Bonjou! Learn to Speak Haitian Creole

Bonjou! ...Mèsi! ...E Orevwa! Search for English or Haitian Creole words translation. Also search the whole site for expressions, idioms and grammar rules. And ask questions about the language in the ASK QUESTIONS HERE section.

Most requested translations added here for your convenience: I love you → Mwen renmen w. I miss you → Mwen sonje w. My love!Lanmou mwen!

viens esprit de dieu

Viens, Esprit de Dieu (French)
Lespri Bondye, vini (Creole)
Come, spirit of God (English)

Is this in Creole? - Eske sa se Kreyòl?
Say this in Creole. - Di sa an Kreyòl.
Say this in English. - Di sa an angle.
What does that mean? - Ki sa sa vle di?
How do you say this in Creole? - Kouman ou di sa an kreyòl?
Ask me anything

His grand ma says "No"

Translation:

Grann li di "non".

because you were dreaming of me...

Translation:
Paske ou tap reve de mwen...
or
Paske ou tap fè yon rèv sou mwen...

no evidence Science!!

No evidence science - lasyans san evidans

can i get questions answers of the drivers license wriiten test in creole

Yes! Here's a link where you can find it in Haitian Creole. You can also find it as a PDF file online and print it.

kay maman

Kay manman → At mother's house
Kay manman mwen → At my mother's house

Kay manman nou → At our mother's house

aT THE LIBRARY A!

At the library → Nan bibliyotèk la

Where? - Ki bò? or Ki kote?

There are two ways to ask "where" in Haitian Creole.

Where → ki bò?
Where → ki kote?  (if you use "ki kote", you may drop the word "ki", see example below)

Use either of them in any sentences you choose.

1. Where are you from?
    Ki kote ou sòti?  or
    Kote ou sòti?

2. Where are you going?
    Ki kote ou prale?  or
    Kote ou prale?

3. Where should we sit?
    Ki  bò nou dwe chita?

4. Where can I find good Haitian food?
    Ki bò mwen kab jwenn bon manje Ayisyen?

5. Where is this going?
    Ki kote sa prale? or
    Kote sa prale?

and if your sentence is not a question...

6. I can see where this is going.
   Mwen ka wè kote sa prale.

7. I didn't know where you were.
    Mwen  pat konnen ki bò ou ye?

kiss me

Kiss me.
Anbrase mwen.
or
Bo mwen


Give me a little kiss.
Ban m yon ti bo.

Come and kiss me.
Vin anbrase mwen.
or
Vin ban m yon ti bo.

will you marry me?

Will you marry me?
Eske ou ta renmen marye avèk mwen?
Eske ou vle marye avèk mwen?

Can you help me understand the difference between "okenn" and "anyen" and also between "ke" and "ki"? Mesi anpil! M renmen sit w!

Mèsi anpil!

Okenn is a determiner that stands for any, none, some, or an unspecified number.
It is usually placed in front of a noun.

It is not used in affirmative sentences such as: "You can have any car you want."  In the latter case, "any" will be translated as "nenpòt"
Example:
I don’t have any clothes.
Mwen pa gen okenn rad.

We don't see anyone here.
Nou pa wè okenn moun la.

There’s no students in the class.
Pa gen okenn elèv nan klas la.

He does have any respect for himself.
Li pa gen okenn respè pou tèt li.



Anyen stands for nothing and anything.
It does not need to be accompanied by a noun.

Example:
I don’t have anything.
M pa gen anyen.

There's nothing that can make me go back to your house.
Pa gen anyen ki ka fè m retounen lakay ou.

I can’t see anything.
M pa ka wè anyen.

He did not give me anything at all.
Li pat ban mwen anyen ditou.

I don't want anything to happen to you.
Mwen pa vle anyen rive w.

Let nothing scare you.
Pa kite anyen fè w pè.

Study hard so that nothing will keep you from passing your exams.
Etidye di pou anyen pa anpeche w pase egzamen yo.


Ki is translated in English as that, who, which
It refers to people, things or places.
It is the relative pronoun that acts as a subject before a verb.
Example:
I know the man who's standing at the door.
Mwen konnen mesye ki kanpe nan pòt la.

Do you know a school that is close to my house?
Eske ou konnen yon lekòl ki pre lakay mwen?

This is the church that burned down.
Sa se legliz ki te boule a?

This is the boy who sang at the parade.
Sa se ti gason ki te chante nan parad la.



Ke also means that.

Example:
I know that you love me.
Correct:  Mwen konnen ou renmen mwen.
Incorrect:  Mwen konnen ke ou renmen mwen

He told me that you went to the store.
Correct:  Li di mwen ou te ale nan magazen an.
Incorrect:  Li di mwen ke ou te ale nan magazen an.

The mango that you bought is spoiled.
Correct:  Mango ou achte a pouri.
Incorrect:  Mango ke ou te achte a pouri.

COME HERE

Come here! - Vini la!
or
Come here! - vin isit!  

Come to me! - Vin jwenn mwen!
or
Come to me! - Vini m pale w! (literally: come so that I may speak to you)

How do you say: "Free to be" ?

Free to be... - Lib pou...

I'm free to choose.
Mwen lib pou m chwazi.

I'm free to date whoever I want.
Mwen lib pou m sòti ak nenpòt moun mwen vle.

Do not forget that while waiting for the rainy season, which must rid us of our enemies, we have no recourse but destruction and fire. Consider the land bathed with our sweat must not furnish our enemies the least nourishment.

Pa bliye ke pandan nap tann sezon lapli, ki pral krabinen lennmi nou yo, nou pa gen okenn chwa ke pou detwi ak met dife dèyè yo. Se swè nou ki wouze tè a, ki fè li donnen; lennmi nou yo pa ka manje nan donn sa.
continued here at this link: Toussaint Louverture quote

Jam up all the roads, throw horses and corpses into all springs; have everything burned and annihilated, so that those who come to return us to slavery will always have before them the image of the hell that they deserve.tousen louvetican you, please, translate this quote?

Bare tout wout pou yo pa ka pase, bloke tout sous dlo yo ak kò chwal ak moun mouri; boule tout bagay, dechalbore tout bagay, fè zòn nan tounen yon lanfè pou lè yo vini fè nou tounen esklav ankò, pou se imaj lanfè yo merite a ke yo va jwenn. Tousen Louvèti

Continued from here: Toussaint Louverture quote

twentieth birthday

ventyèm anivèsè

Ask me anything

mwen

twenty-three

BOJAB

Podyab! - You poor thing!

Bonjou Mandaly! I was wondering if there is an "alphabet song" for Haitian Creole like there is for English language?

Unfortunately, there isn't one at this time.
If someone comes up with a Haitian Creole alphabet song, I'll be sure to post it here.

Ask me anything

cho → hot

hot - cho

The sun is hot - Solèy la cho.
It's hot. - Li fè cho.

She's hot and sexy. - Li anfòm.   Li seksi.  or  Li anpenpan.

Yay

yay!!!! - we!!!!!!!

How do you respond to how are you with the answer "Doing well"?

-How are you?
Kouman ou ye?


-I'm fine.
Mwen byen.


-I'm not too bad.
Mwen pa pi mal.


-I'm glad to hear that.
Mwen kontan tande sa.

can I take the driver's license in crole

Translation or question?
Eske mwen ka pran examen lisans an Kreyòl?

Hell'o, How do you say, "You did very well."

You did very well.
Ou te fè trè byen.

Tikouri → Cornrows

Tikouri - cornrows, or braids

Braid my hair. - Penyen mwen tikouri.

In T-Vice's song "Toi et Moi" I believe the chorus is in Creole and the rest in French. I think it reads:Gin mounes kap-é radotéPaské yo pa vléWè yon lanmou kap machéKité yo paléLanmou-n ap monté yea pi wo woooZanmi mèt pa vléFanmi mèt fachéMais c

Gen moun kape radote,
There some people talking,


paske yo pa vle wè yon lanmou kap mache
because they don't want to see a flourishing love


kite yo pale, lanmou nap monte pi wo
Let them talk, our love will go higher

Zanmi mèt pa vle, fanmi mèt fache
Friends may not want this, family may be angry


Men cheri m pap kraze
But we won't break it off

kite yo pale
Let them talk


lanmou nap monte pi wo
Our love will go higher
Ask me anything

I would like to know when the "N" sound is not pronounced.

The letter "n" is vocalized (as in a resounding n) when you have a double "n" in a word, such as: grann, fann, pann, wonn

Otherwise, it's not vocalized. Example: pen, won, fen, tan, nan

Ask me anything

How do you say would / should / could have, but...For example, I would have came to see you yesterday, but I had to work instead.

Would have - ta pral, or sometimes te pral
Should have- te dwe
could have - te ka, te kab, te kapab

I would have come to see you but I had to work instead.
M ta pral vini wè w, men mwen te oblije al travay.

You should have eaten the sandwich.
Ou te dwe manje sandwich la.


You could have warned me about it.
Ou te ka avèti mwen de sa.
__________________________

Would - ta
should - ta dwe
could - ta ka, ta kab, ta kapab

I would like to see you.
Mwen ta renmen wè w.

You should wear shoes when walking outside.
Ou ta dwe mete soulye lè wap mache deyò a.
I could bring you a bowl of soup.
Mwen ta ka pote you bòl soup pou ou.

what does Mwen grans moun mean?

Mwen granmoun - I am a mature adult, I'm a grown up, I'm an old person

ou fou piti. ou konnin koman mwen fe bagay yo

Ou fou pitit!
You must be crazy!

Ou konnen kòman mwen fè bagay yo.
You know how I do things

Fanm sa pawer nan je li kadon tintin mezanmi

Fanm sa pa wè nan je li, gad 'on tenten mezanmi.This lady must be blind, what kind of rubbish is this?

I've heard a word or maybe a phrase that sounds like, "tale". What does this mean?The times I've heard it said, it seems to mean, leave me alone or stop it. ps. Your site is the most useful Haitian Creole resource I have found on the web. Thanks!

Thanks.

You may have heard "talè" which is contracted from "toutalè" which means "In a few minutes", "soon", "In a while"

Talè ma fè w rete. - Soon I'll make you stop.
Talè wa wè. - Soon you'll see.
Na pale talè. - We'll talk in a few minutes.
____________________

As far as the verb "to stop" is concerned, here are some creole words and expressions that translate it.
Stop - rete, sispann, retanpè, ase, pa bouje, tann

Wait a few minutes, please (creole)

wait - tann

Wait a few minutes. - Tann yon ti moman.


Wait a few minutes, please. - Tanpri, tann yon ti moman.

Wait for me. - Tann mwen. 
(English speakers tend to translate the word "for" after "wait".  It is not necessary to do that.  To wait for will simply translate to Tann.)  see more examples.

Wait for us. - Tann nou.

Wait for him. - Tann li.

I was waiting for you at bus station.
Mwen tap tann ou nan estasyon bis la.

love

love → lanmou

how to say (hello) in creole

Here's a link to introductory phrases in Haitian Creole :)

http://sweetcoconuts.blogspot.com/2011/06/25-useful-introductory-haitian-creole.html

Ask me anything

how do you say life is beautiful?

Life is beautiful. Lavi a bèl.

Power of Love (Creole)

Power of love → Pouvwa lanmou

fout?

It is a cuss word. It's compared to: darn! danm! crap! holy cow! and more. Take your pick.

Fout! is also used within a sentence to show frustration, anger, and pure disdain.
Example:
Mwen fout di ou non!
I cuss word tell you no!

Sòti deyò fout!
Get cuss word out!

Ou fout pa bon!
You are cuss word no good!

Ak kisa? → With what?

with a, ak avè, avèk
what → kisa, sa (contraction for "kisa")

We are content with what we have.
Nou kontante ak sa nou genyen.

What will we eat it with?
Ak kisa nap manje li?

What are you writing with? A pen or pencil?
Ak kisa wap ekri? Yon plim oswa yon kreyon?

With which?
Which car will you go with?
Ak ki machin ou prale?

With whom?
Who will you go home with?
Ak ki moun ou pral lakay ou?

Who are you talking with?
Ak ki moun wap pale?

ak kisa san ou,ou konnen mpa kapab

...ak kisa san ou, (sentence fragment)
...with what without you,

Ou konnen m pa kapab
You know I can't

could you please translate: Where's the nearest beach?; I have come to dance/I have come to surf; Where is a good place to eat?; Let's go clubbing; What time of the year/month/day are the waves the biggest?---Thank you, your site has been so helpful!

Thanks ☺

Where's the nearest beach?
Ki bò plaj ki pi pre a ye la?

I have come to dance.
Mwen vini pou mwen danse.

I have come to surf.
Mwen vini pou mwen plane sou dlo a.
Mwen vini pou fè espò sou dlo a.


Best translation for Surf → fè espò sou dlo a, plane sou dlo a

Where's a good place to eat?
Ki pi bon kote ki genyen pou m al manje la?

Let's go clubbing?
Ann ale nan "club".
or
Ann ale nan bal.
or
Ann ale nan bwat de nwi.

What time of the year are the waves the biggest?
Ki lè nan ane a vag yo vini pi wo?

What time of the day are the waves the biggest?
Ki lè nan jounen an vag yo vini pi wo?

What months of the year are the waves the biggest?
Ki mwa nan ane a vag yo vini pi wo?

Haitian Creole POSSESSIVE (Part 2)

POSSESSIVES PART 2

Download link for this audio:
http://limanecasimi.audioacrobat.com/download/3f835c9b-16a5-a552-03ee-4369f0d833d8.mp3


To listen to this audio, click the play button, listen and follow allong :)


Bonjou a tout moun k ap koute!
Hello to everyone listenning in!

Part 2 - POSSESSIVE NOUNS

1. Joseph's car    
    the car of the Joseph   
   machin Joseph la

No translation for preposition "of"
 
2. the man's shoe
    the shoe of the man
    soulye mesye a
   
3. the little girl's hat
    the hat of the little girl
    chapo ti fi a   

4. the children's beds
    the beds of the children
    kabann timoun yo

5. my father's house
    the house of my father
    kay papa mwen 
    
6. Joe and Marie's wedding was beautiful.
    The wedding of the Joe and Marie was beautiful.
    Maryaj Joe ak Marie a te bèl.

7. The hospital's windows blew up.
    The windows of the hospital blew up.
    Fenèt lopital la pete*

Did you know?
*Pete (v. n.) - to blow up, to explode, to fart

8.  Mrs. Johnson's class was interesting
     The class of the Mrs. Johnson was enteresting.
    Klas Madanm Johnson nan te enteresan
   

9. My mother's house is old.
     The house of my mother is old.
    Kay manman mwen an ansyen.
   

10.Your friend's book is heavy.
      The book of your friend is heavy
     Liv zanmi w la lou.
    

11. You are my heart's desire.
      You are the desire of my heart.
     Ou se dezi kè mwen.

Enben se tout.  Mèsi e orevwa!
Well that's all.  Thanks and goodbye!

Learn more about possessive nouns at this link:
Track:  Ou Pi La  from klasik twoubadou

go to hell (creole)

most fitting expression and non-literal translation:
Go to hell! - Ale w laba!
Go to hell! - Ale w vouzan!
Go to hell! - Vouzan!
(From the French Allez-vous-en! which means Go away!)

I love you (with all my heart) - Translation and maybe more...

Mezanmi! Is is Valentines Day already ☺

I love you - Mwen renmen ou.

I love you with all my heart. - Mwen renmen ou avèk tout kè m.

My heart beats for you alone. - Kè m ap bat pou ou sèlman.

M pa ka tann pou  nou fè youn. - I can't wait for us to become one.

Ou se souf lavi mwen. - You are the breath of my life.

Ou se sèl fanm pou mwen. - You are the woman for me.

Ou se sèl nonm pou mwen. - You are the man for me.

How to begin and end a letter in Haitian Creole

There isn't just one way to do this.  But here's a few suggestions:

29 Jiyè 2011
July 29th, 2011

          Start letter with
          Monchè Jean My dear John
          Machè Jeanne My dear Jane
          Gwo kout chapo Hello! (Hats off!)
          Onè… Respè! Hello! (Honor and respect)
          Pou zanmi mwen, Jean To my friend, John
          Cheri mwen, My darling,
          Cheri kè mwen, To the darling of my heart
          Jackie cheri Dear Jackie


State the purpose of the letter.
Mwen kontan gen chans ekri ou jodi a.
I'm glad to have the chance to write to you today.

Mwen sonje w anpil.
I miss you so much


Lè mwen wè w ankò, na pase plis tan ansanm.
When I see you again, we'll spend more time together

Etc…
          End letter with
          Avèk anpil lanmou, With lots of love,
          Avèk senserite, Sincerely,
          Zanmi ou, Your friend,
          Bondye beni w, God Bless you
          Menaj ou, Your sweetheart,
          Mwen renmen w, I love you,
          Map toujou renmen w, i will always love you
          Se pou gras Bondye avè w, God's grace be with you,
          Kenbe la, Keep it up,

how to you say am doing fine

I am doing fine - Mwen byen.

I am not too bad. - Mwen pa pi mal.

How to say: Do you remember me?I was here last year.Thanks Mandaly! =)

Do you remember me?
Eske ou sonje mwen?
or
Do you remember (who I am)?
Eske ou sonje kilès mwen ye?


I was here last year.
Mwen te la ane pase.

HOW TO SAY BYE

bye, goodbye - orevwa, babay

it's payback time now

Translation:
Se lè pou bay rannman.
or
Se lè pou peye pou sa w fè.

you are an angel

angel - anj, zanj, lezanj

you are an angel - Ou se yon zanj.

ti lezanj (literally "little angel") a naive person

You are beautiful (in Creole)

You are beautiful. - Ou bèl.

Please, don't leave me! (in Creole)

Please, don't leave me!
Tanpri, pa kite m!  or
Silvouplè, pa kite m!

bonswa

Bonswa!Good evening!

This is baloney! (creole translation)

baloney, nonsense, rubbish, foolishness, craptentennad, radotay, ransay, chantay

This is baloney! → Sa se radotay!

All this is nonsense! → Tout sa se chantay!

This is crap! → Sa s'on tentennad!, Sa s'on radotay! (non-vulgar, but effective choice of words)

blessing

blessing -  benediksyon, gras

coconut water

coconut water - dlo kokoye (clear liquid found in a coconut)

coconut juice - ji kokoye (it's also coconut water)

coconut milk - lèt kokoye ( it's the milk extracted from the meat of the coconut)

what does Toujou an ke mwen mean

kè (with an accent on the e) means heart
ke (with no accent on the e) means
tail

toujou nan kè mwen means always in my heart.

toujou an ke means always come last

how are you doing today?

How are you doing today?
Kijan ou ye jodi a? or
Kouman ou ye jodi a?

how do you say big daddy

Big daddy (literally) - gwo papa
Big Daddy (as in hotshot, mogul, moneyman) → gwo palto, zotobre, gwo chabrak, bigchòt.
Big Daddy (as in your little "pooh bear") → papi, nèg, nonm, boulpik
My Big Daddy → nèg mwen, nonm mwen, ti papi m, boulpik mwen

what does Toujou an ke mwen mean

Toujou nan kè mwen. - Always in my heart

You're always in my heart

You're always in my heart.
Ou toujou nan kè mwen.

Leave me alone?Mind your own business?You must be joking?Are you kidding?

Leave me alone!
Kite m an repo!


Mind your own business!
Okipe zafè ou, tande!


You must be joking!
Ou gen lè sou blag!


Are you kidding!
Eske ou sou blag?

I am just teasing you!
Se fawouche m'ap fawouche w!
Se jwe m'ap jwe avè w!
Se sou blag mwen ye!
Se sou jwèt mwen ye!
Ask me anything

How do you say? god is with you

God is with you. - Bondye avèk ou.

say black

Black - nwa

I still dont understand the "fet" portion of sa kap fet? because I thought that meant a party or birthday (birth) and I thought "Fe" without the letter "T" is the verb that means - to do,make? Why is there a "T" at the end of the verb "fe" in this express

You are right, but:
Fèt (v.) in Haitian Creole also mean made, to be done, to be produced, to happen, to occur.
Fèt (v.) in Haitian Creole also means to be supposed, to have to, ought to, must, should
Fèt (n.) in Haitian Creole means birthday, party, celebration, holiday, jubilation
Fèt (v.) in Haitian Creole means to be born

Other links for FÈT

***Please note that and fèt are used in different circumstances in Haitian Creole.  So Fèt IS NOT the past tense of (at least not in Haitian Creole).  They are both used in different situations.


Examples:

Li te fèt deja. - It's done already.  or It already happened.

Sa fèt vre. - It happened for real.

Kijan sa te fèt? - How did it/this/that happen?

Kay sa fèt ak bwa. - This house is made of wood.

Maryaj la fèt vit. - The wedding was done quickly.

M'ap di ou sa ki te fèt. - I'll tell you what happened.

Ti bebe a te fèt yè. - The baby was born yesterday.

_________________
and fèt has many different meanings in Haitian Creole. Here is a few of them.

fè (as a verb) - to make, to do, to provide, to make happen
fè (as a noun) - metal iron, elemental iron, iron for ironing clothes
fè (as a noun) - fact

fèt (as a verb) - occurred, made, to get done, be born, to be supposed to
fèt (as a noun) - party, holiday, birthday
_______________

can you un-contract sa kap fet! and break it down word by word please?

Sa kap fèt  → Kisa ki ap fèt

Sa - is contraction for kisa which means what.
Ki - is a relative pronoun that means that, who, or which
ap - is the determiner for the progressive tense
fèt (v.) - as a verb means to do, to happen, to occur

Kisa ki ap fèt? - literally means "what that happening?"
Kisa ki ap fèt? - is the expression for "what's happening?"
The verb to be (se) is not written in this expression. 
It is not required.

______________________________
Same goes for "sak pase?"

Sak pase? → Kisa ki pase?
literally "what that passed"

Sak pase? - is the expression for "what's going on?" "What is happening" "What is up?"

please don't do that

Please don't do that. - Tanpri pa fè sa.

Hello, Is there anyway to learn Haitian Creole in person? I live in New York

Yes, we have some classes via skype that are starting Aug 1. They are introductory and Intermediate conversational Creole classes offered in the AM and PM. Check to see if this what you're looking for at this link: http://www.icontact-archive.com/xE-vuoXakAerUmUN9MDuYe5OB1W6nAjh?w=3

Ask me anything

Rest in peace on kreyolThank you

Rest in Peace - Repoze an pè

I miss you my dear

I miss you my dear. - mwen sonje w cheri mwen

what is ti gason

ti gason - little boy

Why is "sa te" used for was?

Sa - that
te - is indicative of past tense
The verb 'to be' is not named here, but it's understood.

THAT'S IT!

Thats' it ! - se li! or Se li menm!

how do you say i like you ?

I like you (same as I love you) - mwen renmen w

Koute kè mwen

Koute - listen

koute m - listen to me

Koute kè mwen. - Listen to my heart.

mwen vle fe seks avek

Translation:
I want to have sexual relations with...

What is 'de ren' or 'deryen"

deryen, de ryen - Don't mention it, it was nothing.

Deryen is what you say when someone says 'Thank You!'

Are the 5 adjectives that you mentioned - big, small, large, old, beautiful - the only ones that come before the noun? If not, could you provide a complete list so I can memorize it please?

Commonly used Haitian Creole adjectives that come before the noun:
Bad move                 
Ask me anything
Beautiful – bèl
Big – gwo
Good - bon
Great – gran
Huge – gwo
Humongous – gwo, katafal
Large – gwo
Last – dènye
Old – vye
Other – lòt
Pretty – bèl
Small – ti
Some – kèk
Young – jèn
Same – menm
Several – plizyè

how to say "have you ever...?" and "I have never..."

I have never... - M pa janm...
I have never spoken to her. - M pa janm pale avè li.
I have never eaten a mango. - M pa janm manje yon mango.
I had never said that. - M pa te janm di sa.


Have you ever...? - Eske ou janm...?
Have you ever gone to Haiti? - Eske ou janm ale Ayiti?
Have you ever seen the sun set? - Eske ou janm wè solèy la kouche?
Have you ever eaten goat meat? - Eske ou janm manje vyann kabrit?

miss you brother

M sonje w, frè m.

understand

Understand
konprann

Do you understand me?
Eske ou konprann mwen?

I don't understand.
Mwen pa konprann.

I understand a little.
Mwen konprann tout piti.

! what does that mean?

What does that mean? - Kisa sa vle di?

you are the rock of my soul

I am translating rock rather as a 'stronghold'.
translation:
Ou se fòtifyan nanm mwen.
Ou se sipò nanm mwen.
Ou se ranpa nanm mwen
.