (contracted)
Se pou ou etidye chak jou tande! (un-contracted)
You must study everyday, you hear!
2.
Se pou yo kanpe nan liy pou yo ka jwenn manje.
They must stand in line in order to get food.
3.
Se pou nou priye anvan nou manje.
We must pray before we eat.
4.
Se pou li pran medikaman an si li vle miyò.
He must take the medication if he wants to get better.
about some negative sentences:
5.
Se pa pou fè sa.
You must do that.
6.
Se pa pou pale konsa.
You must not talk like that.
7.
Se pa pou yo ranse konsa.
They must not joke around like that.
Se pou → is also used to say blessings, curse, wishful thinking
In this case, the literal translation will not work here.
Example:
8.
Se pou Bondye beni ou menm ak tout pitit ou yo.
May God bless you and all you children.
9.
Se pou maryaj ou beni.
May your marriage be blessed.
10.
Se pou malè tonbe sou li.
May grief fall upon him. or
May he be cursed.
11.
Se pou kay li kouvri ak wont.
May his home be covered with shame.
12.
Se pou l tonbe. ( or Se pou li tonbe)
I hope he falls.
13.
Mesye pa bon. Se pou Rachel, madanm li, kite l.
This guy's no good. I hope his wife Rachel leave him.
Se pou → literal meaning: it's for
example:
14.
Kado sa se pou ou.
This gift is for you.
15.
Se pou ou?
Is it for you? or
Is it yours?
16.
Wi, se pou mwen.
Yes, it's for me. or
Yes, it's mine.
17.
Non, se pa pou mwen.
No. it's not for me. or
No, it's not mine.
Fyèl. Dengou. Bègwè. Biskèt.
Biskèt → stomach (abstract) sometimes: bearing, core, or back.
example:
This suitcase is too heavy for you to carry. It'll break your back.
Since when?
Depi kilè ...?
Since when were you married?
Depi kilè ou te marye?
Since when were you into politics?
Depi kilè ou te nan politik?
Since when have you had that pain?
Depi kilè ou te gen doulè sa?
Since when have you had that lump in your breast?
Depi kilè ou te gen boul sa nan tete ou?
Since when did you have a boyfriend?
Depi kilè ou te gen menaj?
Since when did you get here?
Depi kilè ou rive la?
ki mo yo di nan pale kapwaz yo ki diferan de moun nan lwes
etc....
pete fyèl
As an adjective:
backbreaking
strenuous
torturous
As a verb, it could mean:
beat up
hammer
killing
Sa se yon travay pete fyèl wi.
This is strenuous work.
Pwofesè a pete fyèl nou ak devwa weekend sa.
The teacher hammered us with homework this weekend.
Maman m ap pete fyèl mwen ak travay nan kay.
My mom is killing me with housework.
Other Creole synonyms for pete fyèl are: kraze kouraj, kraze biskèt
When I taught school, I used high frequency word lists to introduce new vocabulary. The words were listed in order of frequency, with the most frequently used words at the top of the list. I have searched for something equivalent in Creole, but have not
I'll help you to look for it :)
When I find it, I'll probably include it as a link to this present post.
Pase bon jounen!
Just a comment: I loved the question and list of activities of children, excluding school...!(-Dory, again.)
I hope there would be some children, at the Blueberry Migrant Camp this year, with whom you can play some of these games.
Love ya!
Eske se yon bon lide pou fe kremas ak rhum barbancourt?
![]() |
| Eske Wonm Babancourt bon pou fè Kremas? |
I just tried it (not with these oranges, but with limes).
I found that the yellow tinge of the 5-star Barbancourt is too dark for my Kremas.
Where's that unrefined Haitian Kleren (clairin) when you need it :)
Maybe you could use half Barbancourt and half Vodka.
The percentage of alcohol in these two is about 35 to 45 %.
Is there a lesson that teaches when you pronounce the letter 'n' and when you do not?
Did you try the lessons on the vowels?
It's the second (audio part), #2
Here's the link:
http://sweetcoconuts.blogspot.com/2010/02/haitian-creole-alphabet-vowels.html
e-mail me for additional help. Thanks
Congratulations on a great show!
Creole for: give enough rope to hang self
Bay kòd pou pann tèt.
Be careful with these people. They just giving you enough rope to hang yourself.
Fè atansyon ak moun sa yo. Se kòd yap ba ou pou pann tèt ou wi.
What are some typical activities of Haitian children other than school?
Krapo (Ma debat) → Frog (role play)
Krik krak (devinèt) → guessing a riddle
fok ou pale ak mwen demen matin bon nuit (in English please)
si mwen di mama ou pa kontan jodia lap fache anpil men le mama fache ou pap konnen fasil (in English please...mwen pa konprann kreole sa)
Men lè mama fache, ou pa konnen fasil.
kisa ki ka mete barier antre ou menm ak papa w (in English please)
kisa ki drapo senkant zetwal la?
Yes it is called:
Drapo Ameriken → American flag.
Or nicknamed:
Drapo senkant zetwal la → the 50-star flag
nan lang Kreyòl la.
When Haitians ask "what's your name?" Sometimes they add "se" at the beginning of the question. Right?
Cranberry
reschedule or rain date
to reschedule → ranvwaye
The meeting has been rescheduled for Monday.
Reyinyon an ranvwaye pou lendi.
The election has been rescheduled for next week.
Yo ranvwaye eleksyon yo pou semèm pwochèn.
Thank you for caring. A thousands thanks!
To thank (v.) → remèsye
Thank you (n.) → remèsiman
Thank you for caring.
Mèsi pou atansyon ou.
A thousand thanks.
Mil mèsi.
I thank you.
Mwen remèsye w.
A thank you is not enough.
Yon remèsiman pa sifi.
How can I thank you?
Kijan pou m ta remèsye w?
I called to say thank you.
Mwen rele w pou m di w mèsi.
Sleeping with one eye open...do you have that expression?
How can I make my haitian boyfriend happy?
Si ou ta kapab retrete Ayiti, ki kote ou ta abite?
Please explain: mare figi. Thanx :)
Expression: Dis min mare nan fwon
Literally: ten miens tied to forehead
meaning: to have a frown, to be angry
1. Figi li mare.
2. Poukisa figi ou mare konsa?
3. Chak kou li wè m, li mare figi li.

