Bonjou! Learn to Speak Haitian Creole

Bonjou! ...Mèsi! ...E Orevwa! Search for English or Haitian Creole words translation. Also search the whole site for expressions, idioms and grammar rules. And ask questions about the language in the ASK QUESTIONS HERE section.

Most requested translations added here for your convenience: I love you → Mwen renmen w. I miss you → Mwen sonje w. My love!Lanmou mwen!

Can I help you?

How can I help you?
Kòman mwen kapab ede w?

How can I help you today?
Kòman mwen kapab ede w jodi a?

Can I help you?
Eske mwen kapab ede ou? (non-contracted)
Eske m ka ede w? (contracted)

Help me please.
Ede m tanpri.

'Se moun kay.' Can you tell me the meaning?

moun kay - acquaintance, friend, native, not a stranger

Se moun kay.
It's an acquaintance.

Fritz won't mind sleeping on the floor.  He's an old acquaintance.
Fritz p'ap gen pwoblèm pou dòmi atè a.  Se moun kay li ye.

how to pronounce vowels

http://sweetcoconuts.blogspot.com/2010/02/haitian-creole-alphabet-vowels.html
http://sweetcoconuts.blogspot.com/2011/10/finally-haitian-creole-alphabet-song.html

Ask me anything

Se pa ti sezi mwen sezi non! (English please)

Se pa ti sezi mwen sezi non!
I was shocked/surprised/amazed!

Sa m te kwè a, se pa sa

Sa'm te kwè a, se pa sa.
I was wrong.

Moun debyen, nèg debyen

moun debyen - honest and decent people.

nèg debyen - a man that is honest and decent.

stringed musical instrument

Enstriman mizik a kòd.

can you touch base on perfect tense verb.

The present perfect tense resembles the simple present tense in Haitian Creole. You may use the past tense indicator “te” to indicate this past action which has conssequences in the present. But you’ll notice that often times Haitians omit “te” altogether.

Examples:

1.I have seen his glory.
    Mwen te wè glwa li.
    You will also hear: Mwen wè glwa li.

2. You have played a good game.
    Ou te jwe yon bon jwèt.
You will also hear: Ou jwe yon bon jwèt.

3. I have found what I was looking for.
    Mwen te jwenn sa m t’ap chache a.
    You will also hear: Mwen jwenn sa m t’ap chache a.

4. We’ve come here to talk to you.
    Nou te vini la pou pale ak ou.
    You will also hear: Nou vini la pou pale ak ou.

5. I have not slept yet.
    Mwen poko dòmi.

Poko (pa ankò) present tense for “not yet"
Patko (pa te ankò) past tense for “not yet"


In Haitian Creole there’s no difference between the simple past and the past perfect tenses. We continue to use the past tense indicator “te” for both simple past and past perfect tenses.

Examples:
(simple past tense)
1. I thought you saw her.
    Mwen te panse ou te wè li.

(Past perfect)
2. I had seen it with my own eyes.
    Mwen te wè li ak pwòp je m.

(simple past and past perfect tenses)
3. This morning, in class, we spoke about the book we had read.
    Maten an, nan klas la, nou te pale sou liv nou te li a.

(past perfect)
4. I hadn’t spoken to my brother since that day.
    Mwen pa te pale ak frè mwen an depi jou sa.

(simple past and past perfect tenses)
5. When I arrived this morning, the rain hadn’t fallen yet.
    mwen te rive maten an, lapli a patko* tonbe.

*Patko being the past tense of poko. Which means “not yet"


The simple future perfect tense also resembles the simple future tense in Haitian Creole.

1. By next year, I will have completed all my classes.
    Ane pwochen, m’ap konplete tout klas mwen yo.

2. By the time you turn 30, you will have had one million friends on facebook.
    Distans pou ou gen trant tan, w’ap gen yon milyon zanmi sou Facebook.

3. I bet that, by December, she will have already forgotten me.
    Mwen parye, distans pou Desanm rive, l’ap gentan bliye m.

4. Come and see me at noon. I will have already been home before 11:30.
    Vini wè mwen a midi. M’ap gentan lakay anvan onzè edmi.

Do you know of any online college education degrees available for Haitians? Maybe the lack of electricity and access to internet and computers makes Haiti seem like it's not worth offering this but there are many who do have this access and would benefit

I'm pretty sure it'll be helpful. But I do not know of any colleges in Haiti that are offering distance education (complete or partial). Keep your "ears" open. Let me know when you find one. Pase bon jounen :)

Ask me anything

what are you going to do?

What are you going to do?
Kisa ou pral fè? (non-contracted)
Sa w pral fè? (contracted)

What are you going to do now?
Kisa ou pral fè la?
Kisa ou pral fè kounye a?
Sa w pral fè la?

Ask me anything

as long

use that in a sentence.
Did you mean: depi - since, once, as long as; after, as soon as?

As long as you stay quiet they won't hear you.
Depi ou rete trankil yo p'ap tande w.

Your blood pressure won't come down as long as you continue to add salt to your food.
Tansyon ou p'ap desann depi w'ap kontinye ajoute sèl nan manje w.

also (in creole)

also → tou

Ask me anything

I fell asleep. (creole) I have heard different ways to say this.

Haitians will say "fall asleep" many different ways yes :)

Fall asleep → dòmi pati avè (subject), dòmi ale avè (subject), dòmi pran (subject)

I fell asleep.
Dòmi pati avè m.
Dòmi ale avè m.
Dòmi pran m.

We fell asleep.
Dòmi pati avè n
Dòmi ale avè n.
Dòmi pran n.

Don't you fall asleep!
Pa kite dòmi pati avè w!
Pa kite dòmi ale avè w!
Pa kite dòmi pran w!
_______________________

To be sleepy - gen dòmi, gen somèy, or dòmi nan je (subject)

I am sleepy.
Mwen gen dòmi.
Mwen gen somèy.
or
Dòmi nan je m.

Are you sleepy?
Eske ou gen dòmi?
Eske ou gen somèy?
or
Eske dòmi nan je w?

She seems to be sleepy.
Genlè li gen dòmi.
Genlè li gen somèy.
or
Genlè dòmi nan je l.

I'm going to sleep.
Mwen pral dòmi.

I'm going to lie down.
Mwen pral kouche.

I'm going to rest.
Mwen pral repoze.
______________

I was so tired I went to bed early last night.
Mwen te tèlman fatige m t'al kouche bonè yèswa.

He was so tired he fell asleep in the car.
Li te tèlman fatige dòmi pran l nan machin nan.

They were so tired they fell asleep before supper.
Yo te tèlman fatige dòmi pran yo anvan soupe.

What is "yon palavire"?

palavire (n.) - slap, punch, swat

Other Haitian Creole words for a slap (n.) are kalòt, baf, pataswèl, souflèt, or sabò.
Other Haitian Creole words for to slap (v.) are kalote, bafle, souflete, sabote.

Mwen pase l yon palavire.
or
Mwen ba l yon palavire.
I took a swat at him/her/it.

comment mwen ka di si ou fet ici

Were you born here?
Eske ou fèt isit?
or
Eske ou se moun isit?

Bonjou tout moun Mwen espere ou, yo tout gen yon gwo jou :-)

Hello everyone. I hope you all are having a great/good day?
Bonjou tout moun. Mwen espere nou tout ap pase yon bon jounen?

"moso" and "detay", same definition?

Moso - piece, chunk, portion
detay (n.) - tidbits, nitty-gritty, detail
detaye (v.) - to spell out, to summarize, to enumerate

Ban m moso.
Give me a piece.
Give me the tidbits.
Give me the news.

Nou vann an gwo e an detay.
We do wholesale and retail.

Li te sa'k pase.  Li ban m tout detay yo.
She told me what happened.  She gave me all the details.

HOW DO YOU SAY GOOD AFTERNOON EVERYBODY

Good afternoon everyone!
Bonswa tout moun!

Ask me anything

Ala yon lapenn pou mwen! (did I say right?)

If you're trying to say something like, "What a calamity!", "What a pain for me!", then yes it's right.

because of / thanks to

Download link for this audio clip: http://limanecasimi.audioacrobat.com/download/6caf806c-b32e-6346-824f-98383fb3d7d2.mp3

To listen to this audio, press the play button and follow along :)

Bonswa tout moun! Hello everone!
Kouman nou ye? How are you?

because of  (as a result of) akòz (from French: A cause de)
because of (as a result of ) → poutèt
Thanks to (with the help of, as a result of) → gras a, granmesi


1. Se akòz ou menm mwen vini jodi a.
    Se poutèt ou menm mwen vini jodi a.
    It's because of you that I've come today.

2. Yo revoke li akòz maladi li a.
    Yo revoke li poutèt maladi li a.
    He/She was fired because of his sickness.
In this sentence the passive voice in English is translated as an active voice in Creole.

3. Li te mouri akòz sa nou te fè.
    Li te mouri poutèt sa nou te fè. 
    He died because of what we've done.

4. Akòz neglijans manman an timoun nan te tonbe malad.
    Poutèt neglijans manman an timoun nan te tonbe malad.
    Because of the mother's carelessness the child fell ill.

5. Eske w'ap kriye akòz sa ki pase a?
    Eske w'ap kriye poutèt sa ki pase a?
    Are you crying because of what happened?
   

Thanks to (with the help of) granmesi, gras a

6. Tansyon mwen desann gras a remèd e yon bon rejim.
    Tansyon mwen desann granmesi remèd e yon bon rejim.
    My blood pressure came down thanks to medicines and a good diet.

7. Ane pase mwen te san kay, men gras a yon zanmi, mwen pa't dòmi nan lari..
    Ane pase mwen te san kay, men granmesi yon zanmi, mwen pa't dòmi nan lari.
    Last year I was homeless, but thanks to a friend, I did not sleep in the streets.

8.  Mwen gen lajwa gras a lanmou Li.
    Mwen gen lajwa granmesi lanmou Li.
    I have joy thanks to His love.

9.  Mwen la gras a ou menm.
     Mwen la granmesi ou menm
     I'm here thanks to you.

10.  Mwen trè byen gras a Dye*.
       Mwen trè byen granmesi Bondye*.
       I'm very well thanks to God.

Enben, se tout.  Mèsi e orevwa.
That's all.  Thanks and godbye.

Note*
Dye is God (literally)
Bondye is good God (literally)

Track:  Jezi, Ou Merite Tout Glwa by Jubau Group

what does is mean tout net?

tout nèteverything from A to Z, every  little bit, completely

Li pran tout nèt.
He took everything.

Li manje tout manje a nèt.
He ate all the food to the last crumb.

Li kraze tout bagay nèt.
He broke everything.

Doktè a wè tout pasyan ki te la nèt.
The doctor saw every single patient that was there.

Tout kay boule nèt.
All the houses were burned to the ground..

Ask a question, Ask for forgiveness, Ask for help. Is it "mande" or "poze" for "to ask"? Thanks Mandaly :)

poze pertains to asking a question.

Mwen poze l yon kesyon.
I ask him/her a question.

Se yon kesyon nou tout dwe poze.
It's a question we all must ask.

Poze m yon kesyon.
Ask me a question.

As for the other sentences,

Ask for forgiveness
mande padon

I ask for your forgiveness.
Mwen mande w padon.

They're asking for help.
Y'ap mande sipò.

She's asking for money.
And also, She's begging for money.
L'ap mande lajan.

"How dare you?" in Creole please, thanks :)

How dare you?
Ki dwa w? (Literally, What rights do you have?)
or sometimes
De ki prevyen w?
De ki mannigans?

How would you say "you're busted!" in Creole?

You're busted!
Yo pran w!
Yo kenbe w!
Yo bare w!

I busted you! (I got you!)
Mwen pran w!
Mwen kenbe w!
Mwen bare w!

lakaye

Do you mean lakay (as in: home)?
home - kay or lakay, and sometimes ka

at home - lakay
I am going home - Mwen pral lakay. or Mwen pral lakay mwen.

at his/her home - lakay li
I am going to his home - Mwen pral lakay li.

Or did you mean Lakayè / Akayè / Arcahaie, the city west of Port-au-Prince?

A "living being" (in Creole)

living being - kretyen vivan

a living being - yon kretyen vivan

quenep

kenèp - spanish limes

especially good when soaked into alcoholic beverages :)

how do you say horseradish in creole. Do they have horseradishes in Haiti? Can I buy it in the mache?

We did not grow horseradishes in Haiti.
I don't remember seeing them in the markets either.

You can, however, look up the French name for it which is "raifort".

If anyone happens to know the Haitian Creole name for horseradish, please let us know. Thanks :)

Ask me anything

Do you think i can wear a grey suit and with sleeve under it and a grey tie and black you shoe to church this morning.

Whether you're in flip-flops or dressed like a king, you should be good for "churching". If anyone tells you anything different, then there's a problem.

Ask me anything

how to say hello my name is stephanie

Bonjou, mwen rele Stephanie.

Ask me anything

how to say I love this guy in creole

Mwen renmen nèg sa.
Mwen renmen nonm sa.
Mwen renmen mouche sa.
Mwen renmen mesye sa.

Ask me anything

m'a

m'a → contraction for Mwen va - I will

Example:
Mwen va chante pou ou.
M'a chante pou ou.
I will sing for you.

Mwen va pale ak li.
M'a pale ak li.
I'll talk to him/her.

Mwen va wè w demen.
M'a wè w demen.
I'll see you tomorrow.

Sometimes, also written as "ma"
This type of contraction also goes for the other pronouns such as:

Nou va wè demen.
N'a wè demen.
See you tomorrow.

Nou va rete tann ou.
N'a rete tann ou.
We will wait for you

Li va ekri yon lèt.
L'a ekri yon lèt.
He/she will write a letter.

Yo va lapriyè ansanm.
Y'a lapriyè ansanm.
They will pray together.

sarcastic (in creole)

to be sarcastic towards someone - moke, fawouche, pase nan betiz, pase nan tenten, pase nan rizib

You're being sarcastic (towards me).
W'ap moke m.
W'ap fawouche m.
W'ap pase m nan rizib.

He's being sarcastic (towards you).
L'ap moke w.
L'ap fawouche w.
L'ap pase w nan tenten

The "legs" of a table or a chair (in Creole)? That would be "pye"? How would you say "That chair has a broken leg, don't sit on it."

the leg of a chair → pye chèz la
the leg of a table → pye tab la
the legs of bed → pye kabann nan

That chair has a broken leg.  Don't sit on it.
Pye chèz sa kase.  Pa chita sou li.

"Sa se pa yon maladi doktè non." maladi doktè?

Maladi doktè - a sickness that is treatable by a doctor.

Sa se pa yon maladi doktè non.
This is not a sickness that can be treated by a doctor.

maladi doktè is also known as maladi Bondye
maladi Bondye would be the opposite of maladi lèzòm  

When Haitians tell you that a sickness is not a "maladi doktè", it means that they think your sickness may be caused by a curse, an evil spirit, or as a result of an evil persecution.

"Chak moun jwenn pa yo." what is "pa yo"?

Chak moun jwenn pa yo.
Each person got theirs.

jubilee is in my heart always

Jubilee - jou fèt, jou selebrasyon, anivèsè,

Jubilee is in my heart always.
Jubilee a toujou nan kè m.

Ask me anything

what does gwen mean?

could this word, by any chance, be '"gen" - the verb 'to have'?

Ask me anything

i know the Lord will make a way for me. if i live a holy life, shun the wrong and do the right.

Mwen konnen Bondye va trase yon wout pou mwen. Si m viv yon lavi ki sen, abandone sa ki mal epi fè sa ki byen.

Ask me anything

Waiting for my lovely wife to come home

M'ap tann bèl madanm mwen pou li rantre lakay li.

Ask me anything

To spray (water, paint, bullets).

To spray water - flite dlo
To spray paint - flite penti
To spray bullets - voye bal

Ask me anything

How do u say hey beautiful how's work going

beautiful - bèl, mabèl, bèl ti pitit,

How's work going - kijan travay la ye?

Ask me anything

How do you say " hello my name is"

Hello, my name is ...
Bonjou, mwen rele ....

Ask me anything

map rele'w pita

I'll call you later.

Ask me anything

To point (a gun).

to point a gun - branche yon revòlvè, pwente yon revòlvè

to take aim - vize

gun - revòlvè

rifle - fizi

weapon -zam

He pointed a rifle at me.
Li branche yon fizi sou mwen.

girlfriend

menaj

Ask me anything

how to say "my prayers are with you"

You know, Haitians would say "I'm praying for you." instead or "My prayers are with you". They would also say "Go with prayers." or "Go with God".

My prayers are with you.
Se pou lapriyè mwen rete/ale avè w.

I'm praying for you.
M'ap lapriyè pou ou.

Go with God/prayers/peace.
Ale ak Bondye.
Ale ak lapriyè.
Ale ak lapè.

how to say enjoy your retirement in creole

Enjoy your retirement.
Jwi retrèt ou.
or
Jwi moman retrèt ou.

commander in chief?(comandante en jefe on spanish)

Commander in chief - chèf kòmandan
Head of state - chèf leta
The head of the republic - chèf repiblik la

HaITIAN CREOLE HAPPY BIRTHDAY SONG AND LYRICS

http://sweetcoconuts.blogspot.com/2011/09/how-would-daughter-show-her-love-to-her.html

Ask me anything

who cares?nobody cares!

Who cares?
What do they care?
Kite mele yo?

What do I care?
Kite mele m?

What do you care?
Kite mele w?

No one cares.
Napwen yon moun ki gen yon ti considerasyon.

I don't care.
ki mele'm
ki te mele'm
Sa pa gade m.
Sa pa mele m.

HOW DO YOU SAY WOMEN IN CREOLE

fi, fanm, madanm, medam, dam, kòmè, makòmè

Ask me anything

mwen la map goumen fok ou ta pale ak mwen sou kek bagay la ou (in English please)

Mwen la, m'ap goumen. Fòk ou ta pale ak mwen sou kèk bagay.
I'm here, I'm fighting. You must talk to me about some things.

The ending can either be "sou kèk bagay" or "sou bagay la". It can't be both.
Also "m'ap goumen" may mean "I'm hanging in there.".

Ask me anything

Splatter.

splatter (drenched?)
mouye an tranp, gaye.

I got splattered (drenched).
Mwen mouye an tranp.

Water splattered everywhere.
Dlo a gaye tout kote.

I miss you, see you in the spring!

I miss you.  See you in the spring.
Mwen sonje w.  N'a wè nan sezon prentan an.

Take every four hours.

Take every four hours.
Pran chak kat èdtan.

I need wording for pill packets "one today, one tomorrow and one the day after."

pill - grenn, konprime, or pilil

pill packets - pake konprime yo

Take one today, one tomorrow, and one the day after.
Pran youn jodi a, youn demen, epi youn apre demen.

Haitian Creole preposition "POU"

Download link for this audio: http://limanecasimi.audioacrobat.com/download/5e395a2a-26ae-dc4a-6472-826eecf47d71.mp3

To play this audio clip, click the "play" button and follow along :)

Bonjou tout moun!  Kouman nou ye?
Hello everyone! How are you?

The Haitian Creole word POU can be used as a:
1. POU (preposition) –  for, indicating possession; for the benefit of


2. POU (conjunction)– in order that, so that

3. Se pou (must),   Se pou (May) see link: SE POU NOU...

4. POU - louse, lice (as in headlice)

5. POU - pulsation (heart rhythm)


POU as a preposition

1. Ma va fè sa pou ou
   I’ll do this for you


2. Peyi a se pou nou
   The country belongs to us
   The country is ours.

3. Mwen te voye yon lèt pou li.
    I sent a letter belonging to him/her.
   I sent him/her a letter

4. Tablo sa a se pou miray chanm mwen an.
    This painting is for my bedroom wall.

5. Li mouri pou mwen.
    He died for my benefit.
    He died for me.


POU – in order to, so that


6. Mwen vini la a pou m pale ak ou
    I came here so that I may talk to you
   I came here to talk to you.

7. Ban m zèl pou m vole
   Give me wings so that I can fly.
   Give me wings to fly.


8. Mwen pran medikaman mwen pou m ka fè mye.
    I take my medicine so that I may feel better.


9. M’ap ekri w pou m ka di’w tout sa k’ap pase.
    I’m writing to you to tell you of everything that’s happening.


10. Pou m kapab dòmi byen, mwen fè egzèsis chak swa.
     In order to sleep well, I exercise every night.


11. Pou w ouvè bwat la, w’ap bezwen yon kouto.
     In order to open the box, you'll need a knife
     To open the box, you’ll need a knife.

Se tout, Mèsi e orevwa.
That's all, thanks and good-bye :)

how do you say one

one - en, youn, yon grenn

Ask me anything

what is yo mele

yo mele - they're stuck, they're in a jam, they're mixed up

Ask me anything

i remember a few words of this song in Creole i heard on the radio...do you know the rest of the lyrics? ..... se li sel ki ka ba mwen delivrans tout fado mwen peche, nan men li dispose paske bondyem nan ka ban mwen delivrans

Se yon chan jwaye
Yon nouvèl glorye
Nanpwen lòt kòm li
Nan lemmon antye
Mwen renmen chante l
E m'ap pwoklame l
Bondye nou kapab
Ba ou la delivrans

Kè:
Se Bondye ki kapab delivre
Se li sèl ki toujou delivre
Tout fado peche sou li depoze
Paske Bondye nou
K'ap bay la delivrans

Moun ki vle vini
Pa dwe janm mize
Pòt la byen ouvè
Pou l kapab antre
Kris se chemen, la verite, lavi
Bondye nou kapab ba ou la delivrans

Se yon chan jwaye
Pwoklame l byen lwen
Pou tout aflije anba chaj peche
Kapab resevwa padon pa la fwa
Bondye nou kapab
Ba ou la delivrans

Ask me anything

How to say remember me as i was in creole?

Remember me as I was.
Sonje mwen jan m te ye a.

Ask me anything

everytime i am in Haiti i hear this song being sung in church services... do you have all of the lyrics?(pardon, while i try to sound out what i hear)Jezi, beni sois ton nomJesi, oh meveye donJezi, ... ....

That's a French song from Chants D'esperance on the French side of the songbook. #19.
It is not sung in Creole.

Le nom de Jésus est si doux
De Dieu désarmant le couroux
Il nous appelle au rendez-vous
Précieux nom de Jésus

The Chorus goes:
Jésus! Béni soit ton Nom!
(Jesus, blessed be your name)
Jésus! Oh merveilleux don!
(Jesus, what wonderful gift)
Jésus! suprême rançon
(Jesus, Supreme ransom)
Sois adoré pour toujours
(Be worshipped for ever)

J'aime ce nom dans le chagrin
Il me soutient sur le chemin
Sa musique est un son divin
Précieux nom de Jésus!
J'aime le nom de mon Sauveur
Car Lui seul connait tout mon coeur
Lui seul me rend plus que vainqueur
Precieux nom de Jesus

pandan

pandan, antan, etan → while

Pandan mwen t'ap dòmi, mwen tande yon bri.
While I was sleeping, I heard a noise.

what do this mean in english Bagay malé nèt

Do you mean: Bagay la mele nèt?

Bagay la mele nèt.
Things are getting awkward.

Ask me anything

This picture is for our sweet daddy. My sister is about to have her baby! We miss you and love you so much daddy. (In English)

Foto sa a se pou papa cheri nou. Sè mwen an preske akouche. Nou sonje e nou renmen anpil papa.

Ask me anything

"Host" He is a good host. She will host the party at our home. We hosted her in-laws for the week-end.

host (at home) → mèt kay.

She's a good host.
Li konn akeyi moun byen.

We hosted her in-laws for the week-end.
Nou te akeyi bòpè l ak bèlmè li lakay nou pou Weekend nan.


host (of a party) → animatè

hosting a party
anime yon fèt

She will host the party at our home.
L'ap fè fèt la lakay nou.

Ask me anything

What does ap mean?

ap - progressive form marker : http://sweetcoconuts.blogspot.com/2011/03/exercise-68-progressive-form-part-1.html

Ask me anything

Does the Mardi Gras parade in Port-au-Prince follow a particular route and, if so, where can I find out what it is?

With all the changes happening because of the reconstruction of the city of Port-Au-Prince that's a hard question for me to answer at this time.
Contact: http://www.haititourisme.org/

Ask me anything

How to spell year

year → ane, lane, zan

Ask me anything

To tell a half-truth. To shade the truth.

To tell a half-truth
Bay mwatye verite
Di mwatye verite

Ask me anything

IS

Verb to be?
http://sweetcoconuts.blogspot.com/2010/02/verb-to-be.html

Ask me anything

my prayers are with you

My prayers are with you.
Se pou lapriyè m akonpanye w.
Se pou lapriyè m mache avè w.

your name

your name → non ou
his name → non li
my name → non mwen
Remember that the possessive adj. above ou, li, mwen can always be contracted.

His name is John.
Non li se John.

Your name will be on everybody's lips.
Non ou va nan bouch tout moun.

How do you say god bless haiti on this day

God bless Haiti today.
Bondye beni Ayiti jodi a.

May God bless Haiti today.
Se pou Bondye beni Ayiti jodi a.

i tried to get in into this website but i could not. was it down for some reason. i don't know.

I'm sorry, I wasn't aware of that. Blogger is pretty reliable. They usually repair their system glitches very quickly when it does happen.

Thanks for letting me know :)

Ask me anything

HAPPY BIRTHDAY CREOLE SONG LIRYCS

http://sweetcoconuts.blogspot.com/2011/09/how-would-daughter-show-her-love-to-her.html

Ask me anything

with

with → a, ak, avè, avèk

Ask me anything

"Nicole loves you and she misses you."

Nicole renmen w epi li sonje w.

Ask me anything

Thank you for your wonderful website!

You're welcome.
I enjoy posting.

Thank you for reading :)

Ask me anything

yes

wi.
wi wi
Men wi (but of course)
Sètènman (certainly)

Ask me anything

Do they really use "aprann" for "teach" and "learn"? How does that work?

Teach → anseye, edike, montre, enstwi, or fòme

Teach me how to swim.
Montre m naje.

He taught me everthing I know.
Li montre m tout sa m konnen.

He teaches in a good school.
Li anseye nan yon bon lekòl.


Learn → aprann

I learned to drive when I was only twelve.
Mwen te aprann kondwi lè m te gen sèlman dizan.

Ask me anything

Learn to understand? (Creole)

Learn to understand
Aprann konprann

how to say white panties

kilòt blan

Ask me anything

empowering parents in kreyol

to empower parents
Ekipe paran yo (to equip the parents)
Ekipe paran yo ak kapasite pou... (to equip parents with the ability to...)
Otorize paran yo (to authorize the parents)
Bay paran yo otorite (To give parents authority)

I'd like to pray the Rosary with my friend. I have the words. Is there a sound bite on the internet to help me with pronunciation?

e-mail me. Limanecasimi@aol.com

Ask me anything

HOW DO U SAY "MONEY" IN HATIAN...???

Money → lajan, kòb, lamama, mago, grennbak

Ask me anything

To bind, as in binding a book.

to bind → kole, tache, simante, makònen, marye

to bind a book.
kole paj liv la ansanm.

Ask me anything

how do you say you will be missed very much

M'ap sonje w anpil.
N'ap (or M'ap) santi absans ou anpil. (your absence will be felt.)

Love your site. I'm taking some youth to LaJuene to visit some schools and want to teach the Game "Go Fish" to the Haitians. Can you translate? Go Fish!

Jwe Go Fish an Kreyòl

Ou kapab jwe jwèt sa a ak twa (3) jiska sis (6) jwè
Men, si pa gen anpil moun, de (2) moun kapab jwe jwèt la tou.

W’ap bezwen yon lo 52 kat pou jwe jwèt la.
Lè mèt jwèt la distribye kat yo, l’ap bay chak moun senk (5) kat.
Si se de moun k’ap jwe, mèt jwèt la va bay yo chak sèt (7) kat.
Mete rès kat ki rete yo tètanba nan yon sèl pil arebò tab la.

Men kijan jwèt la koumanse:
Jwè ki a goch mèt jwèt la dwe chwazi youn nan lòt jwè yo pou mande l yon ran kat presi.
Pa egzanp, jwè a dwe mande kat la konsa: “Magalie (non youn nan lòt jwè yo), ban m yon jacks."
Jwè a ki mande kat la kapap sèlman mande yon ran kat ke li menm li genyen tou. Sa vle di, si li pa gen kat dyaman, li paka mande yon lòt jwè pou yon kat dyaman.
Kounye a, si “Magalie” (ti fi yo te mande a) genyen kat “jacks” ke jwè a te mande li a, li dwe bay jwè a tout kat “jacks” ke li genyen.
Konsa, jwè sa a vin gen yon lòt tou. Li gen dwa mande yon lòt moun pou yon lòt ran kat.

Men, si “Magalie” (jwè yo te mande a) pa gen ran kat yo mande l la, “Magalie” dwe rele “Go fish!”. Lè sa a jwè a ki te mande kat la va kapab retire youn nan kat yo te mete tètanba a arebò tab la. Lè jwè a pran yon kat nan pil la, si se kat li te mande a, jwè a dwe montre tout moun kat la epi l’ap gen yon lòt tou pou li mande yon lòt moun. Men si kat li pran nan pil la pa sa li te mande a, li dwe kenbe kat la pou li, epi sa va tou pa jwè ki te rele “Go fish!” la.

Pandan jwèt la ap mache, depi yon jwè vin genyen 4 kat ki gen men ran an (pa egzanp, li gen dwa genyen 4 kat dyaman), li dwe montre tout moun li, epi li dwe mete l sou kote. Jwèt la dwe kontinye jiskaske jwè yo pa gen kat ki rete nan men yo oubyen pil kat ki te tètanba a fini.

Moun ki genyen jwèt la se moun ki rete ak plis diferan pil kat menm ran an.

to stand up, to not show up for an appointment / date

to fail to keep your word → bay poto

She stood me up last night.
Li ban m poto yèswa.

He said he'd come help us today.  But he never showed up.  He stood us up.
Li te di l'ap vin ede nou jodi a.  Men li pa't janm vini.  Li ban nou poto.


Mwen la E u mem

Mwen la. E ou menm?
I'm here. And you?

to interview

to interview → kesyonnen, egzaminen, analize

what does sa nou menm mean

Sa nou menm... → what we... or what you...

mwen or mwen menm → me
ou or ou menm → you
li or li menm → him or she
nou or nou menm → us or you (plural)
yo or yo menm → them

also,

mwen menm → myself
ou menm → yourself
li menm → himself or herself
nou menm → ourselves or yourselves
yo menm → themselves

examples:

Mwen menm ak madanm mwen ...
My wife and I...

Se li menm.
That's him.

Se nou menm ki va ale avèk ou.
It's us that will go with you.
We will go with you.

Se yo menm ki di m sa.
It's them that told me that.
They are the ones that told me.

what does "genlè" mean?

Genlè or sanble → seem to be, give the impression, appear to be

Genlè (gen-lè → have the air of)

1. Ou genlè fache.
    You seem angry.

2. Ou genlè pa santi w byen.
    It seems you're not feeling well.

3. Li genlè malad.
    He seems sick.

4. Genlè li grangou.
   She seems hungry.

5.  Ou genlè panse m se tyoul ou.
      you must think that I'm your slave.

6. Ou genlè fou!
    Ou genlè pa byen nan tèt!
    You must be insane!
    You must be crazy! 

http://sweetcoconuts.blogspot.com/2011/12/how-do-you-say-phrases-like-look-good.html

genre

genre → kalite

Ask me anything

What do Poukisa ou Pa Konnen mean ?

Poukisa ou pa konnen?
Why don't you know?

for you

For you
pou ou
or
pou ou menm

counting numbers from 21 to 100

counting numbers 21 to 100
konte nimewo (veteyen) 21 jiska san (100)

bottle up

bottle up (to contain, to trap?) → kenbe, kende anndan, ranfème, metrize

numbers

numbers → nimewo or chif

how are you ?

kouman ou ye?

Ask me anything

what does sispann fimen ... means?

O O mezanmi :-|

Sispann fimen tenten.
Stop smoking crap.

How long will you stay there? How many days will you stay there

1.
How long will you stay there?
Konbyen tan w'ap fè la?
or
Konbyen tan w'ap rete la?
or
Konbyen tan w'ap pase la?

2. 
I'll spend two months.
M'ap fè de mwa.
M'ap pase de mwa.
M'ap rete de mwa.

3.
How long did you stay?
Konbyen tan ou te fè?
Konbyen tan ou te pase?

4. 
I stayed for only 30 minutes.
Mwen te sèlman fè trant minit.

5.
Will you stay long?
Eske w'ap fè anpil tan?
Eske w'ap pase anpil tan?
Eske w'ap rete anpil tan?

6.
How long are you thinking of staying there?
Konbyen tan w'ap panse fè la?
Konbyen tan w'ap panse rete la?

7.
How many days will you stay there?
Konbyen jou w'ap fè la?
or
Konbyen jou w'ap rete la?

8.
How many months will stay there?
Konbyen mwa w'ap fè la?

what does "Se sa nèt" mean?

nèt or nèt al kole→ completely, totally, thoroughly, entirely

Se sa nèt (literally: It's that completely)
 It's all good.   
It's cool.  
That's awesome. 
and sometimes: 
Good job.   
You did well.

I'm going to miss you

M'ap sonje w.

Ask me anything

how do you say on time?

On time → alè.

We got there on time.
Nou rive alè.

Please come on time.
Tanpri vini alè.

How do you say "Bon voyage" in creole? Mesi.

Bon vwayaj. or Fè bon vwayaj.

Would you believe this? I can't believe this. I could not believe it. (Creole)

Would you believe it?
Eske ou ta kwè sa?

I can't believe it.
Mwen pa ka kwè sa.

I could not believe it.
Mwen pa t ka kwè sa.

my real name

My real name → Vrè non mwen

My real name is Rachel.
Vrè non m se Rachel.

His real name is William.
Vrè non li se William.

bon mache kijan

bon mache → cheap

Ask me anything

Jesus

Jezi

Ask me anything

fet

fèt (v.) → to occur
Sa te fèt yè.
It happened yesterday.

Sa k'ap fèt la a?
What's happening here?



fèt (v.) → to be made
That house is made of mud.
Kay sa fèt ak labou.

It is made with beef.
Li fèt ak vyann bèf.


fèt (v.) → to be born
He was born at St. Francis Hospital.
Li te fèt nan St. Francis Hospital.

When were you born?
Kilè ou te fèt?


fèt (n.) → party, birthday, holiday
Sa se sezon fèt.
This is the holiday season.

During the Easter holiday we attend church three times a day.
Pandan fèt Pak la nou ale legliz twa fwa nan jounen an.

Jodi a se fèt mwen.
Today's my birthday.

We're having a party tonight.
N'ap fè yon fèt aswè a.

I wouldn't ask you?mwen pa ta mande ou oubyen mwen ta pa mande ou?

The first one: Mwen pa ta mande ou.

"My brothers and sisters."

My brothers and sisters.
Frè m ak sè m yo.

tande

tande → hear
koute → listen

How do you say "stop crying" or "don't cry" ?

Stop crying. → Sispann kriye.
Stop playing. → Sispann jwe.
Stop laughing. → Sispann ri.
Stop bugging me. → Sispann anniye m.

Don't cry. → Pa kriye.
Don't play. → Pa jwe.
Don't laugh. → Pa ri.
Don't bug me. → Pa anniye m.

Kisa li ye? -- What is it? Yes?

Yes, you're right.

Kisa li ye? → what is it?

Ask me anything

manno?

Manno is most likely a nickname for Emmanuel.

Ask me anything