Bonjou! Learn to Speak Haitian Creole
Most requested translations added here for your convenience: I love you → Mwen renmen w. I miss you → Mwen sonje w. My love! → Lanmou mwen!
Can I help you?
'Se moun kay.' Can you tell me the meaning?
Se moun kay.
It's an acquaintance.
Fritz won't mind sleeping on the floor. He's an old acquaintance.
Fritz p'ap gen pwoblèm pou dòmi atè a. Se moun kay li ye.
Se pa ti sezi mwen sezi non! (English please)
I was shocked/surprised/amazed!
Moun debyen, nèg debyen
nèg debyen - a man that is honest and decent.
can you touch base on perfect tense verb.
Examples:
1.I have seen his glory.
Mwen te wè glwa li.
You will also hear: Mwen wè glwa li.
2. You have played a good game.
Ou te jwe yon bon jwèt.
You will also hear: Ou jwe yon bon jwèt.
3. I have found what I was looking for.
Mwen te jwenn sa m t’ap chache a.
You will also hear: Mwen jwenn sa m t’ap chache a.
4. We’ve come here to talk to you.
Nou te vini la pou pale ak ou.
You will also hear: Nou vini la pou pale ak ou.
5. I have not slept yet.
Mwen poko dòmi.
Poko (pa ankò) – present tense for “not yet"
Patko (pa te ankò) – past tense for “not yet"
In Haitian Creole there’s no difference between the simple past and the past perfect tenses. We continue to use the past tense indicator “te” for both simple past and past perfect tenses.
Examples:
Mwen te panse ou te wè li.
(Past perfect)
Mwen te wè li ak pwòp je m.
(simple past and past perfect tenses)
3. This morning, in class, we spoke about the book we had read.
Maten an, nan klas la, nou te pale sou liv nou te li a.
(past perfect)
4. I hadn’t spoken to my brother since that day.
Mwen pa te pale ak frè mwen an depi jou sa.
(simple past and past perfect tenses)
5. When I arrived this morning, the rain hadn’t fallen yet.
Lè mwen te rive maten an, lapli a patko* tonbe.
*Patko being the past tense of poko. Which means “not yet"
The simple future perfect tense also resembles the simple future tense in Haitian Creole.
Do you know of any online college education degrees available for Haitians? Maybe the lack of electricity and access to internet and computers makes Haiti seem like it's not worth offering this but there are many who do have this access and would benefit
I'm pretty sure it'll be helpful. But I do not know of any colleges in Haiti that are offering distance education (complete or partial). Keep your "ears" open. Let me know when you find one. Pase bon jounen :)
what are you going to do?
What are you going to do?
Kisa ou pral fè? (non-contracted)
Sa w pral fè? (contracted)
What are you going to do now?
Kisa ou pral fè la?
Kisa ou pral fè kounye a?
Sa w pral fè la?
as long
I fell asleep. (creole) I have heard different ways to say this.
Fall asleep → dòmi pati avè (subject), dòmi ale avè (subject), dòmi pran (subject)
I fell asleep.
Dòmi pati avè m.
Dòmi ale avè m.
Dòmi pran m.
We fell asleep.
Dòmi pati avè n
Dòmi ale avè n.
Dòmi pran n.
Don't you fall asleep!
Pa kite dòmi pati avè w!
Pa kite dòmi ale avè w!
Pa kite dòmi pran w!
_______________________
To be sleepy - gen dòmi, gen somèy, or dòmi nan je (subject)
I am sleepy.
Mwen gen dòmi.
Mwen gen somèy.
or
Dòmi nan je m.
Are you sleepy?
Eske ou gen dòmi?
Eske ou gen somèy?
or
Eske dòmi nan je w?
She seems to be sleepy.
Genlè li gen dòmi.
Genlè li gen somèy.
or
Genlè dòmi nan je l.
I'm going to sleep.
Mwen pral dòmi.
I'm going to lie down.
Mwen pral kouche.
I'm going to rest.
Mwen pral repoze.
______________
I was so tired I went to bed early last night.
Mwen te tèlman fatige m t'al kouche bonè yèswa.
He was so tired he fell asleep in the car.
Li te tèlman fatige dòmi pran l nan machin nan.
They were so tired they fell asleep before supper.
Yo te tèlman fatige dòmi pran yo anvan soupe.
What is "yon palavire"?
Other Haitian Creole words for a slap (n.) are kalòt, baf, pataswèl, souflèt, or sabò.
Other Haitian Creole words for to slap (v.) are kalote, bafle, souflete, sabote.
Mwen pase l yon palavire.
or
Mwen ba l yon palavire.
I took a swat at him/her/it.
Bonjou tout moun Mwen espere ou, yo tout gen yon gwo jou :-)
"moso" and "detay", same definition?
detay (n.) - tidbits, nitty-gritty, detail
detaye (v.) - to spell out, to summarize, to enumerate
Ban m moso.
Give me a piece.
Give me the tidbits.
Give me the news.
Nou vann an gwo e an detay.
We do wholesale and retail.
Li te sa'k pase. Li ban m tout detay yo.
She told me what happened. She gave me all the details.
Ala yon lapenn pou mwen! (did I say right?)
because of / thanks to
To listen to this audio, press the play button and follow along :)
Bonswa tout moun! Hello everone!
Kouman nou ye? How are you?
because of (as a result of) → akòz (from French: A cause de)
because of (as a result of ) → poutèt
Thanks to (with the help of, as a result of) → gras a, granmesi
1. Se akòz ou menm mwen vini jodi a.
Se poutèt ou menm mwen vini jodi a.
It's because of you that I've come today.
2. Yo revoke li akòz maladi li a.
Yo revoke li poutèt maladi li a.
He/She was fired because of his sickness.
In this sentence the passive voice in English is translated as an active voice in Creole.
3. Li te mouri akòz sa nou te fè.
Li te mouri poutèt sa nou te fè.
He died because of what we've done.
4. Akòz neglijans manman an timoun nan te tonbe malad.
Poutèt neglijans manman an timoun nan te tonbe malad.
Because of the mother's carelessness the child fell ill.
5. Eske w'ap kriye akòz sa ki pase a?
Eske w'ap kriye poutèt sa ki pase a?
Are you crying because of what happened?
Thanks to (with the help of) → granmesi, gras a
6. Tansyon mwen desann gras a remèd e yon bon rejim.
Tansyon mwen desann granmesi remèd e yon bon rejim.
My blood pressure came down thanks to medicines and a good diet.
7. Ane pase mwen te san kay, men gras a yon zanmi, mwen pa't dòmi nan lari..
Ane pase mwen te san kay, men granmesi yon zanmi, mwen pa't dòmi nan lari.
Last year I was homeless, but thanks to a friend, I did not sleep in the streets.
8. Mwen gen lajwa gras a lanmou Li.
Mwen gen lajwa granmesi lanmou Li.
I have joy thanks to His love.
9. Mwen la gras a ou menm.
Mwen la granmesi ou menm
I'm here thanks to you.
10. Mwen trè byen gras a Dye*.
Mwen trè byen granmesi Bondye*.
I'm very well thanks to God.
Enben, se tout. Mèsi e orevwa.
That's all. Thanks and godbye.
Note*
Dye is God (literally)
Bondye is good God (literally)
Track: Jezi, Ou Merite Tout Glwa by Jubau Group
what does is mean tout net?
Li manje tout manje a nèt.
He ate all the food to the last crumb.
Li kraze tout bagay nèt.
He broke everything.
Doktè a wè tout pasyan ki te la nèt.
The doctor saw every single patient that was there.
Tout kay boule nèt.
All the houses were burned to the ground..
Ask a question, Ask for forgiveness, Ask for help. Is it "mande" or "poze" for "to ask"? Thanks Mandaly :)
"How dare you?" in Creole please, thanks :)
How would you say "you're busted!" in Creole?
lakaye
how do you say horseradish in creole. Do they have horseradishes in Haiti? Can I buy it in the mache?
We did not grow horseradishes in Haiti.
I don't remember seeing them in the markets either.
You can, however, look up the French name for it which is "raifort".
If anyone happens to know the Haitian Creole name for horseradish, please let us know. Thanks :)
Do you think i can wear a grey suit and with sleeve under it and a grey tie and black you shoe to church this morning.
Whether you're in flip-flops or dressed like a king, you should be good for "churching". If anyone tells you anything different, then there's a problem.
how to say I love this guy in creole
Mwen renmen nèg sa.
Mwen renmen nonm sa.
Mwen renmen mouche sa.
Mwen renmen mesye sa.
How do you say Mildred Fergusion brought in her bottles and money just now
Mildred Freguson fèk pote lajan l ak boutèy li yo.
Can you please translate this for me into English: Ou Se belle ti fi , pose ouap jouenn ni.
Written as:
Ou se bèl ti fi. Poze, w'ap jwenn ni.
You're a beautiful girl. Take your time / be patient, you'll find it.
m'a
I'll talk to him/her.
Mwen va wè w demen.
M'a wè w demen.
I'll see you tomorrow.
Sometimes, also written as "ma"
This type of contraction also goes for the other pronouns such as:
Nou va wè demen.
N'a wè demen.
See you tomorrow.
Nou va rete tann ou.
N'a rete tann ou.
We will wait for you
Li va ekri yon lèt.
L'a ekri yon lèt.
He/she will write a letter.
Yo va lapriyè ansanm.
Y'a lapriyè ansanm.
They will pray together.
sarcastic (in creole)
W'ap pase m nan rizib.
L'ap pase w nan tenten
The "legs" of a table or a chair (in Creole)? That would be "pye"? How would you say "That chair has a broken leg, don't sit on it."
the leg of a table → pye tab la
the legs of bed → pye kabann nan
That chair has a broken leg. Don't sit on it.
Pye chèz sa kase. Pa chita sou li.
"Sa se pa yon maladi doktè non." maladi doktè?
Sa se pa yon maladi doktè non.
This is not a sickness that can be treated by a doctor.
maladi doktè is also known as maladi Bondye
maladi Bondye would be the opposite of maladi lèzòm
When Haitians tell you that a sickness is not a "maladi doktè", it means that they think your sickness may be caused by a curse, an evil spirit, or as a result of an evil persecution.
jubilee is in my heart always
Jubilee - jou fèt, jou selebrasyon, anivèsè,
Jubilee is in my heart always.
Jubilee a toujou nan kè m.
i know the Lord will make a way for me. if i live a holy life, shun the wrong and do the right.
Mwen konnen Bondye va trase yon wout pou mwen. Si m viv yon lavi ki sen, abandone sa ki mal epi fè sa ki byen.
Waiting for my lovely wife to come home
M'ap tann bèl madanm mwen pou li rantre lakay li.
To spray (water, paint, bullets).
To spray water - flite dlo
To spray paint - flite penti
To spray bullets - voye bal
How do u say hey beautiful how's work going
beautiful - bèl, mabèl, bèl ti pitit,
How's work going - kijan travay la ye?
To point (a gun).
to take aim - vize
gun - revòlvè
rifle - fizi
weapon -zam
He pointed a rifle at me.
Li branche yon fizi sou mwen.
how to say "my prayers are with you"
commander in chief?(comandante en jefe on spanish)
who cares?nobody cares!
ki mele'm
ki te mele'm
mwen la map goumen fok ou ta pale ak mwen sou kek bagay la ou (in English please)
Mwen la, m'ap goumen. Fòk ou ta pale ak mwen sou kèk bagay.
I'm here, I'm fighting. You must talk to me about some things.
The ending can either be "sou kèk bagay" or "sou bagay la". It can't be both.
Also "m'ap goumen" may mean "I'm hanging in there.".
Splatter.
I need wording for pill packets "one today, one tomorrow and one the day after."
Haitian Creole preposition "POU"
To play this audio clip, click the "play" button and follow along :)
Bonjou tout moun! Kouman nou ye?
Hello everyone! How are you?
The Haitian Creole word POU can be used as a:
1. POU (preposition) – for, indicating possession; for the benefit of
2. POU (conjunction)– in order that, so that
3. Se pou (must), Se pou (May) see link: SE POU NOU...
4. POU - louse, lice (as in headlice)
5. POU - pulsation (heart rhythm)
POU as a preposition
1. Ma va fè sa pou ou
I’ll do this for you
2. Peyi a se pou nou
The country belongs to us
The country is ours.
3. Mwen te voye yon lèt pou li.
I sent a letter belonging to him/her.
I sent him/her a letter
4. Tablo sa a se pou miray chanm mwen an.
This painting is for my bedroom wall.
5. Li mouri pou mwen.
He died for my benefit.
He died for me.
POU – in order to, so that
6. Mwen vini la a pou m pale ak ou
I came here so that I may talk to you
I came here to talk to you.
7. Ban m zèl pou m vole
Give me wings so that I can fly.
Give me wings to fly.
8. Mwen pran medikaman mwen pou m ka fè mye.
I take my medicine so that I may feel better.
9. M’ap ekri w pou m ka di’w tout sa k’ap pase.
I’m writing to you to tell you of everything that’s happening.
10. Pou m kapab dòmi byen, mwen fè egzèsis chak swa.
In order to sleep well, I exercise every night.
11. Pou w ouvè bwat la, w’ap bezwen yon kouto.
In order to open the box, you'll need a knife
To open the box, you’ll need a knife.
Se tout, Mèsi e orevwa.
That's all, thanks and good-bye :)
i remember a few words of this song in Creole i heard on the radio...do you know the rest of the lyrics? ..... se li sel ki ka ba mwen delivrans tout fado mwen peche, nan men li dispose paske bondyem nan ka ban mwen delivrans
Se yon chan jwaye
Yon nouvèl glorye
Nanpwen lòt kòm li
Nan lemmon antye
Mwen renmen chante l
E m'ap pwoklame l
Bondye nou kapab
Ba ou la delivrans
Kè:
Se Bondye ki kapab delivre
Se li sèl ki toujou delivre
Tout fado peche sou li depoze
Paske Bondye nou
K'ap bay la delivrans
Moun ki vle vini
Pa dwe janm mize
Pòt la byen ouvè
Pou l kapab antre
Kris se chemen, la verite, lavi
Bondye nou kapab ba ou la delivrans
Se yon chan jwaye
Pwoklame l byen lwen
Pou tout aflije anba chaj peche
Kapab resevwa padon pa la fwa
Bondye nou kapab
Ba ou la delivrans
everytime i am in Haiti i hear this song being sung in church services... do you have all of the lyrics?(pardon, while i try to sound out what i hear)Jezi, beni sois ton nomJesi, oh meveye donJezi, ... ....
It is not sung in Creole.
Le nom de Jésus est si doux
De Dieu désarmant le couroux
Il nous appelle au rendez-vous
Précieux nom de Jésus
J'aime ce nom dans le chagrin
Il me soutient sur le chemin
Sa musique est un son divin
Précieux nom de Jésus!
J'aime le nom de mon Sauveur
Car Lui seul connait tout mon coeur
Lui seul me rend plus que vainqueur
Precieux nom de Jesus
when you get here, I will be far away
When you get there, I will already be far away.
Lè ou rive la, m'ap gentan lwen.
what do this mean in english Bagay malé nèt
Do you mean: Bagay la mele nèt?
Bagay la mele nèt.
Things are getting awkward.
This picture is for our sweet daddy. My sister is about to have her baby! We miss you and love you so much daddy. (In English)
Foto sa a se pou papa cheri nou. Sè mwen an preske akouche. Nou sonje e nou renmen anpil papa.
"Host" He is a good host. She will host the party at our home. We hosted her in-laws for the week-end.
host (at home) → mèt kay.
She's a good host.
Li konn akeyi moun byen.
We hosted her in-laws for the week-end.
Nou te akeyi bòpè l ak bèlmè li lakay nou pou Weekend nan.
host (of a party) → animatè
hosting a party
anime yon fèt
She will host the party at our home.
L'ap fè fèt la lakay nou.
What does ap mean?
ap - progressive form marker : http://sweetcoconuts.blogspot.com/2011/03/exercise-68-progressive-form-part-1.html
Does the Mardi Gras parade in Port-au-Prince follow a particular route and, if so, where can I find out what it is?
With all the changes happening because of the reconstruction of the city of Port-Au-Prince that's a hard question for me to answer at this time.
Contact: http://www.haititourisme.org/
your name
How do you say god bless haiti on this day
i tried to get in into this website but i could not. was it down for some reason. i don't know.
I'm sorry, I wasn't aware of that. Blogger is pretty reliable. They usually repair their system glitches very quickly when it does happen.
Thanks for letting me know :)
Do they really use "aprann" for "teach" and "learn"? How does that work?
Teach → anseye, edike, montre, enstwi, or fòme
Teach me how to swim.
Montre m naje.
He taught me everthing I know.
Li montre m tout sa m konnen.
He teaches in a good school.
Li anseye nan yon bon lekòl.
Learn → aprann
I learned to drive when I was only twelve.
Mwen te aprann kondwi lè m te gen sèlman dizan.
empowering parents in kreyol
To bind, as in binding a book.
to bind → kole, tache, simante, makònen, marye
to bind a book.
kole paj liv la ansanm.
how do you say you will be missed very much
Love your site. I'm taking some youth to LaJuene to visit some schools and want to teach the Game "Go Fish" to the Haitians. Can you translate? Go Fish!
to stand up, to not show up for an appointment / date
what does sa nou menm mean
what does "genlè" mean?
Genlè (gen-lè → have the air of)
2. Ou genlè pa santi w byen.
It seems you're not feeling well.
3. Li genlè malad.
He seems sick.
5. Ou genlè panse m se tyoul ou.
you must think that I'm your slave.
6. Ou genlè fou!
Ou genlè pa byen nan tèt!
You must be insane!
You must be crazy!
http://sweetcoconuts.blogspot.com/2011/12/how-do-you-say-phrases-like-look-good.html
How long will you stay there? How many days will you stay there
How long will you stay there?
or
Konbyen tan w'ap pase la?
2.
I'll spend two months.
M'ap fè de mwa.
M'ap pase de mwa.
M'ap rete de mwa.
3.
How long did you stay?
Konbyen tan ou te fè?
Konbyen tan ou te pase?
4.
I stayed for only 30 minutes.
Mwen te sèlman fè trant minit.
5.
Will you stay long?
Eske w'ap fè anpil tan?
Eske w'ap pase anpil tan?
Eske w'ap rete anpil tan?
6.
How long are you thinking of staying there?
Konbyen tan w'ap panse fè la?
Konbyen tan w'ap panse rete la?
How many days will you stay there?
8.
How many months will stay there?
Konbyen mwa w'ap fè la?
what does "Se sa nèt" mean?
Se sa nèt (literally: It's that completely)
It's all good.
It's cool.
That's awesome.
and sometimes:
Good job.
You did well.
how do you say on time?
Would you believe this? I can't believe this. I could not believe it. (Creole)
Eske ou ta kwè sa?
I can't believe it.
Mwen pa ka kwè sa.
I could not believe it.
Mwen pa t ka kwè sa.