Bonjou! Learn to Speak Haitian Creole

Bonjou! ...Mèsi! ...E Orevwa! Search for English or Haitian Creole words translation. Also search the whole site for expressions, idioms and grammar rules. And ask questions about the language in the ASK QUESTIONS HERE section.

Most requested translations added here for your convenience: I love you → Mwen renmen w. I miss you → Mwen sonje w. My love!Lanmou mwen!

What does a Haitian look like?

When I read your question, I thought, "Is this a joke?!"
But then again, if you are of the Haitian culture, you really do hear this a lot either as a question or declaration.
"A lot of Haitians think they are very good at spotting another Haitian"
How can you acquire that skill, you ask?
Well, if you're looking for a Haitian, just find the dude (or dudette) with two arms, two legs, one head, and a will to survive.
That's what I imagine a Haitian would look like ☺

how do you say, thanks daddy

Mèsi papi.
or
Mèsi papa.

That depends on the nickname you give to your dad.
Haitians call their dads: papa, pa, papi, pè, monpè

Can you define Haitian Creole "kras"

Kras (n.) → residue, scum, scraps, sediment, dirt

Wash the plate to remove all the food residue.
Lave asyèt la pou retire tout kras manje yo.

Look all the soapscums on your walls.  You really need a housekeeper.
Gade tout kras savon sou mi kay ou.  Ou vrèman bezwen yon bòn.


Kras (n.) → tiny piece, bit, morsel, crumbs, small amount

Add a small amount of oil in the pan.
Mete yon ti kras luil nan chodyè a.

He gave me a morsel of bread daily.
Li ban m yon ti kras pen chak jou.

That little amount of food won't do anything for me.
Ti kras manje sa a pap fè anyen pou mwen.


Kras (adj.) → cheap, stingy, thrifty, penny-pinching

Your boyfriend is cheap.  He gave you a ring that he bought at the flea market.
Menaj ou a kras.  Li ba ou yon bag li achte nan mache a.

Lamou se pa sa lye.

Did you mean
Lanmou se pa sa li ye.
Love is not what it is.

Does that make sense to you?
Maybe you meant:

Lanmou se pa sa w panse li ye a.
Love is not what you think it is.

I'm a little confused. I thought "I love you" was "Mwen renmen ou." But I keep seeing that this also means "I like you." I am looking for a strong way to say "I love you." What would you say to your son or daughter?

Yes, you are right.

To love, in Haitian Creole, is translated as: Renmen.
I love you.
Mwen renmen ou.

To like, in Haitian Creole, is also translated as: Renmen.
I like this chair.
Mwen renmen chèz sa.

Other ways to express love in Haitian Creole, as in English, are:

I love you (as in I'm fond of you).
Mwen gen afeksyon pou ou.

I care for you.
Mwen sousye m pou ou.

I'm in love with you.
Mwen damou pou ou.

He cherishes me.
Li dòlote mwen.
To cherish or caress → dòlote

I appreciate you.
Mwen apresye ou.

and others...

Life is good. - Lavi a bon.


Twou manti pa fon (translate)

You are right!
Twou manti pa fon.
This expression literally means: "the hole of a lie is not too deep", so you will translate it as:
A lie will not get you far. or
If you dig deep enough you'll catch someone in a lie.

How far do you usually have to dig to catch someone in a lie ☺?
Next time someone lies to you, remember, "Twou manti pa fon"!

Ala ou kapab sa!

Ala ou kapab sa!
How capable you are!

Can you tell me what "Ti trip ap vale gwo trip" means?

Ti trip ap vale gwo trip → hungry
This is another way to say that you're hungry.
This expression literally means:  "The small intestine is eating up the large intestine."

Ti trip mwen ap vale gwo trip mwen.
Literally: My small intestine is eating up my large intestine.
This means: I'm hungry.

Ti trip li ap vale gwo trip li.
Literally:  His small intestine is eating up his large intestine.
This means: He's hungry.


Please translate: discern, discernment, transfer -Mesi anpil!

Discern (v.) - distenge, detekte, diferansye, jije, or dekouvri

Discernment (n.)  - jijman, pèsepsyon, konprann

Transfer (v.) - deplase, transfere

Transfer (n.) - deplasman, chanjman, transfè

FRAPE POT LA BAY MOUN YO MENTI

Knock on the door and lie to the people

Ask me anything

thank you brother i love you

Thank you brother, I love you.
Mèsi frè, mwen apresye ou.

Thank you my brother, I love you.
Mèsi frè m nan, mwen apresye ou.

What's the word for "toilet paper"? Thanks!

toilet paper → papye ijyenik

What is the Creeole word for "pigsty"

pigsty or pigpen pak kochon

KITE'M GADE SI WINN DIXIE OUVRI

Let me see if Winn Dixie's open.

Ask me anything

If I am saying "i miss you" is it mwen sonje ou, or mwen sonje w? when do you use "ou" or "w?"

I miss you.
Mwen sonje ou. or
Mwen sonje w.

The letter "w" at the end of "Mwen sonje w" is a contraction for "ou". Check the following link on when to use "ou" or "w".

Do you have a email

Do you have an email?
Eske ou gen yon imèl?
Eske ou gen yon adrès elektwonik?

"Assemble yourselves and hear." How does that translate? Also, these Words: Deities, Prosperous, Prosperity, Veiled.

Assemble yourselves and hear!
Rasanble e koute! or
Tout moun rasanble e koute!

Deities → dye (masculine), deyès (feminine), or divinite
prosperous → rich, grannèg
prosperity → richès, prosperite, bonè
veiled → vwale

Can you wash my clothes in Creole?

Can you wash my clothes?
Eske ou kapab lave rad mwen yo?

What is these words means "Pagans, Prophesied"

You mean what the translation is in Creole?

PagansPayen
Prophesiedpwofetize

Yo pa pi mal.

They're not too bad.
They're doing well.

Ou kapab jete tout feblès ou sou mwen....

Hi, I have received all 5 questions/translation.
Send them via e-mail instead.  Limanecasimi@aol.com

Mwen vlew sonje ke mwen konprann ou jan wap tann mwen konprann ou cheri mwen. ok

Epi mwen pa vle w santi ou pa an sekirite le w bo kotem. Se pou tet sa mwen te pwomet ou menm si nou ta rive yon kote pou nou ta tonbe, nap fe tout sa nou kapab pou sa pa rive. Paske mwen we ou se you moun ki frajil anpil e mwen vle pwotejew.  Mwen vlew sonje ke mwen konprann ou jan wap tann mwen konprann ou cheri mwen.
I do not want you to feel unsafe around me.  That's why I promise that if we shall "fall", we'll do our best to not let it happen.  I see that you are very fragile.  That's I want to protect you.  I want you to know that I understand that you want to wait, I understand.

(I would have preferred to translate that  via e-mail)

Is the pain better, worse, or the same? Hold your arm there. Dont let me move it. Hold it. Wear the brace all the time Thanks!

Is the pain better, worse, or the same??
Eske doulè a miyò, pi mal, oswa toujou menm nan?

Hold your arm there.
Kenbe bra ou la.

Dont let me move it.
Pa kite mwen deplase bra ou.

Hold it.
Kenbe li.
or
Kenbe sa.

Wear the brace all the time.
Mete sipò a tout tan.
or
Toujou mete sipò a tout tan.

Don't give up on me.

Don't give up on me.
Pa lage m.
or
Pa abandone m.

Never give up

Never give up. → Pa janm lage.
Don't give up. → Pa lage.
Always hang in there. → Toujou kenbe la.
Hang in there. → Kenbe la.


deske (in English)

Deske since, for, because

1.
Thank you for coming.
Mèsi deske nou vini.

2.








How do you begin a sentence with "to" in Creole? What word do you use to translate "to"? Eg: "To buy this car, you need $1000."

In this case, Creole speakers will use POU, POU KAPAB

Example:

1.  To  buy this car, you need $1000.
      Pou achte machin sa, ou bezwen mil dola.

2.  To fall asleep, I usually take a pill.
     Pou mwen dòmi, mwen konn pran yon grenn.

3.  In order to pass the exam, he had to study all night.
     Pou li kapab pase egzamen an, li te oblije etidye tout lannwit.

4.  To clean your hair, you'll have to wash it.
      Pou netwaye cheve w, ou dwe lave l.

5.  I'll need a pair of scissors to cut these wires.
     M'ap bezwen yon sizo pou koupe kab sa yo.

Thank you for giving me these words. Now I have strength to turn the page.

Mèsi deske ou ban m mo sa yo. Kounye a mwen gen fòs pou m vire paj la

Ask me anything

Will you teach me to cook while I'm here (Creole)

Eske ou ka montre m fè manje pandan mwen la a?

I have bad news (Creole)

I have bad news.
Mwen gen move nouvèl.

I have some bad news.
Mwen gen move nouvèl.

What are some endearing names to call your girlfriend?

Finally, the Haitian Creole Alphabet Song!

Worked on this for some time.
I'm sending a great thanks to Rebecca Johnson for the arrangements.
And to Austin Williams at Full Wave Sounds Studios in Dunedin, Fl.

Play

The following is he Haitian Creole Alphabet as published in 1979.

Note**, in the song, emphasis is brought on the highlighted sounds below.  Hope you find this helpful.


a  an  b  ch  d  e  è  en  f  g  h  i  j  k   l   m   n   ng   o   ò   on   ou   oun   p  r   s   t   ui   v   w   y  z
Ask me anything

hello lovely what are you doing

Hello lovely, what are you doing?
Bonjou bèl ti pitit, kijan ou ye?

Se pa ou. Pa rete la. Soti la. (Creole)

Se pa ou. → It's not you.
pa rete la. → Don't stay here.
Soti la. → Get out of here

what is the difference between kiles and kimoun?

They have the same meaning. They're interchangeable.
You will hear: kilès, ki moun, or kiyès when Creole speakers ask "who".

example:

1. Who are you?
Kilès ou ye? or
Ki moun ou ye? or
Kiyès ou ye?

2. Who did this?
Kilès ki fè sa? or
Ki moun ki fè sa? or
Kiyès ki fè sa?

3. Who will help me?
Kilès ki va ede m? or
Ki moun ki va ede m? or
Kiyès ki va ede m?

Yes- Wi


Are there any songs in Creole you'd recommend? I'm having trouble finding ANY music in this language.

What genre of music are you looking for? And
What's the purpose? worship? enjoyment? dancing?  Romance?

happy birthday

Bonn Fèt

Ask me anything

Nice to see you (Creole)

Nice to see you.
Mwen kontan wè w.

vouzan

Someone must have been pissed at you ☺
vouzan (From the French "Allez vous-en!") → Go to hell.

This expression actually means: "Go away!"
In Haiti, you will hear:
Ale w vouzan!
Ale w laba!
Vouzan pou ou!
Laba pou ou!
Vouzan!
Laba!
They all mean: Go away!, Get lost!  Go to hell! or something like that.

how do you say (like to a child) 'you're silly'? i've been told there is not a good translation for this in creole that has the same connotation. thanks!

Here are some non-offensive translations for silly (as in wacky, giddy, playful, childish)

You are being silly.
Ou sou blag.
Ou sou jwèt.
Ou sou komedi.
Ou sou tenten.
Ou sou plezi.
W'ap plezante.
W'ap betize.

You are so silly!
Tèt cho!
Fawouchè!
Ou komik!

The following Creole transaltions for "silly" are offensive:
enbesil, idyo, egare, fou.

I'm bluffing, You bluffing, He/She/It bluffing

I'm bluffing. → M'ap blage, M sou rans, M'ap blofe.
You're bluffing. → w'ap blage, Ou sou rans, W'ap blofe
He/She is bluffing. → L'ap blage, Li sou rans, L'ap blofe

Ask me anything

"Sa kap fet" & "sak pase"

Sa k'ap fèt? → What's happenning?
Sa'k pase? → what's up, what's happening, How are you doing?

have fun

Have fun → pran plezi w, anmize w

Ask me anything

Throw

Throw → voye

Ask me anything

Is "Have a gentle day" a haitian creole expression?

No, not really.

They would say:

Have a great/good day!
Pase yon bon jounen!

Have a peaceful day!
Pase yon jounen pezib!

Have a beautiful day!
Pase yon bèl jounen!

Do you want to spend the night? (Translation)

Eske ou ta renmen pase nwit la?
Eske ou vle pase nwit la?

obey

obeyi

Ask me anything

you are beautiful

You are beautiful.
Ou bèl.

how to say "you're foolish!"

You're foolish..
Ou pa byen nan tèt.
Ou pèdi la rezon.
Ou fou

how to ask do i need a prescription for

I need a prescription for...
Mwen bezwen yon preskripsyon pou...

I need a prescription for an antibiotic.
Mwen bezwen yon preskripsyon pou yon antibyotik.

"still". I am still tired.

Still → toujou
I am still tired. → Mwen toujou fatige a wi.
I am alwyas tired. → Mwen toujou fatige.
I get tired often. → Mwe fatige souvan.

Another word for "tired" in Haitian Creole is "bouke". You will hear it very often.

how to say drive safe in creole

Drive safe.
Kondwi byen
Kondwi avèk prekosyon.

I was here in June.

I was here in June.
Mwen te isit la an Jen. or
Mwen te isit la nan mwa Jen.

expertise, overturned, vigilant, kreole translation.

Expertiseespesyalite
overturnedchavire
Vigilant vijlan, veyatif, an gad

Example:
What is you expertise?
Ki espesyalite w?

The truck overturned on the road.
Kamyon an chavire sou wout la.

Be vigilant.
Rete vijilanor
Mete w an gad.  or
Se pou ou veyatif.

Gade'm gade'w gade li.

Gade m. → Look at me.
Gade w. → Look at you.
Gade li. → Look at it/him/her

"That's not nice!" or "That's not a nice thing to say!"

That's not nice!Sa pa janti!, Sa pa de byen!

how to you say "till next time!"?

Till next time! → pwochèn fwa!, a la pwochèn!,
Another time → yon lòt fwa

What's the best way to say "as....as" as in "She's not as big as he is."

as ... as → tankou, menm jan ak
tankou and menm jan means same as, just like, equal to

You're as tall as your dad.
Ou wo tankou papa w. or
Ou wo menm jan ak papa w.
(literally: you tall same as your dad)

You're as guilty as her.
Ou koupab tankou li.  or
Ou koupab menm jan ak li.
(literally: you guilty same as her)

My son is as smart as your daughter.
Pitit gason mwen intelijan tankou pitit fi ou.  or
Pitit gason mwen intelijan menm jan ak pitit fi ou.
(literally: my son smart same as your daughter)

You're not as bad a person as he is.
Ou pa move moun tankou li.
Ou pa move moun menm jan ak li.
(literally: you not bad person same as him)

How do you say "most of what" as in I understood most of what he said?

Most of → anpil nan (a lot of),  preske tout (almost all)

I understood most of what he said.
Mwen konprann preske tout sa li di.  or
Mwen konprann anpil nan sa li di.

I ate most of the food.
Mwen manje preske tout manje a. or
Mwen manje anpil nan manje a.

They stole most of what I had.
Yo vòlè preske tout sa m te genyen.
Yo vòlè anpil nan sa m te genyen.

I spent most of my money on my kids education.
Mwen depanse preske tout lajan m pou edikasyon pitit mwen.
Mwen depanse anpil nan lajan m pou edikasyon pitit mwen.

What exactly is the expression "voye pwen"?

Voye pwento indirectly accuse/speak of someone, to imply, to give a hint, to indirectly place the blame on an individual.

Have a good week / Have a good weekend. (Creole)

Have a good week.
Pase bòn semèn.

Have a good weekend.
Pase bon weekend.

FYI:  The absence of the accent on the letter "o" in the underlined word "bon" on the bottom sentence indicates that it is pronounced differently than the word "bòn" in the top sentence.

Hello. Is there any chance that you know the lyrics of the song Vagabond 4 Life by Kreyol La? I can't find it anywhere and I love this song... Thank you in advance - you are doing a great job! Your website is awesome.

Send me your e-mail address via Limanecasimi@aol.com. When I get the lyrics, I'll paste it into an e-mail for you. Thanks :)

Ask me anything

Can you translate...Me pap renmenn ti neg sa . Mwen renmenn ou ..

Mwen pa renmen ti nèg sa a, mwen renmen ou.
I don't like this man, I like you.

Ask me anything

How do you say "I have so much love to give, but no one to give it to"?

Mwen gen anpil lanmou pou m bay, men m pa gen moun pou m bay li.

Ask me anything

death before dishonor

lanmò anvan dezonè

Ask me anything

Ou met prann computer a, egare mwen ye.

Ou met pran konpitè a.
You may take the computer.

Egare mwen ye.
How foolish (or dimwitted) I am.

Ask me anything

So, that's What kreole word "Renye" means. to reign, to rule & Freedom, se pa rout la sa.

Yes,
Reye means to rule, to command

Example:
He reigned for ten years.
Li te reye pou dizan.

During his reign, there was no mercy.
Pandan rèy li, pa't gen pitye.


As for freedom:

I am free.
Mwen lib.

Freedom is never free.
Libète pa janm gratis vre.

Renye- Reign- Freedom?

reign → rèy
rule v. → reye
freedom → libète

Is "lanmou" Creole or French?

Lanmou, n. (Creole)
L'amour, n. (French)
Love, n. (English)

I'm helping my Haitian friend prepare for her wedding and she asked me to try to get some kind of face powder they use for special occasions that is supposed to prevent the sweat from appearing on her face...do you know what she is talking about?

Some women wih excessive sweating of the face use light talcum powder, or the compact foundation's loose powder. Stay away from heavy creams or face moisturizers as they clog the facial pores.
There are no other products out there for facial sweating, that I know of.

Ask me anything

viens

French for the verb "to come"

Ask me anything

how do you say wisdom in Creole?

wisdom → sajès

Ask me anything

Creole word for "Blessing"

Blessing → benediksyon, gras

will you bring the suitcase back from Haiti - it will cost another $33

Will you bring the suitcase from Haiti?
Eske w'ap pote malèt la sot Ayiti?

Could you bring the suitcase from Haiti?
Eske ou kab pote malèt la sot Ayiti?

It will cost $33.
L'ap koute tranntwa dola.

Columbus Day Oct. 10, 2011. This event is when Christopher Columbus discovered America, Correct.

Yes, it celebrates the arrival of Christopher Columbus in the Americas on October 12, 1492.
It is celebrated in the US on the second Monday of October.
In Haiti, we celebrate Christopher Columbus Day on December 5th.  We call it "Jour de la Découverte" (Day of Discovery).

i have

I have...
Mwen gen...

I have a book.
Mwen gen yon liv.

I have a child.
Mwen gen yon ti moun.

I have some news for you.
Mwen gen yon nouvèl pou ou.

I have pain.
Mwen gen doulè.

What is the effect of "simenkontra"?

scientific name : Chenopodium ambrosioides L.

Simenkontra is a medicinal leaf. In Haiti it's used for various ailments including diabetes, indigestion, and parasitic diseases such as worms. It's taken orally in the form of tea.

This leaf is considered very toxic.

Translation for "when you do that it seems/looks like you don't care about your job" Thank you so much!

When you do that it seems like you don't care about your job.
Lè ou fè sa, li sanble ou pa sousye w pou travay ou.

Ask me anything

sa vle di "Se sa li ye"

Sa vle di, "Se sa li ye."
It means, "That's what it is."

Ask me anything

"calm" in Creole

Calm → trankil, poze, dousman, kal

I only want to be with you.

Translation: Se sèl ou mwen vle.

Ask me anything

Look at the stars/look at how they shine for you/And everything you do/Yeah, they were all yellow.

Look at the stars.
Gade zetwal yo.

Look at how they shine for you.
Gade jan y'ap briye pou ou.

And everything you do.
E tout sa ou fè

Yeah, they were all yellow.
Wi, yo tout te jòn.

Mezanmi

Mezanmi - my friends.
Mezanmi! - Oh dear! Oh my God!

Ask me anything

Start from the bottom and work your way to the top,

Koumanse depi anba e travay jiskaske ou rive nan tet.

Ask me anything

I'll call you later. I'll see you later

I'll call you later.
Ma rele ou pita.

I'll see you later.
Ma wè ou pita.

See you later.
Na wè pita.

God bless you. Have a great day!

God bless you and have a great day!
Bondye beni ou e pase yon bon jounen!

se sa selman ouvri television an. mwen di ou malad.

Se sa sèlman! → comes off as a warning as in: I'm warning you!
Ouvri televizyon an. → Turn on the TV.
Mwen do ou malad. → I say that you're are sick.

what does map toujour renmen ou pou la vi means?

Map toujou renmen ou pou lavi.
I'll always love you for life.

Ask me anything

Mwen se yon nèg ki pa dekouraje

Mwen se yon nèg ki pa dekouraje.
I am a man who doesn't give up easily.

You sent a similar sentence yesterday.
If you scroll down the screen, and check the posts on the date you sent it,
you will find it.  Thanks :)

DEKABEST

Correct spelling: Dekabès or 2kbès

Dekabès → jackpòt, a winning hand when playing dominnos, great find, great winnings!

Ou fè dekabès! → you have the winning hand! You rule! You're on top!

i just wanted to say thanks for your blog! seriously thanks! (i'm not looking for a translation now - but maybe some other time)!

Great!
I'm glad you took the time to say thanks :)

Ask me anything

How do you pronounce the names, Islene and Valcin?

Islène(pronunciation ee-ss-le-n)
The underline letter "e" is pronounced as the "e" in the english word "get".

Valcin(pronounciation v-ahl-sen)
Do not vocalize the letter "n" at the end.

HOE

Hoe → pikwa

Ask me anything

nou la piti piti nèg ap swiv bagay yo

general meaning: We're taking it day by day.

Ask me anything

where is the plunger

plunger (for blocked sink) - debouchwa

Where is the plunger? → kote debouchwa a?

Ask me anything

what does kanpe mean

Kanpe  (pronounced kuh-pay) → to stand

SE PA KOUNEY..

Se pa kounye...
Se pa kounye a...
It's been a long time since...
It's been some time...

Se pa kounye a m'ap rele w non!
I've been calling you for some time!

Is there a difference between paske, piske and akoz de?

paske → because
Example:
I am going to lie down because I'm tired.
Mwen pral kouche paske mwen fatige.

piske → since, because of, in view of, on account of
Example:
I'm going home since you don't want to talk to me.
Mwen pral lakay mwen piske ou pa vle pale avè m.

akoz de → because of, as a result of, as a consequence
Example:
I'm able to see better because of the surgery.
Mwen kapab wè miyò akoz de operasyon an.

Going on a first date. Dating. Going out to dinner. Going to a restaurant. Boyfriend/girlfriend.

Boyfriend → menaj
Girlfriend → menaj

Going to a restaurant.
Ale nan yon restoran.

Let's go eat out.
An ale manje nan yon restoran.
An ale manje deyò.

Let's go out to dinner.
An al dine deyò.
An al dine nan yon restoran.

We're dating.
Nou renmen.
Nou ansanm.
Nou fè menaj.

What's the difference between kijan and koman?

Kijan, kouman, and kòman, all means "how".You may use them interchangeably.

How are you?
Kouman ou ye?  or
kijan ou ye?  or
kòman ou ye?

How did you do on your exam?
Kouman ou te kompoze?  or
kijan ou te konpoze?   or
Kòman ou te konpoze?

How's the food?
Kouman manje a ye? or
Kijan manje a ye?   or
Kòman manje a ye?

How do I say "See you, God willing"

God willing → sidyevle, si dye vle, si Bondye vle

See you tomorrow God willing
Na wè demen si Bondye vle.

how you say enjoy yourself and god bless you love you

Enjoy yourself.
Pran plezi ou.
Anmize tèt ou byen.

God bless you.
Bondye beni ou.

We love you.
Nou renmen ou.

Can you tell me what 'diplo sa a setifye' means in Creole. Or do I need a "m" after the diplo? I want to say "this award certifies that" I'm hoping if it's french it will be OK as is because I'm using a PDF template and can't change it.

It's "Diplòm" with an "m" attach at the end. (Yes, you need the "m")

Diplòm certificate, diploma, award, official document

"Diplòm Sa a Sètifye" is Creole for "This diploma certifies" or "This certificate attests" or "This award certifies"

Don't forget the accents on the letters.

eske si ou fèk ansent, ou bwè asosi, eske li ka touye pitit la?

(This question is asking whether the herbs "asosi" will endanger a fetus)

Si ou fèk ansent, te asosi kapab fasilite yon avòtman.
Nan peyi Brezil, kèk moun ki bezwen fè avòtman sèvi ak asosi.

Men nan peyi Ayiti, yon fwa gwosès la trè avanse, gen moun ki konn bwè te asosi pou bay timoun nan po klè.
Yo konn sèvi ak te asosi pou ede yon fanm ansent akouche pi vit, ak pou fè fanm ki fèt akouche fè anpil lèt pou bebe a.

Si ou ansent, toujou tyeke ak doktè ou anvan ou pran yon remèd ou byen yon te.

How do you say: Joy to the world ?

Joy to the world!
Lajwa pou monn nan!
Bonè pou monn nan!

MWEN MENN SE YO NEG KI PA JAMN DECOURAGE.

I am a man who never gives up.

Ask me anything

SE PASE MWEN TAP PASE MWEN TANDE RELE.. YON ZANMI KI TAP BAT MENNAGE LI.

I was passing by, I heard a scream... A friend was beating up on his girlfriend.

Ask me anything

I am planning a memeorial service for a haitian friend. Don't have time to get the Chants D'Esperance. Where can i get the words for "My Hope..."; "Take my life..."; All hail..."; and "What a friend we have in Jesus". Many thanks!

Try Chants d'Esperance Online.
Look in the Creole section.
I've include the numbers where you would find the sings you're looking for.

http://chantsdesperanceonline.com/chantsdesperance/kreyol

My hope is built... #7
Take my life... #50
All hail... #70
What a friend... #74

under

anba

Ask me anything

often when I ask people how they are. They say "Byen" and then something that sounds like "gras a diou" What would that mean.

Gras a Dye.
Thanks to God.
By the grace of God.

Mwen byen gras a Dye.
I'm well by the grace of God.

les ognons

French for "the onions"

Ask me anything

How do you say "unbraid" the hair.

chair → cheve, chive

braid → trese

unbraid → detrese

cornrows → tikouri, kòdonèt

comb the hair into one ponytail → penyen chou

comb the hair into individual little braids (which are not cornrows) → penyen lage

Unbraid your hair.
Detrese cheve ou.

Comb your hair.
Penyen tèt ou.
Penyen cheve ou.

Comb my hair into a ponytail.
Penyen m chou.

Sunrise, sunset

Sunrise
Solèy leve

Sunset
solèy kouche

When the sun dies down a bit.
solèy bese

We'll start the meeting at sundown.
N'a koumanse reyinyon lè solèy kouche.

I like you / I dont like you

I like you. → Mwen renmen w.

I don't like you. → Mwen pa renmen w.

This friend is you.

This friend is you. → Zanmi sa se ou.

mwen pa komen

Mwen pa konnen.
I don't know.

Mwen pa't konnen.
I didn't know.

Eske ou pa't konnen?
Didn't you know?

Creole translation please: Do you know who this friend is? and Will you help me?

Do you know who this friend is?
Eske ou konnen kilès zanmi sa a ye?

Do you who she/he is?
Eske ou konnen kilès li ye?

Do you know him/her well?
How well do you know him/her?
Eske ou konnen li trè byen?

Will you help me?
Eske ou ka ede mwen?

In your opinion, if I go to Haiti, what are some places/things I absolutely must see?

Best time to go to Haiti:
Carnival / Mardi-gras time in February. The cities of Port-Au-Prince and Jacmel are bursting with colors, music, dances, food and fun around that time.

Best places to visit:
Haiti's countrysides
Bassin Bleu waterfall near Jacmel
Etang Saumatre (a large lake) near the capital (only if you want to fish and see nature)
La Citadelle in Cap-Haitian (some hiking involved, offers great views of the city)
Musée National in Port-Au-Prince (If it's still standing after the earthquake)

Best things to do:
Sightseeing (enjoy watching colonial-style homes, watching caribbean life) in Petionville, outskirts of Aux Cayes, Jacmel, Arcahaie, Jeremie.
Head for the beaches of Aux Cayes (South), Jacmel (North), or Arcahaie (West)
Hiking in the southern hills of Comble Fort, Terre Rouge, St Jean du Sud, and others
Fishing
Diving
Surfing
Boating

I am not sure in what condition Haiti's forest (Forêt des Pins) is at this time.  You might want to check it out too. 
Once you leave the capital, Haiti's countryside is just miles after miles of beautiful landscape, beautiful beaches, mostly tropical weather, and lots of smiley faces

It's best to have a native tag along with you, preferably a strong man who can talk his way out of a "jam" if necessary.

se yon ti gason

it's a boy.

Ask me anything

hello my friends

Bonjou zanmi mwen yo.

Ask me anything

i can't left myself go

Mwen pa ka lage tèt mwen.
or
Mwen pa kite tèt mwen ale.
or
Mwen pa ka abandone tèt mwen.

I knew it.

I knew it.
Mwen te konnen sa.
or
M te konn sa.

Prann e-mail la.

Pran e-mail la.
Take the e-mail (literally)
Open the e-mail. (overall meaning)

I forget the papers in the car.

Mwen bliye papye yo nan machin nan.

Ask me anything

I want to remember you vs. I want you to remember vs. I want your memories (i.e. I am envious of your experiences)

I want to remember you.
Mwen vle sonje ou.

I want you to remember.
Mwen vle ou sonje.
or
Pa blye.

I am envious of your experiences.
Pito mwen te nan plas ou.
or
Mwen swete m te nan plas ou.
or
Mwen swete se mwen ki te fè esperyans ou yo.

love life

Love life
Vi sosyal
Vi santimantal

How's your love life?
Kouman vi sosyal ou ye?
Kouman vi santimantal ou ye?

what is the difference between, mwen sonje ou and mwen manke ou? Which would a native speaker say? I am trying to say "I miss you" to someone who has passed away.

A native would say: Mwen sonje w.

"Ou manke m" comes from the French "Tu me manques" meaning something like: "You are missing from my life".

Someone who uses "Ou manke m" is speaking the Frenched or Frenchised Creole.

cup of water

(Thanks Bloodline.  I've added more info :-)

a cup of coffee.
yon tas kafe.
a haitian cup = tas
In Haiti, the word "cup" is translated differently when saying "a cup of coffee" and "a cup of water"

cup of water.
yon gode dlo.
An american cup = gode

a glass of water
yon vè dlo.
Ask me anything

older lady

older lady or older man → granmoun, pèsonaj

A courteous name for an older person is "pèsonaj" rather than "granmoun".

What is "lobo"?

lobo heated argument, heated discussion, altercationn, disturbance of the peace.

Other Creole words used for the above descriptions are:
Briganday
lòbèy
zen
deblozay
eskandal

The best place to watch a "deblozay" in Haiti is at the flea market.  But if a fight breaks, make yourself invisible as soon as you can:-)

Mete zorèy ou al lekout! (Translate )

Mete zòrèy a lekout!
Be vigilant!
Be watchful!

Do you know the Tourist in Haiti Joke?

In Haiti, not only do you we get to hear tales nightly from our grownups,
we used to listen to nightly "blag" (jokes) on the radio.  It was a nice radio program, complete with applause, as I remember it.  It is a great pastime when you have no electricity.

This one I've heard a long time ago, when I was still small, on the Haitian radio.  I'm not sure of its origin.

A tourist came to visit Haiti for the first time.
He went sightseeing along with a tour guide.
The tourist wasn't impressed at all with Haiti. He found that everything was just too small.

The tourist saw a little house.  He asked the tour guide, "What is that?"
The tour guide said, "That's a house."
"That's a house!" cried the tourist all in shock.  "Oh no no no! Where I come from the houses are big big big!"

Both men were walking the busy streets of Haiti.
The tourist saw a little car. He asked the tour guide, "What is that?"
The tour guide said, "That's a car."
"That's a car!" cried the tourist unable to believe his eyes. "Oh no no no! Where I come from cars are big big big!"

Both men went into a bookstore.
The tourist saw the little bookstore. He asked the tour guide, "What is this?"
The tour guide said, "This is a bookstore."
"That's a bookstore!" cried the tourist very surprised. "Oh no no no! Where I come from the bookstores are big big big!"

Both men were walking pass Haiti's White House.
The tourist saw Haiti's little White House. He asked the tour guide, "What is that?"
The tour guide said, "That's Haiti's White House."
"That's the White House!" cried the tourist indignant. "Oh no no no! Where I come from the White House is big big big!"

The tour guide had it up to his neck with the tourist.  He said to himself, "I'm going to get even with him."

When night came, both men went to sleep in a little hotel.  The tour guide waited until the tourist was asleep, he fetched the biggest turtle there was in Haiti and placed it under the tourist belly.
The turtle bit the tourist and took out a big piece of his flesh.
The tourist woke up screaming and scared when he saw the big turtle.
"What the heck is that?!" said the tourist.
The tour guide smiled and said, "That's a bed bug."
"That's a bedbug!" cried the tourist all scared.  "Where I come from bedbugs are small small small!"

Needless to say that the tourist took the very next flight out of Haiti.

"Lasisin" as in "Fè lasisin ak manje a"

Oh dear, I haven't heard that expression in a long time.

Fè lasisin → especially with food, is to eat very slowly.  It is to take your time to relish the food that you're eating.

Fè lasisin ak manje a → to take time to savor the food.

It is a funny thing when you live in a country where food is scarce.  When you finally get your hands on that only meal of the day, you take your time to savor every bite.  But, beware, if you are not eating alone (especially among kids), people who are already done with their own food might want to steal yours.  So, in Haiti, I was taught to never "fè lasisin".  I was told, "Eat you food in one gulp.  Once it's in your stomach, it's yours!  No one else can get their hands on it :)  I call that survival.

I miss you (Creole)

I miss youmwen sonje w, ou manke m, m anvi wè w.

anytime, whenever

Nenpòt lè
Nenpòt kilè
Nenpòt moman or
Nenpòt ki jou

what is a sweet affectionate name I could call my husband in Creole?

cheri, chouchou, papi...
If your husband is Haitian, I'm sure he'll tell you his preference if you asked him.
Meanwhile here's a link to find more names for your hubby.
http://sweetcoconutstootsiz.blogspot.com/2011/09/endearing-names-to-call-your-male.html
http://sweetcoconutstootsiz.blogspot.com/

Pa gen mal

Pa gen mal.
There's no problem.
That's no problem.

What are some Complimentary and Derogatory expressions in Creole?

What's the occasion?

se

Se → to be

Once upon a time there was a girl in Texas who needed a daddy who would love her. Then one day God looked down from heaven and had great compassion on this girl so he took her heart and connected it with the heart of a man in Haiti...(to be continued)

Once upon a time there was a girl in Texas who needed a daddy who would love her.
Vwala, te gen yon fwa, yon ti fi ki te rete Texas te bezwen yon papa ki ta renmen li.

Then one day God looked down from heaven and had great compassion on this girl,
Yon jou, Bondye nan syèl la te pran konpasyon pou ti fi sa a.

so he took her heart and connected it with the heart of a man in Haiti...
Li te pran kè ti fi a e li te mare l ansanm ak kè yon nonm ki rete Ayiti...

...who would love her exactly like his very own daughter. This is the story about us. Nothing can separate what God joins together so in good times and bad times you will forever be my daddy and I will forever be your daughter. (to be continued)

Who would love her exactly like his very own daughter.
ki te vin renmen ti fi a menm jan ak pwòp pitit fi li.

This is the story about us.
Sa se istwa nou.

Nothing can separate what God joins together,
Pa gen anyen ki ka separe sa Bondye mete ansanm.

So in good time and bad times,
Se pousa nan bon tan kou nan move tan,

You will forever be my daddy and I will forever be your daughter.
W'ap toujou papa m, e m'ap toujou piti fi ou.

I love you daddy and I pray Jesus fills your heart with the deepest love, joy, and peace. Wishing you a very Happy Birthday daddy.

I love you daddy.
Mwen renmen ou papa.

And I pray Jesus fills your heart with the deepest love, joy, and peace.
E mwen priye pou Jezi ranpli kè ou ak pi gran lanmou, jwa, e lapè.

Wishing you a Happy Brithday daddy.
Mwen swete ou yon bònn fèt papa cheri m nan!